Franja

Zadetki iskanja

  • drúgi (-a -o)

    A) num.

    1. (ki v zaporedju ustreza številu 2) secondo, II:
    Filip II. Filippo II
    v drugi polovici leta nella seconda metà dell'anno

    2. (po vrednosti za eno stopnjo nižji od najboljšega) secondo, B:
    žel. voziti se v drugem razredu viaggiare in seconda classe
    hotel druge kategorije albergo di seconda categoria

    3. (glede na pomembnost za eno stopnjo višji od najnižjega) secondo:
    oblastni organ druge stopnje organo di secondo grado

    4. (izmed dveh bolj oddaljen) altro:
    na drugem koncu vasi all'altro capo del villaggio
    po drugi strani d'altra parte

    5. (ki sledi prejšnjemu) dopo, seguente, prossimo:
    en dan je imel vročino, drugi dan pa je bil že zdrav un giorno aveva la febbre, il giorno dopo era sano sanissimo
    upamo, da bo druga pomlad bolj sončna speriamo che la primavera prossima ci sia più sole

    6. pren. (tak kot prvi) secondo, altro, novello:
    imajo ga za drugega Paganinija lo giudicano un secondo Paganini
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    on je moj drugi jaz è il mio alter ego
    blago iz druge roke merce di seconda mano
    pog. druga stran medalje l'altro verso della medaglia, un altro paio di maniche
    evf. spraviti koga na drugi svet mandare qcn. all'altro mondo
    pog. pren. igrati drugo violino fare la spalla a uno, avere un ruolo secondario
    pri enem ušesu mu gre noter, pri drugem ven non ubbidisce, non ascolta
    film. drugi plan secondo piano
    sodišče II. stopnje tribunale di secondo grado
    mat. na drugo potenco alla seconda potenza, al quadrato
    drugi glas voce seconda
    šola druge stopnje scuola di secondo grado, scuola media
    šport. druga postava squadra di rincalzo
    hist. druga fronta secondo fronte (in Normandia nella II guerra mondiale)

    B) drúgi (-a -o) m, f, n

    1. secondo (-a):
    drugi je večji od prvega il secondo è più grande del primo
    avt. žarg. voziti v drugi andare in seconda

    2. eden ... drugi altro (-a):
    eden poje, drugi pije, tretji vriska uno canta, un altro beve, un terzo strilla
    eni se smejejo, drugi jokajo alcuni ridono, altri piangono; chi ride e chi piange
    eni in drugi so bili jezni gli uni e gli altri erano furiosi

    3. eden ... drug altro (-a):
    bojita se eden drugega hanno paura l'uno dell'altro
    hoditi eden za drugim camminare in fila indiana
    padati eden za drugim cadere uno dopo l'altro
  • filozof samostalnik
    1. (strokovnjak) ▸ filozófus
    starogrški filozof ▸ ógörög filozófus
    francoski filozof ▸ francia filozófus
    diplomirani filozof ▸ okleveles filozófus
    marksistični filozof ▸ marxista filozófus
    predavanje filozofa ▸ filozófus előadása
    citat filozofa ▸ filozófus idézete
    teorija filozofov ▸ filozófusok elmélete
    besedilo filozofa ▸ filozófus szövege
    intervju s filozofom ▸ filozófussal készített interjú
    brati filozofa ▸ filozófust olvas
    V starosti 84 let je umrl italijanski filozof in pisatelj Umberto Eco. ▸ 84 éves korában elhunyt Umberto Eco olasz filozófus és író.

    2. (o pronicljivem razmišljanju) ▸ filozófus
    Bil pa je nekakšen glavni filozof republikanske stranke. ▸ De ő volt a Republikánus Párt egyfajta főfilozófusa.
    Morda se je vrli poslanec le okorno izrazil in je v resnici hotel povedati le to, da ni filozof, česar sicer ni bilo težko opaziti. ▸ Lehet, hogy a tisztelt képviselő úr csak sután fejezte ki magát, és valójában csak azt akarta mondani, hogy nem filozófus, amit amúgy nem volt nehéz észrevenni.

