Franja

Zadetki iskanja

  • francoščina samostalnik
    (francoski jezik) ▸ francia [nyelv]
    učenje francoščine ▸ francia nyelv tanulása, francia nyelvtanulás
    profesor francoščine ▸ francia nyelvtanár
    tečaj francoščine ▸ francia nyelvtanfolyam
    študij francoščine ▸ francia nyelvi tanulmányok, francia szak
    preveden v francoščino ▸ franciára fordított
    prevesti v francoščino ▸ franciára fordít
    študirati francoščino ▸ francia szakra jár
    obvladati francoščino ▸ tud francául
    govoriti francoščino ▸ beszél franciául
    napisan v francoščini ▸ franciául van írva
    prevod v francoščino ▸ francia fordítás
    Sopomenke: francoski jezik
  • holograph [hɔ́ləgra:f]

    1. pridevnik
    svojeročen

    2. samostalnik
    svojeročno napisana listina

    pravno holograph will svojeročno napisan testament
  • izjemno prislov
    1. (o visoki stopnji) ▸ rendkívül, kivételesen, kiemelkedően
    izjemno pomemben ▸ rendkívül fontos
    Tudi počitek je izjemno pomemben del priprav vrhunskega športnika. ▸ A pihenés is rendkívül fontos része egy élsportoló felkészülésének.
    izjemno zanimiv ▸ rendkívül érdekes
    izjemno zahteven ▸ rendkívül nehéz
    izjemno visok ▸ kivételesen magas
    izjemno močen ▸ rendkívül erős
    izjemno uspešen ▸ kiemelkedően sikeres
    izjemno ceniti ▸ kivételesen becsül
    izjemno napredovati ▸ kiemelkedő fejlődést ér el
    izjemno uživati ▸ rendkívül élvez
    Tako službo sem si vedno želel in izjemno uživam v njej. ▸ Mindig is ilyen munkára vágytam, és rendkívül élvezem.
    izjemno uspešna sezona ▸ rendkívül sikeres évad, rendkívül sikeres idény
    izjemno visok strošek ▸ rendkívül magas költség
    izjemno težek ▸ rendkívül nehéz
    izjemno hiter ▸ kivételesen gyors
    izjemno kakovosten ▸ kiemelkedően minőségi
    izjemno nevaren ▸ rendkívül veszélyes
    izjemno privlačen ▸ kivételesen vonzó

    2. (o visoki kakovosti) ▸ kiválóan, nagyszerűen, kivételesen
    igrati izjemno ▸ nagyszerűen játszik
    Vsi so svojo nalogo opravili izjemno. ▸ Mindannyian kiválóan végezték el a feladatukat.
    Počutim se izjemno, saj sem vedno sanjal o zmagi na zadnji etapi Toura. ▸ Nagyszerűen érzem magam, mert mindig is arról álmodtam, hogy megnyerem a Tour utolsó szakaszát.
    Nagrado je prejel režijski prvenec, ki ga je žirija označila za pretresljiv, izjemno napisan in odigran film. ▸ A díjat a rendezői debütálásáért kapta, amelyet a zsűri megható, nagyszerűen megírt és eljátszott filmnek nevezett.
  • kož|a [ó] ženski spol (-e …)

    1. anatomija die Haut, -haut (človeška Menschenhaut, na glavi Kopfhaut, na obrazu Gesichtshaut, mešana Mischhaut, problematična Problemhaut, trda Hornhaut, žametno mehka Samthaut)
    nečista koža unreine Haut
    živalstvo, zoologija živa/odrta: die Haut, -haut (bivolja Büffelhaut, kačja Schlangenhaut, konjska [Roßhaut] Rosshaut, kravja Kuhhaut, krokodilja Krokodilhaut, levja Löwenhaut, medvedja Bärenhaut, ribja Fischhaut, slonova Elefantenhaut, živalska Tierhaut); (krzno) das Fell, -fell (kozja Ziegenfell, medvedova Bärenfell, severnega medveda Eisbärenfell, ovčja Schaffell, Lammfell, telečja Kalbsfell, tigrova Tigerfell)
    … kože Haut-
    (barva die Hautfarbe, nega die Hautpflege, pordelost die Hautrötung, poškodba die Hautverletzung, tip der Hauttyp, čiščenje die Hautreinigung, draženje die Hautreizung; vnetje die Hautentzündung)
    medicina lupljenje kože die Häutung, v luskah: die Abschuppung, die Schuppung
    olje za nego kože das Hautöl
    sredstvo za nego kože das Hautpflegemittel
    v barvi kože fleischfarben, hautfarben
    za čiščenje kože hautreinigend

