Franja

Zadetki iskanja

  • redonder [rədɔ̃de] verbe intransitif biti odvečen, biti v obilici, mrgoleti (de quelque chose česa)
  • rezumar curljati skozi, pronicati; mrgoleti
  • scateō -ēre, star. in pesn. tudi scatō -ere -uī (–) (prim. lit. skasti skakati)

    1. vrvrati, žuboreti, vzvrvra(va)ti, vrvraje izvirati: fontés scatr̆e, hérbis práta convestíriér ENN. AP. CI., qui (sc. fons) scatit LUCR., plano scatĕre atque erumpere campo LUCR.

    2. metaf.
    a) kupoma (trumoma, obilno v izdatni meri, izdatno) priti (prihajati) na dan, obilno (obiloma) se prikazovati (kazati): semina scatĕre foras possunt LUCR.
    b) pogosto(ma), v obilni (izdatni) meri, v izdatnem številu se nahajati: cuniculi scatent iuxta in Hispania PLIN.
    c) mrgoleti, poln biti česa, imeti kaj v izobilju, obil(ic)o česa imeti, obilovati s čim; (o konkr.) z abl.: PL., COL., MEL., AMM. idr., arx scatans fontibus L., scatentem beluis pontum ... palluit H., metallis scatet Hispania PLIN.; z gen.: terra ferarum nunc scatit LUCR.; (o abstr.) z abl.: ostentis Aristandri volumen scatet PLIN., puer argutiis … scatens GELL., quosdam scatere verbis GELL.; z gen.: scatebat irarum GELL. (o Ksantipi); z acc. pron. kot notranjim obj.: id tuus scatet animus PL.; abs. = prekipevati: AMM.
  • scaturriō (scatūriō) -īre -īvī (–) (scatēre) vrvrati, vzvrvra(va)ti, vrvraje izvirati, privre(va)ti, žuboreti, klokotati: de summo vertice fons scaturribat (sinkop. = scaturriebat) AP., sanguis defluit scaturiens PRUD.; pren.: scaturientes aurae sermonis PRUD., ista consideratio scaturivit in animo meo ex intimo corde meo AUG.

    2. metaf. mrgoleti, poln biti česa, imeti kaj v izobilju, obil(ic)o česa imeti, obilovati s čim; z abl.: solum fontibus non scaturiat COL., summi scaturient montes (sc. fontibus) SEN. PH., Curio totus hoc scaturit CAELIUS AP CI. EP. kar prekipeva od tega (= od pristranskosti do svoje stranke), vestra vita ... ipsis peccatis scaturiens AUG.
  • scramble [skræmbl]

    1. samostalnik
    plazenje, vzpenjanje, kobacanje; prerivanje, pehanje (for za)

    the scramble for wealth lov, pehanje za bogastvom

    2. prehodni glagol
    hitro pograbiti, pehati se (za kaj), tepsti se (za kaj); razmetavati, metati, vreči (denar, da se drugi trgajo zanj); premešati

    scrambleed eggs umešana jajca
    to scramble cards premešati karte
    to scramble eggs umešati jajca
    to scramble up money nagrabiti (skupaj) denar
    neprehodni glagol
    kobacati se, plaziti se, s težavo iti naprej, vzpenjati se z rokami in nogami; mrgoleti, gomazeti; s težavo se prebijati; gnati se (pehati se, tepsti se) (for za)

    to scramble into one's clothes skobacati se (zlesti) v svojo obleko
    to scramble for a place trgati se, tepsti se za prostor, za sedež
    to scramble wealth pehati se, gnati se za bogastvom
  • shoal2 [šóul]

    1. samostalnik
    truma, (velika) množica; jata, vlak (rib)

    in shoals v trumah, trumoma
    shoals of people trume, množice ljudi
    he gets letters in shoals on dobiva ogromno pisem

    2. neprehodni glagol
    zbirati se v jato, plavati v trumah (o ribah); gnesti se, prerivati se, mrgoleti
  • swarm1 [swɔ:m]

    1. samostalnik
    roj (čebel), jata (ptic); mrgolenje; velika množina, kup, veliko število

    a swarm of bills kup računov

    2. neprehodni glagol
    rojiti
    figurativno mrgoleti, gnesti se, prerivati se; biti zelo številen, obilovati
    prehodni glagol
    ujeti roj čebel; obsuti

    he was swarmed by a swarm of porters obsul ga je roj nosačev
    the boys swarmed round him dečki so ga v roju obkrožili
    the region is swarmed with game pokrajina ima divjačine v izobilju
    the town is swarming with spies v mestu mrgoli špijonov
  • teem1 [ti:m]

    1. neprehodni glagol
    mrgoleti, biti prepoln (česa), obilovati; biti preobilen
    zastarelo skotiti (o živali); nositi sadeže; zanositi, biti breja

    to teem with mrgoleti od, biti poln, bogat s
    fish teem in this lake rib mrgoli v tem jezeru
    this lake is teeming with fish v tem jezeru je polno rib
    this page teems with mistakes na tej strani mrgoli napak
    the roads are teeming with people na cestah se tare ljudi

    2. prehodni glagol
    poleči, skotiti, storiti, povreči (o živini)
  • vrȅti vrîm (ijek., ek.)
    1. vreti: voda, vino, mošt, šira, krv vri; narod vri sa svih strana; u meni je sve vrelo i kipjelo
    2. mrgoleti, biti poln česa: kamenjar vri zmijama po kamenju mrgoli kač
  • vŕvjeti -īm, vr̀vjeti -īm (ijek.), vŕveti -im, vr̀veti -īm (ek.)
    1. vrveti, mrgoleti: tu sve vrvi od mnoštva naroda
    2. biti bogat s čim: njegovi tekstovi vrve citatima
    3. teči, ulivati se: na oko vrvjele su mu suze
  • wimmeln mrgoleti (die Straße wimmelt von Kindern na ulici mrgoli otrok)
  • кишеть mrgoleti, gomazeti
  • киші́ти -ши́ть недок., mrgoléti nedov., v 3. os.
  • кишмя кишеть mrgoleti
  • копошиться mrgoleti, gomazeti; (pren.) rojiti (v glavi); vznemirjati
  • тормошиться mrgoleti, gomazeti; hiteti
  • creep with neprehodni glagol
    mrgoleti česa
  • pomíljeti -līm (ijek.), pomíleti -līm (ek.) pomrgoleti, začeti mrgoleti, začeti mrgoleti, začeti lesti
  • promíljeti -līm (ijek.), promíleti -līm (ek.)
    1. zamrgoleti, začeti mrgoleti
    2. spolzeti: suze promilješe niz lice
    3. primrgoleti na dan
  • ripullulare v. intr. (pres. ripullulo) ponovno mrgoleti (tudi pren.):
    la costa ripullula di turisti na obali spet mrgoli tujcev