    3. neformalno, izraža negativen odnos (kdor veliko prazno govori) ▸ filozófus
    Meni se gabijo "filozofi", ki se nahajajo v parlamentu. ▸ Undorodom a parlamentben lévő „filozófusoktól”.
  • grobnica samostalnik
    1. (o pokopavanju mrtvih) ▸ sírbolt, sírkamra, kripta
    faraonska grobnica ▸ fáraó sírkamrája
    egipčanska grobnica ▸ egyiptomi sírkamra
    cesarska grobnica ▸ császári kripta
    množična grobnicakontrastivno zanimivo tömegsír
    faraonova grobnica ▸ fáraó sírkamrája
    kraljeva grobnica ▸ királyi sírkamra
    rodbinska grobnica ▸ családi sírbolt
    grobnica faraona ▸ fáraó sírkamrája
    odkritje grobnice ▸ sírkamra felfedezése
    najdba grobnice ▸ sírkamra felfedezése
    ogled grobnice ▸ kripta megtekintése
    pokopan v grobnici ▸ sírkamrába temetett
    grobnica v cerkvi ▸ templom kriptája
    družinska grobnica ▸ családi sírbolt
    pokopati v grobnici ▸ sírboltba eltemet
    počivati v grobnici ▸ sírboltban nyugszik
    položiti v grobnico ▸ sírboltba helyez
    odkriti grobnico ▸ sírkamrát felfedez, sírkamrára lel
    vhod v grobnico ▸ kripta bejárata
    Obe krsti so tako prenesli v novo grobnico, kjer sta še danes. ▸ Mindkét koporsót áthelyezték az új sírboltba, itt nyugszanak mindmáig.

    2. (kraj smrti ali konca) ▸ temető, vesztőhely, sír
    Žal je v nedeljo zvečer stavba postala tudi grobnica mladega odvisnika. ▸ Sajnos vasárnap este az épület egy fiatal kábítószerfüggő vesztőhelyévé is vált.
    Neka šola na jugu je postala grobnica za 350 šolarjev, ki so se pripravljali na petkovo parado v počastitev dneva neodvisnosti Indije. ▸ Az ország déli részén egy iskola 350 tanuló vesztőhelye lett, akik az India függetlenségének napja tiszteletére rendezett pénteki ünnepi felvonulásra készültek.
    Pozornost javnosti je hotel preusmeriti na trpljenje beguncev, za katere morje pogosto postane grobnica. ▸ A közvélemény figyelmét rá akarta irányítani a menekültek szenvedéseire, akik gyakran a hullámsírban végzik.
    Lahko Moldavija, postane grobnica evropskih ambicij nogometašev Maribora? ▸ Moldova lehet a maribori labdarúgók európai ambícióinak temetője?
  • híša maison ženski spol , logis moški spol

    Bela hiša la Maison Blanche
    enodružinska hiša maison particulière (ali individuelle, pour une seule famille, unifamiliale), pavillon moški spol
    javna hiša maison close (ali de tolérance, de prostitution), vulgarno bordel
    kmečka hiša maison paysanne (ali rurale)
    letoviška hiša maison de campagne, résidence ženski spol d'été
    mestna hiša hôtel moški spol de ville, mairie ženski spol
    očetna, domača hiša maison paternelle
    rojstna hiša maison natale
    stanovanjska hiša bâtiment moški spol (ali immeuble) d'habitation
    trgovska hiša maison de commerce, immeuble moški spol commercial, grand magasin
    vogalna hiša maison d'angle
    montažna hiša maison préfabriquée
    iti od hiše do hiše aller de porte en porte, faire du porte à porte
  • hotélček (-čka) m dem. od hotel alberghetto
  • hoteti [é] (hóčem) ne hoteti: nočem

    1. wollen, -wollen (tja hinwollen, tja čez hinüberwollen, dol herunterwollen, hinunterwollen, domov heimwollen, iti skozi durchwollen, iti zraven mitwollen, naprej weiterwollen, nazaj zurückwollen, noter hereinwollen, hineinwollen, proč fortwollen, wegwollen, ven hinauswollen, herauswollen)

    2.
    hoteti komu kaj: kaj ti pa hočem? ich will dir ja nichts antun/anhaben

    3.
    ne hoteti nicht wollen
    noče niti slišati za to nichts wissen wollen von (er will …)
    noče z (besedo) na dan nicht herauswollen mit (er will …)