    2.
    živalstvo, zoologija jadralna koža die Gleitfläche

    3. (lupina) die Haut, die Pelle; (kožica) na mleku, marmeladi ipd.: die Haut; pri slanini: die Schwarte, Speckschwarte
    |
    figurativno sama kost in koža (ga je) (er ist) knochendürr, (er ist) nur noch Haut und Knochen
    imeti debelo kožo eine dicke Haut haben, figurativno dickfellig sein, ein dickes Fell haben
    figurativno braniti svojo kožo sich seiner Haut wehren
    figurativno kričati, kot bi (mu) kožo drli schreien wie am Spieß
    figurativno nositi kožo naprodaj seine Haut zu Markte tragen
    figurativno odnesti celo kožo mit heiler Haut davonkommen
    figurativno reševati svojo kožo seine (eigene) Haut retten
    figurativno tvegati kožo seine Haut aufs Spiel setzen, Leib und Leben wagen
    figurativno ustrojiti (komu) kožo (jemanden) vertrimmen, (jemandem) das Fell ausgerben
    do kože bis auf die Haut
    moker: bis auf die Haut [durchnäßt] durchnässt
    iz kože aus der Haut
    skočiti iz kože aus der Haut fahren
    figurativno človek bi skočil iz kože es ist zum Verrücktwerden, es ist um aus der Haut zu fahren
    ne moči iz svoje kože nicht aus seiner Haut herauskönnen, nicht über seinen/den eigenen Schatten springen können
    čoln iz kože das Fellboot
    na kožo auf die Haut
    figurativno (biti) napisan na kožo vloga: auf den Leib geschrieben (sein), program: wie auf den Leib geschneidert (sein)
    na koži auf der Haut
    na goli koži auf bloßer Haut, auf der bloßen Haut
    na lastni koži auf der eigenen Haut, hautnah
    figurativno izkusiti na lastni koži am eigenen Leib erfahren
    pod kožo unter der Haut/unter die Haut
    figurativno iti pod kožo (do živega) unter die Haut gehen
    strah: in die Glieder fahren
    s kožo mit der Haut
    s tanko/debelo kožo dünnhäutig, dickhäutig
    s kožo in kostmi mit Haut und Haar
    biologija obdan s kožo umhäutet
    v koži in der Haut
    figurativno ne biti v dobri koži in keiner guten Haut stecken
    (ne) počutim se dobro v svoji koži mir ist (nicht) wohl in meiner Haut
    ne bi hotel biti v njegovi kož ich möchte nicht in seiner Haut stecken
    volk v ovčji koži ein Wolf im Schafspelz
    vživeti se v čigavo kožo sich in (jemandes) Rolle versetzen
    za kožo für die Haut
    ugoden za kožo hautschonend, hautfreundlich
    škodljiv za kožo hautschädigend
    neškodljiv za kožo hautverträglich
  • lastnoroč|en [ô] (-na, -no) podpis ipd.: eigenhändig; (lastnoročno napisan) [selbstverfaßt] selbstverfasst, [selbstgeschrieben] selbst geschrieben
    ne lastnoročen fremdhändig
  • latinščina samostalnik
    (jezik) ▸ latin [nyelv]
    poučevati latinščino ▸ latint tanít
    študirati latinščino ▸ latint hallgat, latin szakra jár
    obvladati latinščino ▸ tud latinul
    prevesti v latinščino ▸ latinra fordít
    napisan v latinščini ▸ latinul íródott
    prevod v latinščino ▸ latin fordítás
    profesorica latinščine ▸ latintanár
    pouk latinščine ▸ latin tanítása
    profesor latinščine ▸ latintanár
    učenje latinščine ▸ latin tanítása
    znanje latinščine ▸ latin nyelvtudás
    maša v latinščini ▸ latin nyelvű mise
    napis v latinščini ▸ latin felirat
    pesem v latinščini ▸ latin nyelvű vers
    prevesti iz latinščine ▸ latinból lefordít
    izhajati iz latinščine ▸ latinból ered
    pomeniti v latinščini ▸ latinul jelent
    napisati v latinščini ▸ latinul ír
    prevod iz latinščine ▸ fordítás latinból
    Na vsaki strani je prilepljena samo ena posušena rastlina, njeno ime pa je zapisano v latinščini. ▸ Mindkét oldalra csak egy préselt növényt ragasztanak, a nevét pedig latinul írják oda.
    Povezane iztočnice: pogovorna latinščina, srednjeveška latinščina, klasična latinščina, ljudska latinščina
  • Leib, der, (-/e/s, -er) telo; život; Baukunst, Architektur trup; am eigenen Leib erfahren izkusiti na lastni koži; am Leibe na telesu, na sebi; am ganzen Leibe zittern drgetati po vsem telesu; auf den Leib geschrieben sein biti napisan na kožo/na hrbet; auf den Leib geschnitten sein stati kot ulit; auf den Leib rücken jemandem biti vsiljiv; kein Hemd auf dem Leib haben biti gol in bos; bei lebendigem Leibe pri živem telesu; gut bei Leibe sein biti dobro podložen; Straftat: gegen Leib und Leben Recht zoper življenje in telo; nichts im Leibe haben biti tešč/lačen; kein Herz im Leibe haben biti brez srca; den Teufel im Leibe haben imeti hudiča v sebi; mit Leib und Seele z dušo in telesom; um den Leib fassen prijeti okrog pasu; sich etwas vom Leib reißen strgati s sebe; sich vom Leib halten jemanden držati proč od sebe, otepati se (koga); bleib mir vom Leibe! pusti me na miru, daj mi mir (s tem)!; vor den Leib stoßen suniti v prsa; zu Leibe rücken/gehen iti nad, lotiti se koga/česa; Leib und Seele zusammenhalten privezati dušo; ein Leib und eine Seele sein živeti v najlepši slogi
  • napísati to write (down); to take down in writing; to inscribe

