Franja

Zadetki iskanja

  • nagec samostalnik
    1. (gol človek) ▸ meztelen [ember]pucér [ember]mezítelen [ember]
    Poze nagcev so na skoraj vseh njegovih umetninah enake. ▸ Szinte minden műalkotásán ugyanolyan pózban láthatók a mezítelen emberek.
    Le redko se zgodi, da bi po središču Ljubljane hodili nagci. ▸ Ritkán történik meg, hogy pucér emberek sétálnak Ljubljana központjában.
    Okrog polnoči so občani obvestili policijo, da ob cesti za izolsko bolnišnico hodi nagec. ▸ Éjfél körül a lakosok értesítették a rendőrséget, hogy egy férfi meztelenül sétál a kórház mögötti úton.
    Spencer je znan po tem, da rad posname kar največjo množico nagcev na kar najbolj znanem mestu. ▸ Spencer híres arról, hogy szívesen készít fényképet pucér emberek lehető legnagyobb tömegéről a lehető legismertebb helyeken.

    2. ponavadi v množini, lahko izraža negativen odnos (nudist) ▸ pucérkodó, nudista
    Prizadevanja lokalnih oblasti, da bi nagci izpraznili plažo ali pa vsaj zakrili svoje intimne predele, niso obrodila sadov. ▸ Nem vezettek eredményre a helyi hatóságok erőfeszítései, hogy a pucérkodókat rávegyék a strand elhagyására, vagy legalább arra, hogy takarják el az intim testrészeiket.
  • napol halb, zur Hälfte, halb- (divji halbwild, gol [halbnackt] halb nackt, kuhan [halbgar] halb gar, odrasel halberwachsen, prebavljen halbverdaut, skončan [halbfertig] halb fertig, slep halberblindet, halb blind, zmrznjen halberfroren)
    napol mrtev [halbtot] halb tot, figurativno mehr tot als lebendig
    napol skuhati vorkochen
    napol zastonj für einen Apfel und ein Ei
  • natrésti (-trésem)

    A) perf.

    1. spargere, cospargere:
    natresti poti s peskom cospargere i sentieri di sabbia
    pren. natresti veliko zanimivega dire, raccontare molte cose interessanti
    šport. natresti komu polno mrežo golov fare una valanga di gol
    pren. natresti komu peska v oči gettare fumo negli occhi

    2. abbattere (scuotendo), buttar giù (frutta e sim.)

    B) natrésti se (-trésem se) perf. refl. accalcarsi; venire in gran numero
  • nepokrit [è] (-a, -o) unbedeckt; (brez pokrova) deckellos; (gol) unverhüllt; ček: ungedeckt
    nepokriti beton der Sichtbeton
  • pás belt; girdle; (telesni, stas) waist; geografija zone

    gol do pasu stripped to the waist
    do pasu globoko v snegu waist-deep in snow
    zaponka za pás buckle
    mrzli (vroči) pás geografija frigid (torrid) zone
    kilni pás medicina hernia truss; (prepasnica, ešarpa) sash
    rešilni pás life belt, ZDA life preserver
    pás z naboji cartridge belt
    varnostni pás (avto, letalo) seat belt
    pripnite si pasove, prosim! fasten your belts, please!
    zadrgniti si pás (še za eno luknjo) to tighten one's belt, to pull in one's belt (another hole)
    popustiti pás (po obilni jedi) (figurativno) to let out a reef
    pás za nogavice, steznik ipd. suspender belt
  • poríniti (-em) | porívati (-am) perf., imperf.

    1. spingere, sospingere, spostare

    2. spingere, dare una spinta, dare spinte

    3. pog. pren. scaricare, scartare, addossare, rifilare:
    nekvalitetne proizvode so porinili v zaloge hanno scaricato i prodotti difettosi tra le scorte
    zoprno delo so porinili meni hanno addossato a me il lavoro più spiacevole

    4. ficcare, piantare, immergere:
    poriniti nož v prsi ficcare il coltello nel petto

    5. pren. šport. segnare, andare a rete:
    poriniti žogo v mrežo segnare, segnare un gol

    6. vulg.
    porívati (koga) scopare, fottere, chiavare (qcn.)
  • posláti (póšljem) | pošíljati (-am) perf., imperf.

