Franja

Zadetki iskanja

  • ošijávati ošìjāvām (se) obračati (se)
  • òtkretati -ećēm, otkrétati òtkrēćēm (se)
    1. obračati, odvračati (se)
    2. malo odpirati: otkretati vrata
  • preòkretati -ećēm, preokrétati -òkrēćēm (se)
    1. preobračati (se)
    2. obračati (se)
  • prèvraćati -ām (se)
    1. preobračati (se): on bi u svom gnjevu prevraćao gore
    2. obračati (se): prevraćati se u postelji
  • prèvrtati -ćēm
    I.
    1. prevračati: prevrtati čaše, boce, bačve, stolice
    2. obračati: prevrtati čije riječi
    3. premetavati, brskati
    4. zavijati: prevrtati očima, oči
    II. prevrtati se
    1. prevračati se
    2. obračati se: prevrtati se u grobu
    3. prevračati kozolce
    4. prevračati se, spreminjati se: vrijeme se prevrće
  • răsturná răstórn vt./vr.

    1. prevračati (se), prevrniti (se), prekucniti (se)

    2. (pre)obračati (se), (pre)obrniti (se)

    3. zvrniti (se)

    4. vreči

    5. razlivati (se), razliti (se)
  • răsucí -ésc vt./vr. zvijati (se), (z)viti (se), ovijati (se), navijati, obračati (se), obrniti (se)
  • retourner [rəturne] verbe transitif obrniti, obračati; okreniti; (pre)mešati (la salade solato); nazaj poslati, vrniti; prekopati; postaviti na glavo (smisel, pomen); (notranje) pretresti, vzburiti, globoko ganiti; verbe intransitif vrniti se, vračati se

    se retourner obrniti se, okreniti se nazaj; preobrniti se (javno mnenje)
    s'en retourner obrniti se, iti proč, iti stran
    retourner un appartement na glavo postaviti stanovanje, spravitî ga v nered
    retourner du foin pour le faire sécher obračati seno, da bi ga osušili
    retourner la terre prekopati zemljo
    retourner un vêtement obrniti obleko
    retourner sa veste (familier, figuré) spremeniti svoje mrienje
    retourner quelqu'un comme une crêpe z lahkoto koga k drugemu mnenju pregovoriti
    de quoi retourne-t-il? kaj je adut (igra) ? za kaj (pa) gre? kaj pa je? kaj se dogaja?
    il retourne cœur (v igri) srcé je adut
    retourner en arrière, sur ses pas obrniti se (nazaj), vrniti se
    laisser à quelqu'un le temps de se retourner (familier) pustiti, dati komu čas za premislek, kaj naj naredi
    tourner et retourner obračati sem in tja, figuré motriti z vseh strani
    savoir de quoi il returne (familier) vedeti, kaj se dogaja
    savoir se retourner biti okreten, znati si pomagati, znati se obrniti
    se retourner sur soimême (figuré) iti vase
    s'en retourner comme on est (était) venu vrniti se, iti nazaj, ne da bi bili kaj opravili, praznih rok
    si inconnu à l'adresse prière de retourner à l'expéditeur če nedostavljivo, prosimo vrniti pošiljatelju
  • revolve [rivɔ́lv] prehodni glagol & neprehodni glagol
    obračati (se), vrteti (se), (v krogu) rotirati, krožiti; vračati se v rednih presledkih (letni časi itd.)
    figurativno razmišljati, premišljati, premlevati, preudarjati, tuhtati (a problem problem)

    to revolve on (about) an axis vrteti se okoli osi
    to revolve a problem in one's mind premlevati v sebi problem
    an idea revolves in my mind po glavi mi roji neka misel
    the Earth revolves on its axis about the Sun Zemlja se vrti okrog svoje osi in okoli Sonca
    the seasons (years) revolve letni časi (leta) se ponavljajo, izmenjavajo
  • revolver [-ue-, pp revuelto] znova obrniti, obračati, sem in tja premikati, stresti; prekopati; (s)kaliti (vodo); v nered spraviti; razburiti, (na)ščuvati, podpihovati; preriti, prebrskati, prelistati; spreti; zamotati, zaviti; vejati (žito); premisliti; (pre)mešati

    revolver bien dobro premešati
    revolver cielo y tierra vse moči zbrati
    revolver los papeles brskati po papirjih
    revolver la pasta testo gnesti
    revolver con el molinillo žvrkljati, raztepati
    revolver en la mente, revolver entre sí tuhtati (pri sebi)
    eso revuelve el estómago človeku se obrača želodec ob tem
    revolverse premikati se sem in tja, ganiti se
    revolverse contra el enemigo spet navaliti na sovražnika
    no puede uno revolverse aquí človek se še ganiti ne more tu
  • rigirare

