Franja

Zadetki iskanja

  • se | sebe (si, se, sebi, seboj; sebi, sebe, sebi, seboj) pron. refl.

    I.

    1. (naglašene oblike) me, te, se, noi, voi, se; (nenaglašene oblike) mi, ti, si, ci, vi, si:
    (za izražanje predmeta, kadar je identičen z osebkom dejanja) pazi, da si ne raztrgaš obleke attento a non stracciarti il vestito
    vzemite me s seboj prendetemi con voi
    po napornem teku sem se najprej sezul, se očedil in si privoščil mrzlo pivo dopo la dura corsa mi son tolto le scarpe, mi son fatto un bel bagno e mi sono scolato una bella birra fredda
    poglejmo se vendar v oči in si povejmo vse po pravici! su, guardiamoci negli occhi e diciamoci tutta la verità!
    na sliki se nisem prepoznal nella foto non mi riconobbi
    naročiti si pivo ordinare (per sé) una birra

    2. (v zvezi s 'sam' poudarja odnos do osebka) sé, sé stesso (-a):
    bilo jo je sram same sebe si vergognava, aveva vergogna di sé stessa
    verjeti sam vase credere, aver fiducia in sé

    3. (v zvezi s 'sam' poudarja dogodke brez zunanje spodbude) sé, solo:
    vrata so se odprla sama od sebe la porta si aprì da sola
    to se razume samo po sebi lo si intende di per sé

    4. (za izražanje vzajemne dejavnosti osebkov) si:
    kmalu se bosta poročila si sposeranno presto
    pozdraviti se, srečati se s kom salutarsi, incontrarsi con qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    samega sebe poln človek individuo pieno di sé
    vsak človek je sebe vreden ognuno è degno di rispetto
    sam sebi pripiši (krivdo) è colpa tua
    biti sam sebi v nadlego essere di malumore
    pozabljati sam sebe dimenticare sé stesso, essere altruista
    prekositi samega sebe superare sé stesso
    ne pustiti do sebe essere inavvicinabile
    biti ves iz sebe essere fuori di sé
    ne spraviti besede iz sebe non fiatare, non aprir bocca
    imeti koga okoli sebe avere compagnia
    priti k sebi riaversi, riprendere coscienza; riprendersi
    dati veliko nase avere un'alta opinione di sé
    ne imeti kaj nase deti non aver cosa mettersi, vestirsi
    pog. spraviti podse sottomettere, soggiogare
    spraviti vase mangiare
    klicati vsakega zase chiamare uno per uno
    obdržati zase tenere per sé, non confidare
    šport. biti razred zase essere nettamente superiore
    druge soditi po sebi valutare, giudicare gli altri col proprio metro, misurare gli altri su di sé
    misliti pri sebi pensare dentro di sé
    imeti kaj v sebi avere qcs. innato
    imeti nekaj med seboj litigare, volersi bene
    podreti mostove za seboj tagliarsi i ponti dietro
    imeti kaj nad seboj avere preoccupazioni, problemi
    izgubiti oblast nad seboj perdere l'autocontrollo, non saper dominarsi
    imeti pod seboj delavce avere operai ai propri ordini, essere capo di operai
    ne biti si na jasnem sam s seboj non saper chiaramente cosa si vuole
    obračunati s samim seboj fare i conti con sé stesso
    odnesti skrivnost s seboj portare il segreto con sé nella tomba
    pog. imeti za seboj ves kolektiv avere l'appoggio di tutto il collettivo
    PREGOVORI:
    vsak je sebi najbližji il primo prossimo è sé stesso

    II. se (kot morfem)

    1. (pri glagolih, ki brez tega morfema ne obstajajo):
    bahati se vantarsi
    bati se temere
    kujati se fare il broncio
    lotiti se česa accingersi a
    ozirati se voltarsi
    smejati se ridere
    usesti se sedersi, sedere
    zavedati se essere conscio
    bleščati se scintillare, brillare
    oddahniti se, si riprendere fiato, riposarsi

    2. (v 3. os. sing. za izražanje dejanja s splošnim nedoločenim osebkom) si:
    govori se si dice
    piše se si scrive

    3. (za izražanje trpnega načina) si:
    trgovine se odprejo ob osmih i negozi (si) aprono alle otto
    blago se dobro prodaja la merce si vende bene

    4. (za izražanje brezosebnosti) si:
    dani se si fa giorno

    5. (s smiselnim osebkom v dajalniku za izražanje dogajanja brez hotenja osebka) mi, ti si, ci, vi:
    kolca se mi mi vengono i rutti
    želodec se mi obrača mi viene il voltastomaco

