vēlō -āre -āvī -ātum (vēlum 2.)
1. ogrniti (ogrinjati), zagrniti (zagrinjati), pokri(va)ti, zakri(va)ti, prekri(va)ti, zastreti (zastirati), ovi(ja)ti: Pl., H., Cat., Sen. ph., Aus. idr., velatus pennis, Delius nebulā velatus O., togā velatus L., capite velato Ci., L., Q., velatā manu Col. z rokavicami (napr. nudā manu), cornua velatarum obvertimus antemnarum V. z jadri opremljenih jadrnic, prunam velante favillā O., torum vestibus velare O., et pecudum fulvis velatur (sc. gens) corpora saetis V.; subst. gerundiv velanda corporis Plin. iun. sram = spolovila.
2. occ.
a) obleči (oblačiti): Cu., H., Tib. idr., velatus veste, amictu, tunicā O., nec te purpureo velent vaccinia fuco O. ne bodi oblečena v obleko, škrlatno pobarvano z brusnicami.
b) accēnsī vēlātī (voj. t.t.) lahko oblečeni: Ci. (gl. accēnsus).
c) ovi(ja)ti, oplesti (opletati), obda(ja)ti, (o)krasiti, (o)kinčati, (o)venčati: caput velatum filo (z obvezo) L., velare tempora myrto V. ali vittis O., velatus tempora (gr. acc.) vittā O., velāre delubra fronde V., Palatia sertis O., velata frondibus hasta O., oratores velati ramis oleae V.
3. metaf. prikri(va)ti, zakri(va)ti, skri(va)ti za čim, s čim: Sen. tr., Plin. iun. idr., odium fallacibus blanditis T., simulatione amoris primas adulescentis cupidines T. — Od tod adv. pt. pf. vēlātō na skrivnem, skrivaj, v temi, v t(e)mini: Tert.
Zadetki iskanja
- vesture [vésčə]
1. samostalnik
zastarelo, poetično obleka, oblačilo
figurativno plašč, ogrinjalo; odeja, preobleka
2. prehodni glagol
obleči, odeti, ogrniti - whip on prehodni glagol
hitro odeti, ogrniti (oblačilo); goniti (konja) z bičem - wrap2 [ræp] prehodni glagol (večinoma wrap up)
zaviti, omotati, oviti; skriti (in v)
ogrniti
figurativno zaplesti
neprehodni glagol
zaviti se, ogrniti se, zamotati se, ovi(ja)ti se (round okrog)
pasti, leči (over čez)
(o obleki)
to wrap s.th. in paper zaviti kaj v papir
to wrap o.s. up toplo se obleči
the affair is wrapped up in mystery afera je skrivnostna, zagonetna
to wrap s.th. round one's finger oviti si kaj okoli prsta
to be wrapped up in biti zavzet (okupiran, zatopljen, odvisen) (od dolžnosti, dela itd.)
to wrap up sleng izpeljati do srečnega konca
to be wrapped in an intrigue biti zapleten v spletkarjenje - zagŕnuti zàgr̄nēm
I.
1. ogrniti: zagrnuti koga ćebetom, ogrtačem
2. osuti: zagrnuti krompir
3. pripasati: zagrnuti kecelju
4. zavihati: zagrnuti rukave
5. zasuti: zagrnuti raku, kanal
II. zagrnuti se
1. ogrniti se
2. pripasati se: zagrnuti se keceljom - zaogŕnuti -ògr̄nēm (se)
1. ogrniti (se): zaogrnuti se plaštem, ogrtačem
2. osuti: zaogrnuti krompir, krumpir - ammantare
A) v. tr. (pres. ammanto) ogrniti s plaščem, pokriti, odeti; prekriti, prekrivati:
le montagne ammantate di neve s snegom prekrite gore
ammantare la verità prikriti resnico
B) ➞ ammantarsi v. rifl. (pres. mi ammanto) ogrniti se s plaščem, odeti se:
ammantarsi di virtù pren. narediti se, delati se krepostnega - circumamiciō -īre -amictus krog in krog ogrniti (ogrinjati): It.; večinoma v pt. pf.: Petr., Eccl.