    napísati do konca to finish writing
    napisan s pisalnim strojem (natipkan) typewritten
  • nemščina samostalnik
    (nemški jezik) ▸ német [nyelv]
    prevesti v nemščino ▸ németre fordít
    knjižna nemščina ▸ irodalmi német nyelv
    profesorica nemščine ▸ némettanár
    učenje nemščine ▸ németet tanít
    pouk nemščine ▸ németóra
    tečaj nemščine ▸ német nyelvtanfolyam
    znanje nemščine ▸ német nyelvtudás
    poučevati nemščino ▸ németet tanít
    preveden v nemščino ▸ németre fordított
    obvladati nemščino ▸ tud németül
    govoriti nemščino ▸ beszél németül
    prevesti iz nemščine ▸ németről fordít
    prevod v nemščino ▸ német fordítás
    napisan v nemščini ▸ németül íródott, német nyelven íródott
    pisati v nemščini ▸ németül ír
    pogovarjati se v nemščini ▸ németül beszélget
    učiti se nemščine ▸ németet tanul
    naučiti se nemščine ▸ németet megtanul
    učiteljica nemščine ▸ némettanár
    učitelj nemščine ▸ némettanár
    profesor nemščine ▸ némettanár
    iziti v nemščini ▸ németül megjelenik
    Sodeč po Guinnessovi knjigi rekordov iz leta 1996 je to najdaljša beseda v nemščini. ▸ Az 1996-os Guinness Rekordok Könyve szerint ez a leghosszabb szó a német nyelvben.
    Sopomenke: nemški jezik
    Povezane iztočnice: avstrijska nemščina, nizka nemščina, visoka nemščina, pensilvanska nemščina, srednja visoka nemščina, stara visoka nemščina, švicarska nemščina
  • perzijščina samostalnik
    (jezik) ▸ perzsa [nyelv]
    prevajalec iz perzijščine ▸ perzsa fordító
    prevod iz perzijščine ▸ perzsából fordítás
    napisan v perzijščini ▸ perzsa nyelven íródott, perzsául íródott
    izhajati iz perzijščine ▸ perzsa nyelvből ered
    študirati perzijščino ▸ perzsa nyelvet hallgat
    Sopomenke: perzijski jezik
  • pluma ženski spol pero; perje; peresna cev, tulec; pisalno pero, jekleno pero; figurativno stil; pisatelj; perorisba; ljudsko premoženje, bogastvo; domače prdec