    4.
    hočem/hotel bi ich möchte (hočem imeti mir ich möchte meine Ruhe haben)
    ne bi hotel … ich möchte nicht …
    ne da bi hotel ohne es zu wollen

    5. (nameravati) (etwas) beabsichtigen, die Absicht haben zu …

    6. hoče:
    naj bo, kar hoče komme, was da wolle
    naj stane, kar hoče es koste, was es wolle
    če se hoče, se more wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
    |hočem:
    hočem reči ich wollte/will sagen
    hočem vedeti, pri čem sem ich will [Gewißheit] Gewissheit haben
    |hočeš:
    hočeš nočeš gern oder ungern, wohl oder übel
    kolikor hočeš česa jede Menge (von)
    |hočete:
    kot hočete nach ihrem Belieben
  • hotéti to be willing; to want; (marati) to like; (želeti) to wish, to want, to desire; (nameravati) to intend, to purpose, to mean, to have in view

    rajši hotéti to prefer
    ne hotéti to be unwilling
    hočeš cigareto? will you have a cigarette?
    kaj hočete? what do you want?
    kaj hočeš od mene? what do you want of me?
    on ve, kaj hoče he knows what he wants, he knows his mind
    kakor hočete as you like, as you please, as you wish, suit yourself
    naj to hoče ali ne whether he likes it or not
    hočeš-nočeš whether you like it or not, willy-nilly, willing or unwilling
    noče sprejeti denarja he won't accept the money
    naj stane, kar hoče whatever the cost, whatever it may cost
    kaj hočete reči s tem? what do you mean by it?
    ona dela, kar hoče she has her own way
    sam ne ve, kaj hoče he does not know his own mind
    hočem, da greš domov I want you to go home
    s silo hoče, da grem domov he insists on my going home, he insists I go home
    imamo vse, kar hočemo we have all we want, we want for nothing
    hočemo mu dobro we wish him well
    kaj mi hoče (čemu mi bo) ta knjiga? I have no use for this book
    hoče mi se (piti) I feel like a drink, I feel thirsty, I'd like a drink
    dobro vem, kaj on hoče I fully appreciate (ali I realise full well) what he has in mind
    kakorkoli hočete as you like (ali choose ali please), at your discretion
    hoče biti (dela se, da je) znanstvenik he pretends to be a scientist
    hočeš, da te peljem z avtom (na postajo)? would you like me to drive you (to the station)?, shall I drive you (to the station)?
    hočete še malo mesa? will you have (ali take) a little more meat?
    kaj sem hotel reči? what was I going to say
    hotel sem samo reči, da... I only meant to say that...
    hotel je telelefonirati, pa je pozabil he meant to call, but he forgot
    (sam) si to hotel you asked for it (yourself)
    hotela me je udariti she felt like hitting me
    usoda je hotela, da... it was fated that...
    srce mi je hotelo počiti my heart was ready to burst (ali to break)
    on je tako hotel he wanted it that way
    hotel se je poročiti he wanted to get married, he was about to be married
    nesreča je hotela (as) ill luck (ali misfortune) would have it
    na vsak način je hotel imeti nov avto he insisted on having a new car
    jaz bi hotel (iti) I should like (I'd like) to (go)
    kaj bi hoteli še več? what more could you wish for?
    hotéti in želeti je dvoje willing and wishing are not the same
  • hotéti vouloir, avoir la volonté de (ali l'intention de) , se proposer de, compter faire quelque chose ; (zahtevati) exiger, demander ; (želeti) désirer, avoir grande envie de

    rajši hoteti préférer, aimer mieux
    kaj hočemo? que faire?
    kakor hočete comme vous voulez (ali voudrez)
    hočeš nočeš bon gré mal gré, de gré ou de force, qu'on le veuille ou non
    nehote involontairement, sans le vouloir
    pravkar sem hotel oditi j'allais partir, j'étais sur le point de partir
    hoteti ven vouloir sortir
    kdor hoče, more vouloir c'est pouvoir
  • hotéti querer ; (želeti) desear ; (zahtevati) pedir, exigir

