-
nàsvađati se -ām se naveličati se prepirov, naprepirati se: najzad su se i oni nasvađali
-
nàsvetkovati se -ujēm se napraznovati se, naveličati se praznikov
-
natròšiti nàtrošīm
I.
1. nadrobiti: natrošiti kruha u kavu
2. natresti: natrošiti sir u jelo
3. napojiti: donesi vina da natrošim sebe i konja
II. natrošiti se
1. veliko zapraviti, naveličati se zapravljati
2. napopivati se: kada su se natrošili vina
-
navragòvati se -vràgujēm se naveličati se vragolij, prešernih burk
-
nazímiti se nàzīmīm se naveličati se zime: nazimio sam se zime, što živ čovjek nije
-
per-taedet -ēre -taesum est (stlat. pertīsum est) (per in taedere) zelo naveličati se česa, zelo naveličan biti česa, zelo (za)gnusiti se, zelo (za)gabiti se, zelo (pri)studiti se, zelo presesti (presedati), zelo zoprn(o) posta(ja)ti, omrzniti, zamrzeti, mrzeti komu kaj; z gen. rei in acc. personae: Cl., vos iniuriae pertaesum est S. fr., numquam suscepti negotii eum pertaesum est N.; acc. personae je treba v mislih dostaviti: pertaesum est magni incepti V., thalami (sc. me) V., levitatis (sc. me) Ci., Asiae (sc. vos) Cu., matrimonii pertaedebat (sc. eum) Gell.; z dat. personae: mihi erat pertaesum huius professionis Fl., sibi pertaesas esse vaniloquentias Iul. Val. — Od tod adj. pt. pf. pertaesus 3 zelo sit, presit, naveličan česa: lentitudinis T., ignaviam suam Suet., semet ipse pertaesus Suet.
-
überhören1 naposlušati se (čez ušesa), naveličati se poslušanja
-
aburrir dolgočasiti, nadlegovati; gabiti se; domače (denar) zapravljati
aburrirse dolgočasiti se, naveličati se
aburrir como una ostra do smrti se dolgočasiti
-
blaser [blaze] verbe transitif prenasititi; otopiti
se blaser sur, de quelque chose prenasititi se, naveličati se česa
-
cansar utruditi, izčrpati, napor povzročati; nadlegovati, dolgočasiti
cansarse utruditi se, postati truden; truditi se, napenjati se
cansarse de hablar naveličati se govorjenja
-
dēfatīgō (dēfetīgō) -āre -āvī -ātum
1. popolnoma utruditi, upehati,
a) telesno: Pl., Ter., Auct. b. Afr., Suet., Tert., exercitum cotidianis itineribus d. C., cum crebro integri defessis succederent nostrosque defatigarent C.; pogosto v pass.: Ter., poseb. v pt. pf.: Auct. b. Afr., puella defatigata Ci., milites defatigati cursu et spatio pugnae (po dolgotrajnem boju) C., miles defatigatus labore, defatigati proelio ac fugā Cu.; subst.: defatigatis in vicem integri succedunt C.; pren. (o stvareh): defatigatum et effetum solum Col.
b) pren. (duševno): ne te adulescens mulier (namreč govoreča) defatiget Ter., ego me et macero et defatigo Pl., ille (ordo) … iudices omnes potest defatigare Ci., ne de eodem plura enumerando defatigemus lectores N.; v pass.: defatigari clamore Pl., animo defatigato tuo Ci., animi defatigati ab adversariis multitudine verborum Ci.; med. utruditi se, opešati, o(b)nemoči, omagati: nostrum est non defatigari supplicando Ci. ne naveličati se prositi, noli in conservandis bonis viris defatigari Ci., defatigatis licitatoribus Ci. ko so dražilci opešali ob dražbi (tako, da niso več hoteli dražiti); z inf.: non despero nec defetigabor permonere … in labore et periculis Lentulus in Ci. ep.
2. occ. koga do onemoglosti utruditi, prizadevati mu kaj hudega, pestiti: rem publicam Aur.
-
dégoûter [degute] verbe transitif pokvariti, vzeti tek (quelqu'un komu); pristuditi, priskutiti, prignustiti, zagabiti; gabiti se, studiti se, gnusiti se; odvrniti (de od)
se dégoûter de quelque chose naveličati se, postati sit česa
ça me dégoûte (familier) to se mi upira, to mi je zoprno, tega sem do grla sit
son hypocrisie me dégoûte njegova hinavščina se mi gabi
ce sont des travaux à dégoûter du travail to so dela, ki delo priskutijo, od dela odvračajo
ma femme a fini par me dégoûter du homard končno mi je žena priskutila jastoga
se dégoûter d'un plat naveličati se neke jedi
-
fatiguer [-ge] verbe transitif utruditi, izčrpati; biti komu nadležen, iti komu na živce; verbe intransitif, technique biti preobremenjen; utruditi se, mučiti se
fatiguer un champ izčrpati njivo
fatiguer les oreilles à quelqu'un (figuré) biti komu neprestano na ušesih
se fatiguer utruditi se; dajati si truda, napenjati se; naveličati se, biti sit (de quelque chose česa)
-
grow* [grou]
1. neprehodni glagol
rasti (in na)
pridobivati; uspevati; naraščati, večati se; razvijati se; višati se; postajati (on)
prirasti, zrasti s čim
2. prehodni glagol
gojiti; obdelovati; pustiti rasti
to grow a beard pustiti si rasti brado
to grow into fashion postati moden
to grow out of fashion priti iz mode
to grow weary naveličati se
to grow well ozdraveti
to grow worse poslabšati se
to grow better izboljšati se
to grow out of use ne se več uporabljati
to grow less manjšati se
to grow old starati se
-
hartar (pre)nasititi; preobsuti (z); zadovoljiti, utešiti; zagabiti, pristuditi
eso harta to je nasitljivo
hartar de insultos obsuti z žaljivkami
hartarse nasititi se, prenajesti se
hartarse de esperar naveličati se čakanja
-
hastiar (pres: -ío) dolgočasiti, pristuditi
hastiarse naveličati se
-
hastío moški spol stud, nevolja, naveličanost
coger hastío (a) naveličati se
causar hastío pristuditi, priskutiti
-
lasser [lase] verbe transitif utruditi; figuré dolgočasiti, moriti, na živce iti
se lasser utruditi se; figuré naveličati se, biti sit česa
-
leid: leid sein/haben jemandes, einer Sache biti naveličan (koga, česa); ich bin/habe es leid naveličal sem se; leid werden imeti dosti, naveličati se; leid/Leid tun smiliti se, (bedauern) biti žal
-
müde truden, utrujen; keine müde Mark niti prebite pare; müde machen utruditi, utrujati; einer Sache müde naveličan (česa); müde sein (zu) naveličati se; sich müde arbeiten utruditi se (pri delu)