    A) v. tr. (pres. rigiro)

    1. ponovno obrniti, obračati; obiti:
    rigirare il discorso pren. preiti na drugo temo
    rigirare bene il denaro toskansko dobro obračati denar
    rigirare qcn. koga si podrediti
    saperla rigirare znati se okoristiti, obrniti kaj sebi v prid

    2. obiti, iti, hoditi okoli

    B) ➞ rigirarsi v. rifl. (pres. mi rigiro) nazaj se obrniti, obračati
  • rivōlgere*

    A) v. tr. (pres. rivōlgo)

    1. obrniti, obračati:
    rivolgere i passi kreniti (proti)

    2. obrniti, obračati; pren. pretehtati

    3. usmeriti, usmerjati, uperiti (tudi pren.):
    rivolgere gli occchi (a) uperiti pogled, pogledati (k, proti)
    rivolgere il pensiero pomisliti (na)
    rivolgere gli sforzi al raggiungimento di uno scopo usmeriti napore k dosegi cilja

    4. obrniti, obračati nazaj, vstran

    B) ➞ rivōlgersi v. rifl. (pres. mi rivōlgo)

    1. obrniti, obračati se nazaj; pren. lotiti se (česa), posvetiti, posvečati se (čemu)

    2. obrniti, obračati se (na koga, na kaj):
    rivolgersi a un passante obrniti se na mimoidočega
  • rivoltare

    A) v. tr. (pres. rivōlto)

    1. znova obrniti, obračati

    2. obrniti, obračati; prevrniti, prevračati; prebrskati:
    rivoltare una giacca obrniti suknjič

    3. pren. odbijati, upirati se

    B) ➞ rivoltarsi v. rifl. (pres. mi rivōlto)

    1. obrniti, obračati se nazaj, vstran

    2. upreti, upirati se

    3. spremeniti, spreminjati se
  • rollen

    1. transitiv kotaliti, Steine: valiti; Stoffe, Papier usw.: zvijati, zviti; den Teig: valjati, zvaljati; die Augen rollen zavijati oči; den Kopf: vrteti, obračati; das r rollen vibrirajoče izgovarjati r; figurativ jemanden: pretepsti, premikastiti

    2. intransitiv kotaliti se, valiti se, herum: prevaliti se; Schiff: [Schiffahrt] Schifffahrt opotekati se, valjati se; Luftfahrt nagibati se; Fahrzeuge: peljati, teči; Donner: bobneti; Geld: krožiti; Kanarienvogel: vrveti; Köpfe rollen glave padajo

    3. sich rollen zvijati se; vihati se; in eine Decke: zaviti se
  • rotate [routéit] neprehodni glagol & prehodni glagol
    vrteti (se), obračati (se), krožiti; menjavati (se) po redu, po turnusu (in office v službi)
    rotirati, razporediti v pravilnem redu
    agronomija kolobariti, načrtno menjavati kulture na določenem zemljišču
  • rotí -ésc vt./vr.

    1. vrteti (se), krožiti, obračati (se), obrniti (se)

    2. zvijati (se), zviti (se)
  • rulá -éz

    I. vt.

    1. zvijati, zviti, vrteti

    2. valjati

    3. valiti, kotaliti

    4. obračati

    II. vi.

    1. voziti

    2. predvajati (film)
  • schwenken obrniti, obračati; nach links, rechts: (sunkovito) obrniti/zaviti; mit etwas schwenken mahati z; ins andere Lager schwenken prestopiti v drug tabor; Fleischstücke: sautirati; in Butter, Fett, Öl: pretresati nad ognjem; in Wasser: oplakiniti, splakniti
  • screw2 [skru:] prehodni glagol
    pritrditi z vijakom (on na)
    priviti; ojačiti, okrepiti; pritiskati, tlačiti, izkoriščati
    figurativno strogo izpraševati; obračati (one's head glavo)
    vrteti; zviti; nakremžiti, deformirati (obraz)
    neprehodni glagol
    dati se priviti
    figurativno vrteti se, viti se; izvajati pritisk
    figurativno biti skopuh, krvoses
    šport zavrteti se v stran

    to screw o.s. into s.th. figurativno vmešati (vsiliti) se v kaj
    to screw a lock on the door z vijaki pritrditi ključavnico na vrata
    he screws his tenants on privija, izkorišča svoje najemnike
    he screwed his face into a sort of smile skremžil je obraz v nekak nasmešek
    to screw one's face into wrinkles nakremžiti se
    this nut screws well ta matica se dobro privija
    his head is screwed (on) the right way figurativno ima glavo na pravem koncu, je bister
    he screwed (a)round uneasily in his chair nemirno se je obračal na svojem stolu
  • send round prehodni glagol
    obračati, vrteti, gnati naokrog; razposlati