    rajši hoteti preferir
    brezpogojno hoteti querer a todo trance
    kakor hočete como usted quiera
    on hoče (iti) v Nemčijo quiere ir a Alemania
    kaj hočete od mene? ¿qué quiere usted de mí?
    kaj hočeš še več? ¿qué más quieres?
    on ne ve, kaj hoče no sabe lo que quiere
    naredi, kar hočeš haz lo que quieras (ali lo que te plazca)
    hočeš nočeš plazca o no plazca, quiérase o no
    bodi temu kakor hoče sea como quiera
    takó si hotel así lo has querido
    naj se zgodi, kar hoče venga lo que quiera
  • imeniten pridevnik
    1. (izvrsten) ▸ pompás, remek, pazar
    imenitna priložnost ▸ remek alkalom
    imenitna ideja ▸ pompás ötlet
    imenitna predstava ▸ pompás előadás
    imenitna knjiga ▸ remek könyv
    imeniten uspeh ▸ pompás siker
    imeniten razgled ▸ pompás kilátás
    imenitno vzdušje ▸ remek hangulat
    res imeniten ▸ valóban pompás
    nadvse imeniten ▸ felettébb pazar
    imeniten dosežek ▸ pompás eredmény
    imenitna jed ▸ pompás étel
    imenitna večerja ▸ pompás vacsora
    Nogometna reprezentanca Slovenije je včeraj dosegla nov imeniten uspeh. ▸ Szlovénia labdarúgó-válogatottja tegnap újabb pompás sikert ért el.
    Kako imeniten letni čas je poletje! ▸ Milyen pompás évszak a nyár!

    2. (ugleden) ▸ előkelő
    imenitni gosti ▸ előkelő vendégek
    imeniten gospod ▸ előkelő úr
    imenitno ime ▸ előkelő név
    nadvse imeniten ▸ felettébb előkelő
    imenitna četrt ▸ előkelő negyed
    imenitna druščina ▸ előkelő társaság
    imeniten hotel ▸ előkelő szálloda
    imenitna restavracija ▸ előkelő étterem
    Med povabljenimi so res imenitna imena. ▸ A meghívottak között tényleg előkelő nevek szerepelnek.
    Neža je bila zelo počaščena, da se zanjo zanima tako imenitna gospa. ▸ Nežát nagy megtiszteltetésként érte, hogy egy ilyen előkelő hölgy érdeklődik iránta.
    Pogled mu je obstal na hotelu Bellevue, najstarejšem in najimenitnejšem hotelu v mestu. ▸ A tekintete a Bellevue-n, a város legrégebbi és legelőkelőbb szállodáján akadt meg.
  • in konj.

    I.

    1. (za vezanje dveh istovrstnih členov) e:
    oče in sin padre e figlio

    2. (za vezanje dveh sorodnih pojavov v pomensko enoto) e:
    čast in slava onore e gloria

    3. pren. (pri ponavljanju iste besede za izražanje velike količine, visoke stopnje) e:
    tisoči in tisoči migliaia e migliaia
    spet in spet sempre di nuovo
    krog in krog tutt'intorno

    4. (za seštevanje) più, e:
    ena in dva je tri uno più due fa tre, uno e due fa tre

    5. (za stopnjevanje) e:
    pozdrav vsem in posebno tebi saluti a tutti e specie a te

    6. ta in ta, tak in tak, toliko in toliko:
    gospod ta in ta il signor tal dei tali
    rad bi tako in tako knjigo vorrei un libro così e così
    treba bo toliko in toliko denarja occorrono tanti (e tanti) soldi

    7. pren. (za izražanje nepričakovanega nasprotja) e, eppure:
    mlad in tako pokvarjen così giovane e così viziato

    8. in sicer, in to (za dopolnjevanje prej povedanega) e, ma:
    večkrat se razjezi, in to brez vzroka spesso si arrabbia (ma) senza vero motivo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    noč in dan delati lavorare notte e giorno
    pren. prigovarjajo mu, on pa ne in ne cercano di persuaderlo, e lui duro

    II. (v vezalnem priredju)

    1. (za vezanje dveh stavkov, ki izražata sočasnost ali zaporedje) e:
    fant hodi samo v kino in gleda televizijo in bere stripe il ragazzo non fa che andare al cinema, guardare la TV e leggere i fumetti