    pluma de acero, pluma metálica pisalno (jekleno, kovinsko) pero
    pluma de ave ptičje pero
    pluma de dibujo risalno pero
    pluma estilográfica, pluma fuente nalivno pero
    pluma Redis redis pero
    pluma para redondilla pero za okroglo pisavo
    buena pluma dober pisatelj
    dibujo a pluma perorisba
    como una pluma peresno lahek
    de la mano y pluma lastnoročno napisan (podpisan)
    dejar correr la pluma pisati brez premisleka
    escribir al correr de la pluma (ali a vuela pluma) hitro pisati
    hacer a pluma y a pelo spreten, za vse poraben biti; na mestu se odločiti
    llevar la pluma a uno pisati po diktatu neke osebe
    saber un poco de pluma imeti nekaj izobrazbe
    tener pluma bogat biti
    plumas de adorno okrasna (nakitna) peresa
    sombrero de plumas klobuk s peresom
    dejar las plumas vstati iz postelje
    mudar las plumas goliti se (ptiči)
    vestirse de plumas ajenas (o)krasiti se s tujim perjem
  • prispev|ek1 [é] moški spol (-ka …) der Beitrag (diskusijski Diskussionsbeitrag, posebej za ta namen napisan Originalbeitrag, posebni Sonderbeitrag)
  • rób2 (mize) edge; (prepada, groba itd.) brink; (ceste) roadside, verge; (strani) margin; (mesta itd.) outskirts pl, confines pl; (gozda) border, margin, pesniško marge; figurativno verge; (kozarca, klobuka) brim

    čisto na róbu on the verge of
    na róbu propada (vojne) on the verge of ruin (of war)
    do róba poln brimful
    čez rób poln full to the brim, brimful
    napisan na róbu (obroben) marginal
    kot (je) ob róbu (zapisano) as per margin
    na róbu dobrega okusa on the margin of good taste
    biti na róbu histerije to be on the verge of hysterics
    na (skalnem) róbu griča on the brow of the hill
    napolniti do róba to fill to the brim
    napraviti rób (zarobiti) to hem
    privesti na rób to lead to the brink (of)
    postaviti se po róbu to make a stand against, to get up on one's hind legs
  • rôčno2 adv. manualmente, a mano:
    ročno izdelan manufatto
    ročno napisan scritto a mano
  • Sache, die, (-, -n) stvar; (Angelegenheit) zadeva (tudi Recht); figurativ reč, vprašanje; (kilometer) na uro (mit 100 Sachen s 100 na uro); Sachen, pl , reči (schöne, preiswerte, warme Sachen lepe, poceni, tople reči) ; Recht bewegliche/unbewegliche Sachen premičnine/nepremičnine, premična/nepremična lastnina; scharfe Sachen pikantne jedi/žgane pijače; die tollsten Sachen najbolj neverjetne reči; meine/seine Sache moja/njegova stvar; die Sache der anderen/Jugend stvar drugih/mladine; große/leichte Sache velika/lahka reč; nette Sache lepa reč; in Sachen v zadevi; die gerechte Sache pravična stvar; eine andere Sache/eine Sache für sich drugo vprašanje/vprašanje zase; eine (ganz) andere Sache figurativ vse kaj drugega; in der Natur der Sache v naravi stvari; eine abgekartete Sache vnaprej dogovorjena zadeva; eine beschlossene Sache sklenjena stvar; das ist so eine Sache težko je; die Sache ist die, [daß] dass ... stvar je v tem, da ...; seine sieben Sachen packen pobrati svoje reči/svojih pet češpelj; nicht jedermanns Sache sein ni vsakemu pogodu/po okusu/na kožo napisan, ne ustreza splošnemu okusu; seine Sache verstehen spoznati se na svoj posel; seine Sache gut machen dobro opravljati svoj posel; nichts zur Sache tun ne biti pomemben; unverrichteter Sache ne da bi kaj opravil/opravila/opravili; mit jemandem gemeinsame Sache machen biti s kom v komplotu; sich seiner Sache [gewiß] gewiss/sicher sein zanesti se na svoj prav; (nicht) bei der Sache sein (ne) biti pri stvari; bei der Sache bleiben ostati pri stvari/predmetu obravnave; zur Sache kommen priti do stvari/pravega predmeta; zur Sache! k stvari!; zur Sache, Schätzchen! pljuni v roke!; mach keine Sachen! ne seri ga!; Erstaunen: daj no!; Sachen gibt's! Kaj takega!
  • sermō -ōnis, m (morda iz serere1; nekateri razlagalci besedo izpeljujejo iz kor. *su̯er- govoriti; prim. got. swaran = stvnem. swerien, swerren = nem. schwören, ang. answer odgovor, sl. svariti)