- convēlō -āre (-) -ātus docela ogrniti (ogrinjati), zagrniti (zagrinjati): convelato capite Gell.; pren.: Gell.
- shawl [šɔ:l]
1. samostalnik
šal, ovratna ruta; kos tkanine, ki se vrže prek naslanjača, otomane ipd.
shawl-dance ples s šalom
shawl goat kašmirska koza
shawl pattern živobarven (cvetličen) vzorec
2. prehodni glagol
ogrniti koga s šalom - sub-texō -ere -texuī -textum (sub in texere)
1. „podtkati“, pod čim (s)tkati, od tod metaf. pod ali pred kaj potegniti (potegovati, vleči, potezati) kak zastor, od spodaj ogrniti (ogrinjati) kaj čemu, kaj s čim, pregrniti (pregrinjati), zagrniti (zagrinjati), (za)temniti (zatemnjevati) kaj s čim: Lact., Amm. idr., patrio capiti (= soli) bibulas subtexere nubes O., curvoque diem (sc. sol) subtexit Olympo Val. Fl., nox subtexta polo Lucan., caelum subtexere fumo V., aethera ferro Lucan., diem atra nube Sen. tr., corpore concreto subtexunt nubila caelum Lucr.
2. pritkati, dotkati, priši(va)ti: nigrae lunam subtexit alutae Iuv.; metaf. (v govoru ali spisih) vplesti (vpletati), doda(ja)ti, prida(ja)ti, dostaviti (dostavljati), pristaviti (pristavljati): Val. Max., Col., Sen. rh., Plin., Vell., Amm. idr., familiarum originem subtexuit N., inceptis de te subtexam carmina chartis Tib., non ab re fuerit subtexere, quae ei prius quam nasceretur et ipso natali die ac deinceps evenerint Suet.; z ACI: subtexit deinde fabulae huic legatos Aetolos in senatu … interrogatos esse L. - übernehmen*1 ein Kleidungsstück: ogrniti si
- umhüllen zaviti v, ogrniti z; Technik oplaščiti, obdati
- umnehmen* ogrniti si
- окутываться, окуриться ogrinjati se, ogrniti se
- draper [drape] verbe transitif prevleči s (črnim) blagom, drapirati; nabrati v gube; padati v gubah (quelqu'un okoli koga); figuré zastreti, zagrniti
se draper zaviti se (dans v), ogrniti se
draper un tissu nabrati tkanino v harmonične gube - endosar indosirati, žirirati; naprtiti
endosarse el abrigo ogrniti plašč - humerus, pravilno umerus -ī, m (iz *omesos, sor. z gr. ὦμος)
1. nadlaktna kost, nadlahtnica: Cels.
2. nadlaket, nadlahti (fem. pl.), rama, ramena, pleča: Plin., Val. Fl., T., Amm. idr. demissis umeris esse Ter., umerum onerare pallio Ter. = plašč nase deti, ogrniti se z njim, sagittae pendebant ab umero Ci., cum (Milo) humeris sustineret bovem Ci., puerum in umeros suos efferre (vzdigniti) Ci., aliquem umeris subire V. koga na rame vzeti, oprtati ga, umeris portare aliquid H., Cu., aliquid umeris ferre O., ex (h)umeris armi fiunt O., umeris extare altis V., os umerosque deo similis V., (h)umerus laevus Cu., Aur., dexter Pr., Q., umeri fortes, languentes V., candidi H., insignes Stat.; pren.: tota comitia umeris suis sustinere Ci., vix haec … nixa in omnium nostrum humeris cohaerebunt Ci., versate diu, quid ferre recusent, quid valeant umeri H., nec dii sierint, ut … regni fastigium in istos humeros ruat Cu., quam bene humeris tuis sederet imperium Plin. iun.
2. occ. (pri živalih) lopatica, plečnica: vires umerorum (namreč govejih) Ci., umeri apri V., (gallorum) Col.