    III. si (kot morfem)

    1. (pri glagolih, ki brez tega morfema ne obstajajo):
    drzniti si osare
    opomoči si riprendersi
    prizadevati si sforzarsi, impegnarsi
    oddahniti, odpočiti si riprendere fiato, pren. tirare un respiro di sollievo

    2. (za izražanje osebne čustvene udeležbe pri dejanju)
    peti si cantare
    žvižgati si fischiare, fischiettare
    misliti si pensare (dentro di sé)
    ne moči si kaj non poter non
    dajati si opravka darsi da fare
  • tekóč (-a -e)

    A) adj. corrente, andante, uscente; fluente, fluido, scorrevole:
    tekoče leto, tekoči mesec corrente anno, mese; anno, mese uscente
    tekoče gorivo carburante fluido
    tekoče dogajanje fatti del giorno, cronaca
    tekoča številka numero corrente
    kem. tekoče agregatno stanje stato fluido
    ekon. tekoče obresti interessi correnti
    tekoče stopnice scala mobile
    tekoče vode acque correnti
    ekon. tekoči izdatki spese correnti
    teh. tekoči kisik ossigeno liquido
    tekoči kristali cristalli liquidi
    tekoči meter metro lineare
    teh. tekoči trak nastro trasportatore; catena di montaggio
    delo na tekočem traku lavoro a catena
    pren. težave so si sledile kot na tekočem traku, kot, kar po tekočem traku le difficoltà si susseguivano ininterrottamente
    tekoče zlato petrolio

    B) tekóče (-ega) n
    biti z dogodki na tekočem essere al corrente, essere aggiornati sugli avvenimenti, su quanto succede
    priti z delom na tekoče lavorare normalmente, senza ritardi

    C) tekóče adv. correntemente, fluentemente:
    takoče govoriti parlare fluentemente
  • tóna tonelada f

    na tone por toneladas
    bruto registrska tona tonelada de arqueo (ali de registro) bruto
    metrska tona tonelada métrica (de arqueo), tonelada metro (= m/3 1000 l)
  • tráčen (-čna -o) adj. di nastro, a nastro:
    tračni meter metro a nastro
    metal. tračno jeklo moietta
    tračni transporter trasportatore a nastro
    tračna žaga sega a nastro
    tračna zavora freno a nastro
  • ústa (úst) n pl.

    1. bocca; ekst., šalj. (goflja, kljun) becco:
    odpreti, zapreti usta aprire, chiudere la bocca; aprire, chiudere il becco
    ne odpreti ust non aprir bocca
    zapreti, zamašiti usta (utišati) chiudere, cucire, tappare la bocca
    poljubiti na usta baciare sulla bocca
    govoriti s polnimi usti parlare con la bocca piena
    imeti grenka usta (tudi ekst.) avere la bocca amara
    pritrgovati si od ust togliersi il pane di bocca
    izvleči kaj iz ust cavar qcs. di bocca
    odpreti usta od začudenja spalancare la bocca dalla sorpresa

    2. pren. (človek glede na potrebo po hrani) bocca:
    nahraniti veliko ust avere molte bocche da sfamare

    3. (odprtina) bocca, entrata, apertura:
    čeb. usta panja entrata dell'arnia
    usta podzemne železnice entrata, uscita del metrò
    usta kitare (zvočnica) foro di risonanza
    usta piščali (na orglah) bocca (della canna d'organo)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    veselo raztegniti usta ridere di gusto
    vzeti besedo iz ust togliere la parola di bocca
    polagati komu odgovore na usta imbeccare qcn.
    ne imeti kaj v usta dati vivere stentatamente
    živeti iz rok v usta campare alla giornata
    vleči nekoga ime po ustih sparlare di qcn.
    njegovo ime je bilo v ustih vseh il suo nome era sulla bocca di tutti
    danes še nisem imel nič v ustih oggi non ho mangiato ancora niente
    imeti medena, nesramna usta parlare affettatamente, sconcio
    poslušati z odprtimi usti ascoltare a bocca aperta
    njega so polna usta junaštva, na vsa usta se hvali è un fanfarone, uno smargiasso
    na vsa usta se smejati ridere a crepapelle
    imeti zavezana usta aver la bocca cucita
    misliti, da ti bodo (nekje) pečena piščeta v usta letela a nessuno piovono le lasagne in bocca
    umetno dihanje usta na usta respirazione (artificiale) bocca a bocca
    PREGOVORI:
    česar polno je srce, o tem usta govore la bocca batte dove il dente duole
    dokler prosi, zlata usta nosi il bisogno fa brav'uomo
  • vága (-e) f

    1. pog. (tehtnica) bilancia, pesa:
    skodelica vage il piatto della bilancia

    2. pog. peso:
    živa vaga peso vivo
    dati dobro, slabo vago dare un buon peso, un peso scarso