    1. pomenek (med več osebami), pomenkovanje, izmenjava mnenj (stališč), razprava, pogovor, razgovor (do katerega pride slučajno, ne po dogovoru, kar zaznamuje beseda colloquium), pogovarjanje, razgovarjanje, govorica: ENN. AP. GELL., CAECIL. AP. GELL., PL., TER., TIT. AP. NON., S. FR., Q. idr., sermonem habere (conferre, instituere) cum aliquo CI., longior ab Ambiorige instituitur sermo C., sermo et familiaris et cotidianus CI., comis sermo T., iocosus H., sermonem ordiri CI., oritur sermo de aliqua re H., multi et illustres et ex superiore et ex aequo loco semones habiti CI. EP. moje številne nedvoumne izjave (besede), ki sem jih izustil tako na sodnem odru kot tudi v vsakdanjem življenju, sermo Abdalonymi CU. izjava, besede, izustilo, multa ibi tota die in concilio sermonibus iactata erant L., iucundus mihi est sermo litterarum tuarum CI. EP. pis(me)na izmenjava mnenj s teboj; meton. predmet (tema, vsebina) pogovora (pogovarjanja) ali govorice: nunc per urbem solus (sc. filius meus) sermoni omnibust PL. zdaj se plete (o mojem sinu) po vsem mestu govorica, zdaj se o njem širi govorica (širijo govorice), zdaj vse mesto govori o njem, nunc inter eos tu sermo es PR., Cataplus ille Puteolanus sermo illius temporis CI. o katerem je v tem času vse govorilo, medici ... ad Dionysium filium sermonem rettulerunt N. vsebino pogovora.

    2. occ. učen pogovor, učen razgovor, učena razprava, učeno razpravljanje, učena izmenjava mnenj (stališč), učeno izmenjavanje mnenj (stališč), učeno besedovanje, učena debata, učena diskúsija (diskusíja), učeno diskutiranje, disput, disputacija, disputiranje, učeni pretres, učeno pretresanje, učeni prepir, dialog, konverzacija, predavanje: Q. idr., exposuit (sc. Scaevola) nobis sermonem Laelii de amicitia habitum ab illo secum et cum ... C. Faunio CI., in quo (sc. circulo) aut de re publica disputaretur aut de philosophia sermo haberetur N., quamquam Socraticis madet sermonibus H., sermones, quos scripsit (sc. Plato) GELL.

    3. pogovorni (razgovorni, občevalni) jezik, miren (pogovoren) način pogovora (besedovanja) (naspr. contentio), vsakdanja govorica, vsakdanji govor, naravna govorica, preprosta, nevezana beseda, proza (naspr. vezana beseda), preprost govor: in argumentis Caecilius poscit palmam, in ethesin Terentius, in sermonibus Plautus VARR. AP. NON., mollis est oratio philosophorum et umbratilis ... Itaque sermo potius quam oratio CI., contentio tribuitur disceptationibus indiciorum, contionum, senatūs; sermo in circulis, disputationibus, congressionibus familiarium versatur CI., sermo est oratio remissa et finitima cotidianae locutioni CORN., si quis scribat, uti nos sermoni propiora H., soluta oratio, qualis in sermone et epistulis Q., vox sermoni proxima Q., supra modum sermonis attolli Q., usque eo naturale est paulatim incitari, ut litigantes quoque a sermone incipiant, ad vociferationem transeant SEN. PH., ut rursus vaces sermoni, quem apud municipes meos habui PLIN. IUN.; meton. v pogovornem jeziku, v preprosti besedi napisan spis, pri H. satire in pisma: nostrorum sermonum iudex H. (o svojih satirah), nec sermones ego mallem repentes per humum H. (o svojih pismih, epistulae), ille (sc. delectatur) Bioneis sermonibus (= satiris) H.