    2. pren. (za vezanje dveh sorodnih povedkov v pomensko enoto) e:
    to ga grize in peče ciò gli rimorde e brucia

    3. (pri ponavljanju istega povedka za izražanje intenzivnosti dejanja) e:
    ni in ni hotel odnehati non volle e non volle smettere

    4. (za izražanje namena) e:
    pojdi in zapri vrata va' e chiudi la porta

    5. (za izražanje nepričakovanega, za izražanje nasprotja s povedanim) e, ma, (e) invece:
    to more ugotoviti zdravnik in še ta težko questo può dirlo il medico e pure lui difficilmente
    ti odhajaš in jaz ostajam sam tu vai, io (invece) resto

    6. (za izražanje vzročno-posledičnega razmerja) e (così), e (perciò):
    sonce zahaja in otroci morajo domov il sole sta tramontando e i bambini devono andare a casa
    odmakni opornik in vse zgrmi na tla togli il sostegno e tutto crolla

    7. (čeprav, četudi) anche se:
    trden ostani, in naj se svet podre tieni duro, (anche se) dovesse crollare il mondo
  • indiskréten indiscreet; inconsiderate; prying; imprudent; inquisitive, pogovorno nosy; (oseba) talkative, loose-tongued, (jezik) loose

    daleč od indiskrétnih pogledov far from prying eyes
    nekoliko indiskrétna opazka a somewhat impertinent (ali tactless) remark
    ne bi hotel biti indiskréten, koliko ste plačali za to? if I'm not too curious, how much did you pay for it?
  • instalírati to install; (elektriko, plin itd.) to put in, to lay on; (stroj) to put up, to set up; (tovarno) to equip; (hišo) to fit out, to furnish

    instalírati radijski aparat to install a radio (ali wireless, wireless set)
    instalírati se to install oneself, to establish oneself, to settle (oneself) in
    instaliral se je v kot kupeja he settled himself in a corner of the compartment
    instalírati se v hotelu za kratko bivanje to put up at a hotel for a short stay
    instalírati se kot odvetnik to set up as a lawyer
    instalirali so se na deželi they went to live in the country
    špecerist se je instaliral na uličnem vogalu a grocer has opened a shop (ali has set up shop) at te corner of the street
  • iskáti to look for, to search for; to seek, to try to find

    iščem besedo v slovarju I am looking a word up (ali looking up a word) in the dictionary
    iščem izhod I am looking for a (ali the) way out
    povsod sem iskal pomoč arhaično I have sought help on every hand, pogovorno I've tried everywhere
    rastline vedno iščejo sonce plants always turn towards the sun
    moja žena išče pomočnico my wife is on the lookout for a servant
    trgovec išče sposobnega pomočnika shopkeeper seeks capable assistant (ZDA clerk)
    iskáti vodo, rudo z bajalico to dowse, to search for water with a divining rod
    saj je iskal to (hotel tako)! he was asking for it!
    tu nimaš kaj iskáti! you have no business here!
    vsepovsod iskáti to search high and low (for something); (v oglasih)
    iščem, iščemo, išče se... wanted...
  • izdáti (koga) to betray, žargon to sell someone, to split on someone; (sokrivce) žargon to shop, to grass on; (pustiti na cedilu) to leave in the lurch, to desert, to forsake; (denar) to spend, to expend, to disburse, to defray; (knjigo itd.) to edit, to publish, to issue, to bring out; (delnice, bankovce) to issue; (proglas) to promulgate, to issue (a proclamation ali manifesto); (nalog) to decree, to ordain, to give orders; (zakon) to enact, to decree; (skrivnost) to let out, to disclose, to divulge, to reveal

    izdáti diplomo to grant (ali to award) a diploma
    izdáti proglas to issue a proclamation
    izdáti ukaz to give an order
    izdáti predpise to enact rules, to pass regulations
    izdáti priporočila to issue recommendations
    izdáti zakon to pass a law
    zopet izdáti knjigo to republish (ali to reprint) a book
    izdáti se to betray oneself, to give oneself away, to let the cat out of the bag
    izdal se je, ko mi je rekel nekaj, česar ni hotel reči he gave himself away by blurting out something he had not intended to tell me
    izdáti se za to pretend (ali to claim) to be, to pose as, to pass oneself off as (zdravnika a doctor)
  • káj

    A) adv.