    3. nareč. agr. (prečka) bilancino da tiro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. za vse naj bo ista mera in vaga un metro e una misura uguali per tutti
    pog. kupovati, prodajati na vago acquistare, vendere a peso
    pren. biti na vagi (položaj, funkcija) essere incerto, in pericolo (posizione, carica)
    nareč. vodnjak na vago pozzo con mazzacavallo
  • vátel (-tla) m (starinska dolžinska mera, ca. 77 cm) braccio (pl. braccia):
    deset vatlov dolga vrv una fune lunga dieci braccia
    meriti kaj z vatlom današnjih dni misurare qcs. (del passato) col metro odierno
    meriti druge po svojem vatlu valutare gli altri col metro usato per sé
  • vêrz (-a) m

    1. lit. verso:
    rimani, prosti verzi versi rimati, sciolti
    metrum, ritem verza il metro, il ritmo del verso
    akatalektični, hiperkatalektični verz verso acatalettico, ipercatalettico
    akcentuacijski (naglasni)
    verz verso accentuativo
    silabični (zlogovni)
    verz verso sillabico
    drama, roman v verzih dramma, romanzo in versi

    2. pl. verzi (pesem) poesia, rime
  • vozóvnica billet moški spol , ticket moški spol

    brezplačna vozovnica (železn.) carte ženski spol de circulation gratuite
    letalska (ladijska, železniška) vozovnica billet d'avion (de bateau, de train ali de chemin de fer)
    enosmerna vozovnica billet d'aller
    povratna vozovnica billet (d')aller et retour
    vozovnica za krožno potovanje billet circulaire
    vozovnica za avtobus (za metro) ticket d'autobus (de métro)
    kupiti vozovnico za (Pariz) prendre un billet pour (Paris)
  • želéznica railway, ZDA railroad

    električna cestna želéznica electric street railway
    enotirna (dvotirna) želéznica single-track (double-track) railway
    jamska želéznica pit railway
    nadzemeljska želéznica overhead railway, ZDA elevated railroad
    lokalna želéznica local line
    podzemeljska želéznica underground railway, underground; VB tube; (v Parizu, Leningradu itd.) metro; ZDA subway, subway railroad
    ozkotirna želéznica narrow-gauge railway
    želéznica z zobato tračnico rack railway, cog railway, ZDA rack (ali cog) railroad
    viseča želéznica suspended railway
    žična želéznica funicular, funicular railway, cable railway
    potnik z želéznico rail passenger
    potovanje z želéznico railway journey
    potovati z želéznico to travel by train, to travel by rail
    poslati po želéznici to send by rail, ZDA to send by railroad
  • želéznica chemin moški spol de fer, voie ženski spol ferrée

    cestna železnica tramway moški spol, familiarno tram moški spol
    električna železnica chemin de fer électrique
    enotirna (dvotirna) železnica chemin de fer à voie unique (à double voie)
    gorska železnica chemin de fer de montagne
    industrijska železnica chemin de fer industriel
    jamska, rudniška železnica chemin de fer minier (ali d'exploitation minière)
    krožna železnica chemin de fer de ceinture
    normalnotirna železnica chemin de fer à voie normale
    ozkotirna železnica chemin de fer à voie étroite, decauville moški spol, familiarno tortillard moški spol
    podzemeljska železnica chemin de fer souterrain, (chemin de fer) métropolitain moški spol, familiarno métro moški spol
    stranska železnica chemin de fer d'intérêt local, chemin de fer vicinat, embranchement moški spol
    železnica na zobatih tračnicah chemin de fer à crémaillère
    žična železnica chemin de fer funiculaire
    peljati se z železnico aller en chemin
  • želéznica ferrocarril m

    cestna železnica tranvía m
    konjska cestna železnica tranvía de sangre
    voznik (sprevodnik) cestne železnice conductor (cobrador m) de tranvía
    postajališče cestne železnice parada f del tranvía
    električna (gorska, lokalna, krožna, konjska) železnica ferrocarril eléctrico (de montaña, local, de circunvalación, de tracción animal)
    jamska (rudniška) železnica ferrocaril m minero, vía f de mina
    podzemejska železnica ferrocarril subterráneo (ali metropolitano ali metro m)
    nadcestna železnica metropolitano m aéreo, ferrocarril aéreo
    mestna železnica ferrocarril metropolitano, ferrocarril urbano, fam metro m
    ozkotirna železnica ferrocarril de vía estrecha, A ferrocarril de trocha angosta
    enotirna (dvotirna, večtirna) železnica ferrocarril de una vía (de dos vías, de varias vías)
    poljska (stranska) železnica ferrocarril portátil (vecinal ali secundario)
    železnica z zobatimi tračnicami ferrocarril de cremallera
  • želéznica -e ž., залізни́ця ж.
    • podzémna želéznica метро́