3. metaf. o rami podobnem srednjem delu kake reči, npr. dreves, trt hrbet, hrbtišče: Col., Plin., gorá, dežel idr. greben, hrbet, sleme: Plin., Stat. - legen
1. položiti; postaviti; dati; Karten: igrati pasjanso, (wahrsagen) prerokovati iz kart; Feuer legen podtakniti ogenj; Eier legen Hennen: nesti jajca, nesti, Tierkunde odlagati jajčeca; Kartoffel, Zwiebeln: saditi; die Haare legen naviti lase; Wert/Gewicht legen auf dajati/pripisovati vrednost/težo (čemu)
2. sich legen aufs Bett usw.: leči, legati, uleči se, zlekniti se; Nebel: legati; (nachlassen) Wind usw.: poleči se, unesti se; sich zu Bett legen iti spat; sich vor Anker legen [Schiffahrt] Schifffahrt zasidrati se; sich auf die Lauer legen/sich in den Hinterhalt legen postaviti zasedo/postaviti se v zasedo; sich ins Zeug legen energično se zavzeti legen an položiti ob, nasloniti ob; an die Kette legen prikleniti, dati na verigo; legen auf einen Tag določiti za nek dan; in Asche legen upepeliti; in Falten legen nagubati, Stirn: namrščiti; ins Grab legen položiti v grob; in Ketten legen dati/vkovati v verige; um die Schultern legen ogrniti okrog ramen; von sich legen odložiti; zur Last legen obdolžiti/dolžiti (česa) - onerō -āre -āvī -ātum (onus)
1. obremeniti (obremenjevati), obtežiti (obteževati), otovoriti (otovarjati), naložiti (nalagati), obložiti (oblagati), nakladati komu kaj, kaj na kaj: iumenta S., plaustra Cu., aselli costas pomis V., commeatu, stipendio, armis naves onerat S., tauri cervix oneratur aratro O., o. manum iaculis V. oborožiti, ventrem S. prenapolniti želodec, prenajesti se, onerari epulis O. ali vino et epulis o. S. prenapolniti (prenapolnjevati) se z jedjo (z vinom in jedjo) = prenajesti se, prenajesti in prenapiti se, cibus onerat (sc. ventrem) Plin. jed povzroča želodčne težave; s spremenjenim skladom: o. vina cadis V. (na)polniti vrče z vinom, Cereris dona canistris V. nakopičiti (zbrati) v košaricah; oneravi vinum, lardum (sc. navi) Petr. naložil sem vino, slanino na ladjo; occ. obtežiti (obteževati) = pokri(va)ti: membra sepulchro V., ossa terrae agere V., mensam dapibus V. obložiti, humerum pallio Ter. plašč dati čez ramena, ogrniti si plašč čez ramena.
2. metaf.
a) preobložiti (preoblagati), preobkladati, obsuti (obsipati), naložiti (nalagati) komu obilo česa: aliquem pugnis Pl., iniuriā Ter., omnibus contumeliis eum onerasti Ci., o. aliquem promissis L., S., aliquem laudibus L. prehvaliti; occ. α) obtožiti (obtoževati): audentius iam onerat Seianum T. β) dražiti: saevitiam eius T.
b) (ob)težiti koga = nadlegovati, zabavljati čez koga, kaj, težiti komu, biti komu v nadlego: iudicem argumentis Ci., aethera votis V., verba lassas onerantia aures H., plebei scitum, quo oneratus magis sum quam honoratus L. ki mi je prinesel več nadlege kot časti, o. aliquem mendaciis Ci. dobro (hudo) nalagati koga, probe oneratus Pl. hudo prevaran (ukanjen).
c) otežiti (otežavati), (po)slabšati, večati, poveč(ev)ati, množiti, pomnožiti (pomnoževati): dolorem Cu., inopiam L., onerat dictis atque aggerat iras V., (sc. delectum) suāpte naturā gravem onerabant ministri avaritiā T., onerabat paventium curas ordo Mutinensis T. je pomnoževal, filia patris onerat pericula T. — Od tod adj. pt. pf. onerātus 3 (kakor plenus z gen.): frugum et floris Liberi Pac. ap. Non.