    1. pren. (uvaja vprašanje) ○:
    kaj že greste? ve ne andate già?

    2. pren. (v retoričnih vprašanjih poudarja nasprotno trditev) ○:
    pohiti, kaj naj čakam do sodnega dne! e sbrigati! Non posso aspettare all'infinito

    3. (izraža grajo) ma:
    kaj te ni sram, da se samo potepaš ma non ti vergogni a non far niente

    4. (izraža nejevoljo, presenečenje) ed ecco, quand'ecco:
    ravno sem hotel zdoma, kaj ti ne pride obisk stavo uscendo quand'ecco visite in casa!

    B) adv.

    1. (izraža manjšo količino) un po', qualche cosetta, di (partitivo):
    gotovo ima kaj dolga avrà sicuramente dei debiti

    2. (v vprašalnih stavkih izraža nedoločeno količino ali mero) ○:
    ali me imaš kaj rad? mi vuoi bene?
    ali se kaj spozna na avto? se ne intende di automobili?

    3. (izraža precejšnjo mero) piuttosto, abbastanza, parecchio:
    življenje je kaj žalostno la vita è piuttosto misera
    (v nikalnih stavkih z nič omejuje zanikanje) affatto, per niente:
    delati se mu nič kaj ne ljubi lavorare non gli garba affatto

    4. (v vprašalnih stavkih posplošuje vprašanje) cosa, che:
    kako je kaj doma? a casa cosa c'è di nuovo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    neroden je kot le kaj, da je kaj è incredibilmente maldestro
    udari, če te je kaj e picchia, se ne hai il coraggio
    ne morem si kaj, da se ne bi smejal non posso non ridere
    vrne se čez leto dni ali kaj torna fra un anno o giù di lì
  • kákor like, as; (za primernikom) than

    kákor da as if, as though
    tako... kákor as... as
    ne tako... kákor not so... as
    ni tako star kákor jaz he is not so old as I
    kákor hitro as soon as
    kákor običajno as usual
    kákor po maslu (figurativno) without a hitch, like clockwork, swimmingly
    človek kákor on... a man like him
    moj brat, kákor jaz sam... my brother like myself...
    kákor ti drago as you like
    stori, kákor ti drago! do as you please!
    kákor se vzame! that (ali it) depends!
    kákor lahkó vidite as you can see
    govorim ti kákor prijatelj I speak to you as a friend
    tekel je kákor veter he was running like the wind
    umrl je, kákor je živel he died as he had lived
    ni bogat, kákor ljudje mislijo he is not as rich as people think
    vstal je, kákor da bi hotel oditi he got up as if (he wanted) to go
    kákor ga imam (zelo) rada, ljubiti ga ne bi mogla nikoli much as I like him, I could never be in love with him
    kákor oče, tako sin like father, like son
    kákor si boš postiljal tako boš spal you have made your own bed, so lie in it
    kákor boste sejali, tako boste želi as you sow, so will you reap ➞ kòt!
  • kategorij|a2 ženski spol (-e …) (skupina)

    1. šport die Gewichtsklasse, Klasse, die Kategorie; das -gewicht (bantamska Bantamgewicht, lahka Leichtgewicht, mušja Fliegengewicht, srednja Mittelgewicht, težka Schwergewicht, velter Weltergewicht)

    2.
    rastlinstvo, botanika sistematska kategorija (takson) die systematische Kategorie

    3. motornega vozila: die Klasse

    4.
    hotel visoke/najvišje kategorije das Nobelhotel, Luxushotel
  • kategoríja (-e) f

    1. (skupina, vrsta, razred) categoria, tipo, classe; ordine:
    socialna kategorija categoria sociale
    hotel A kategorije albergo di prima classe

    2. filoz. categoria; šport.
    kategorija (v težki atletiki) peso
    biol. sistematska kategorija rastlinstva in živalstva categoria sistematica botanica e zoologica; taxon

    3. šport. peso:
    peresna, srednja, težka kategorija peso piuma, medio, massimo
  • kož|a [ó] ženski spol (-e …)