    4. govorica (govorice) = govorjenje (ljudstva), glas: vulgi CI. EP., sermo atque fama CI., vix feram sermones hominum CI., ut propter eum in sermonem hominum atque in tantam vituperationem veniret CI. da bi prišel ljudem v zobe, sermones lacessere C. sprožiti (sprožati, (raz)širiti) govorice, dare sermonem alicui CI. ali sermones praebere aliis L. da(ja)ti komu (drugim) priložnost (možnost, povod) za govorice (govorjenje), materiam sermonibus praebere T., dissipatur sermo totā Asiā CI., haec (sc. fama) cum multiplici populos sermone replebat V., nil dignum sermone canere H.; pesn. = pravljica, bajka: sermones utriusque linguae (sc. grškega in latinskega) H.

    5. jezik = način govorjenja ali izražanja, govorjenje, izražanje, govor, govorica, beseda, slog, idiom: SEN. PH. idr., proletarius PL., plebeius CI., delicatus, elegans, festivus CI., rusticus, urbanus L., humilis, pedester H., cotidianus Q., elegantia sermonis CI., sermonis error CI. napačno izražanje, finit ergo in Catulo sermo Latinus CI., suavitas sermonis Latini N.; meton. posamezen izraz, stavek: ICTI., POMP., SERV., non possum exprimere sermonibus MIN.; occ. jezik, ki ga kdo govori, narečje, dialekt: sermone debemus uti, qui natus (po nekaterih izdajah innatus) est nobis CI. ki nam je prirojen, ki je naš materni jezik = nativus sermo CU., gentes dissonae sermone L., sermo Persarum N., libri ... Graeco sermone confecti N., sermo patrius H., sermonis patrii egestas LUCR., sermo humanus ali sermo hominum PLIN., lusciniae Graeco atque Latino sermone dociles PLIN.

    6. govorni običaj, govorna navada, običaj (navada) govorjenja, jezikovna raba: rectus ICTI., vulgi sermone mons significatur ICTI.

    7. pridiga: ECCL.

    Opomba: Nom. sg. sermō (H., LUCR.), poznejši pesniki merijo sermŏ (npr. IUV.).
  • stròj engine; machine

    stròji pl machinery
    parni steam engine
    pisalni stròj typewriter
    šivalni stròj sewing machine
    mlatilni stròj threshing machine
    stròj za računanje calculating machine
    ladijski stròj marine engine
    kosilni stròj, kosilnica mowing machine, mower
    peklenski stròj infernal machine
    pralni stròj washing machine, washer
    nemški vojni stròj the German war machine
    obdelovalni stròj machine tool
    tiskarski stròj printing press
    kolníca za stròje engine shed
    konstruktor stròjev machine (ali engine) designer
    okvara stròja engine trouble
    graditelj stròjev engine (ali machine) builder
    prostor za stròje machine shop
    tovarna stròjev engine factory
    napisan s stròjem typed, typewritten
    pisati s pisalnim stròjem to type, to typewrite
    šivati na šivalnem stròju to sew on a sewing machine, to machine
    temeljito pregledati stròj to overhaul a machine
    preobremeniti stròj to overload a machine
  • svojerôčno adv. di propria mano:
    jur. svojeročno napisan testament testamento olografo
  • sȳcophanta (sūcophanta) -ae, m (tuj. συκοφάντης iz gr. σῦκον figa, smokva in φαίνω naznanjam, razkrivam) sikofánt = „ovajalec smokev“, „ovaduh tihotapcev smokev“ (tistih, ki proti prepovedi izvažajo smokve iz Atike). Beseda je menda nastala v času Solonove zakonodaje. Na področju poljedelstva je Solon od pridelkov dovolil tujcem prodajati samo olje, izvoz drugega blaga pa je prepovedal. Določil je, naj arhont kršitelje prekolne, če pa tega ni storil, je moral sam v državno blagajno plačati 100 drahem (ta zakon je bil napisan na prvi tabli Solonovega zakonika). Verjetno je bil prepovedan tudi izvoz smokev in ovaduhov, ki so prijavljali tihotapce, se je oprijel naziv „sikofanti“. Od tod

    1. dobičkaželjen tožnik, spletkarski (kovaren, rovarski) obtoževalec ali obrekovalec, spletkar, kovarnik, rovar, slepar, lopov, baraba, intrigant, obrekovalec: Pl., Ter., Gell. idr.

    2. metaf. včasih = zvijačen priliznjenec (prilizovalec), prislinjenec, zajedalec (zajedavec), parazit: Prud., nimis hic scitust (= scitus est) sycophanta Pl., tum sycophantae … plurumei (= plurimi) in hac urbe habitant Pl.