-
avirulénten (-tna -o) adj. med. avirulento, non virulento
-
báti se (bojím se) imperf. refl.
1. (biti v strahu) avere paura, temere:
hudo, močno bati se avere una paura da morire
nič se ne boj! niente paura!
fant se boji samo očeta il ragazzo ha paura soltanto del padre
bati se kot hudič križa, kot živega vraga avere una paura matta, una paura del diavolo
2. (s strahom pričakovati) aver paura, temere:
bati se mraza, smrti temere il freddo, aver paura della morte
(ne marati) non volere:
bati se sitnosti non volere seccature, grane
3. (biti v skrbeh za) temere per:
bati se za zaslužek temere per il guadagno
starši se bojijo za otroke i genitori temono per i propri figli
4. (domnevati, misliti) temere:
bojim se, da se motiš temo che tu sbagli
ne boj se, ne boš mi ušel non temere, non mi scappi mica
5. pren.
ni se bal ne biriča ne hudiča non aveva paura di nessuno
bati se lastne sence aver paura della propria ombra
PREGOVORI:
kogar je kača pičila, se boji zvite vrvi cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda
če ne storiš hudega, se ti ni treba bati male non fare, paura non avere
-
belorók (-a -o) adj. dalle mani bianche; pejor. signorile, non uso alla fatica:
beloroka gospoda i signori
-
bógvaruj adv.; inter.
1. (izraža svarilo, prepoved) Dio ce ne liberi e scampi; dio ce ne guardi
2. (izraža podkrepitev zanikanja) non affatto, mica:
tega ne govorim vam, bogvaruj non lo dico mica a lei
-
bógváruj Dieu nous garde (nous préserve); mais non! jamais de la vie!
-
bós (bôsa -o) adj.
1. scalzo:
iti, hoditi bos andare scalzo
2. non ferrato (di cavallo), sferrato
3. pren. (neosnovan, neresničen) non vero, falso, infondato:
trditev je bosa l'affermazione è infondata
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
otroci so že skoraj bosi i bambini hanno bisogno di scarpe nuove
pog. ta je pa bosa se non è vera è ben trovata
PREGOVORI:
kovačeva kobila je zmeraj bosa la moglie del calzolaio è sempre scalza
-
bosonóg (-a -o) adj. knjiž. (bos) scalzo; non ferrato (cavallo):
rel. bosonogi avguštinci agostiniani scalzi
bosonogi fratri zoccolanti
-
brezdevízen (-zna -o) adj. non in valuta convertibile
-
brezgotovínski (-a -o) adj. ekon. non in contanti:
brezgotovinsko plačevanje pagamento con assegno
-
brezkompromísen (-sna -o) adj. coerente; congruente, di (saldi) principi, che non ammette compromessi:
brezkompromisni borec za pravico un coerente paladino della giustitzia
-
breznačŕten sans plan arrêté, non dirigé, sans méthode
-
breznaglásen (-sna -o) adj. lingv. atono, non accentato
-
brezníten (-tna -o) adj. agr. senza filamenti, non filamentoso:
brezniten stročji fižol fagiolini non filamentosi
-
brezzvóčen insonore; atone, non accentué
-
brezžívčen (-čna -o) adj. non eccitabile, non emotivo
-
desolidarizírati se (-am se) perf., imperf. non essere più solidale; publ. prendere le distanze da
-
dezavuírati (-am) perf., imperf. knjiž. negare, confutare, contraddire, ritrattare; rinnegare; non riconoscere, disconoscere:
dezavuirati trditve confutare certe affermazioni
nova vlada je dezavuirala prejšnjo politiko il nuovo governo ha rinnegato la politica precedente
-
dezinteresírati se (-am se) perf., imperf. refl. (ne zanimati se za) disinteressarsi, non curarsi di
-
diskréten1 (-tna -o) adj.
1. discreto, saggio, avveduto
2. (nevsiljiv) discreto, non importuno, non indiscreto
-
dívji sauvage, non apprivoisé; primitif, barbare, non civilisé; effréné, déchaîné, débridé, indompté; brutal, grossier; farouche, féroce; furieux, furibond, impétueux; turbulent, bruyant ; (neobdelan) inculte
divji kostanj marron moški spol d'Inde
divji lovec braconnier moški spol
divje meso excroissance ženski spol (de chair), chair ženski spol morte
divji merjasec sanglier moški spol
divji zakon concubinage moški spol, familiarno collage moški spol, liaison ženski spol
divja zver bête ženski spol féroce, fauve moški spol