    1. anatomija die Haut, -haut (človeška Menschenhaut, na glavi Kopfhaut, na obrazu Gesichtshaut, mešana Mischhaut, problematična Problemhaut, trda Hornhaut, žametno mehka Samthaut)
    nečista koža unreine Haut
    živalstvo, zoologija živa/odrta: die Haut, -haut (bivolja Büffelhaut, kačja Schlangenhaut, konjska [Roßhaut] Rosshaut, kravja Kuhhaut, krokodilja Krokodilhaut, levja Löwenhaut, medvedja Bärenhaut, ribja Fischhaut, slonova Elefantenhaut, živalska Tierhaut); (krzno) das Fell, -fell (kozja Ziegenfell, medvedova Bärenfell, severnega medveda Eisbärenfell, ovčja Schaffell, Lammfell, telečja Kalbsfell, tigrova Tigerfell)
    … kože Haut-
    (barva die Hautfarbe, nega die Hautpflege, pordelost die Hautrötung, poškodba die Hautverletzung, tip der Hauttyp, čiščenje die Hautreinigung, draženje die Hautreizung; vnetje die Hautentzündung)
    medicina lupljenje kože die Häutung, v luskah: die Abschuppung, die Schuppung
    olje za nego kože das Hautöl
    sredstvo za nego kože das Hautpflegemittel
    v barvi kože fleischfarben, hautfarben
    za čiščenje kože hautreinigend

    2.
    živalstvo, zoologija jadralna koža die Gleitfläche

    3. (lupina) die Haut, die Pelle; (kožica) na mleku, marmeladi ipd.: die Haut; pri slanini: die Schwarte, Speckschwarte
    |
    figurativno sama kost in koža (ga je) (er ist) knochendürr, (er ist) nur noch Haut und Knochen
    imeti debelo kožo eine dicke Haut haben, figurativno dickfellig sein, ein dickes Fell haben
    figurativno braniti svojo kožo sich seiner Haut wehren
    figurativno kričati, kot bi (mu) kožo drli schreien wie am Spieß
    figurativno nositi kožo naprodaj seine Haut zu Markte tragen
    figurativno odnesti celo kožo mit heiler Haut davonkommen
    figurativno reševati svojo kožo seine (eigene) Haut retten
    figurativno tvegati kožo seine Haut aufs Spiel setzen, Leib und Leben wagen
    figurativno ustrojiti (komu) kožo (jemanden) vertrimmen, (jemandem) das Fell ausgerben
    do kože bis auf die Haut
    moker: bis auf die Haut [durchnäßt] durchnässt
    iz kože aus der Haut
    skočiti iz kože aus der Haut fahren
    figurativno človek bi skočil iz kože es ist zum Verrücktwerden, es ist um aus der Haut zu fahren
    ne moči iz svoje kože nicht aus seiner Haut herauskönnen, nicht über seinen/den eigenen Schatten springen können
    čoln iz kože das Fellboot
    na kožo auf die Haut
    figurativno (biti) napisan na kožo vloga: auf den Leib geschrieben (sein), program: wie auf den Leib geschneidert (sein)
    na koži auf der Haut
    na goli koži auf bloßer Haut, auf der bloßen Haut
    na lastni koži auf der eigenen Haut, hautnah
    figurativno izkusiti na lastni koži am eigenen Leib erfahren
    pod kožo unter der Haut/unter die Haut
    figurativno iti pod kožo (do živega) unter die Haut gehen
    strah: in die Glieder fahren
    s kožo mit der Haut
    s tanko/debelo kožo dünnhäutig, dickhäutig
    s kožo in kostmi mit Haut und Haar
    biologija obdan s kožo umhäutet
    v koži in der Haut
    figurativno ne biti v dobri koži in keiner guten Haut stecken
    (ne) počutim se dobro v svoji koži mir ist (nicht) wohl in meiner Haut
    ne bi hotel biti v njegovi kož ich möchte nicht in seiner Haut stecken
    volk v ovčji koži ein Wolf im Schafspelz
    vživeti se v čigavo kožo sich in (jemandes) Rolle versetzen
    za kožo für die Haut
    ugoden za kožo hautschonend, hautfreundlich
    škodljiv za kožo hautschädigend
    neškodljiv za kožo hautverträglich