    1. mandare, inviare, spedire:
    poslati brzojavko, pismo spedire un telegramma, una lettera
    poslati pomoč ponesrečencem inviare soccorsi ai sinistrati

    2. mandare:
    poslati ven mandare, cacciare fuori
    poslati otroke v šolo mandare i figli a scuola
    poslati po koga mandare a chiamare qcn.
    poslati po zdravnika mandare per il medico, far venire il medico, chiamare il medico
    šport. pren. poslati silovito bombo v gol tirare, sparare a rete
    poslati komu kroglo v glavo sparare a uno, ucciderlo
    pren. poslati koga k hudiču mandare qcn. al diavolo
    poslati na trg nov izdelek lanciare sul mercato un nuovo prodotto
    pren. njega bi bilo treba poslati po smrt è di una lentezza esasperante
    evf. poslati, pošiljati pred puške condannare alla fucilazione; pren. condannare a morte, mandare incontro a una morte sicura
    poslati sporočilo v eter mandare un radiomessaggio
    žarg. pren. poslati učenca v klop dare un insufficiente
    pren. poslati v zrak (razstreliti) minare, far esplodere
    industrija pošilja v zrak velike količine strupenih plinov gli impianti industriali inquinano l'aria con grandi quantitativi di gas tossici
    PREGOVORI:
    kamor si hudič sam ne upa, pošlje babo dove il diavolo non può entrare, manda una vecchia
  • povratna tekma stalna zveza
    (športna prireditev) ▸ visszavágó mérkőzés
    Zavedamo se, da bo tudi na povratni tekmi treba zaigrati na vso moč. ▸ Tisztában vagyunk azzal, hogy a visszavágón is teljes erőbedobással kell játszanunk.
    Zmaga brez prejetega gola bi bila dober obet za povratno tekmo na Poljskem. ▸ Egy kapott gól nélküli győzelemmel jó kilátások lennének a lengyelországi visszavágóra.
  • prejémati (-am) | prejéti (préjmem) imperf., perf.

    1. (denar) ricevere, prendere, riscuotere, percepire; fruire:
    prejema štipendijo percepisce una borsa di studio, fruisce di una borsa di studio

    2. (pošto, darilo, odlikovanje) ricevere:
    prejeti telegram ricevere un telegramma
    prejeti knjigo v dar ricevere in dono un libro
    prejeti nagrado ricevere un premio
    prejeti kazen essere punito
    šport. prejeti gol incassare, subire una rete
    prejemati udarce incassare colpi, ricevere colpi
  • priznáti reconocer; aceptar ; (krivdo) confesar, reconocer ; (menico) aceptar

    ne priznati za svoje(ga) no reconocer como propio (tudi otroka)
    priznana (sprejeta) menica letra f aceptada
    ne priznati zadetka (gola, šp) anular un gol
    priznati gol (šp) dar por válido un gol
  • ptíč (-a) m

    1. uccello:
    ptiči čivkajo gli uccelli cinguettano, cantano
    lov. ptiče vabiti s piščaljo pispolare
    biti vesel kot ptič essere contento come una pasqua
    živeti kot ptič na veji vivere libero, spensierato
    divji, domači ptiči uccelli selvatici, domestici
    močvirski, vodni ptiči uccelli palustri, acquatici
    ptiči pevci uccelli canori
    kralj ptičev il re degli uccelli, l'aquila

    2. pren. (tič) furbacchione, volpone:
    čuden ptič un tipo strano, strambo
    nočni ptič nottambulo
    ne ptič ne miš né carne né pesce
    ptič letalec uccello nidifugo
    biti gol kot ptič essere povero in canna
    PREGOVORI:
    enaki ptiči skupaj letijo ogni simile ama il suo simile
  • slučáj chance; accident; (srečen) luck; (slep) hazard; contingency; (nesrečen) accident, mishap

    čisti, gol slučáj the purest accident, pure chance, mere chance, quite an accident, pure luck
    srečen slučáj happy chance, a piece of good luck
    slučáj je ravno hotel as good (ali bad) luck would have it
  • slučáj hasard moški spol , cas moški spol

    nepričakovan slučaj cas imprévu
    srečen slučaj heureux hasard, heureuse rencontre, chance ženski spol
    gol slučaj pur hasard
    prepustiti kaj slučaju remettre (ali livrer, laisser) quelque chose au hasard
    prepustiti se slučaju s'en remettre au hasard
    slučaj je hotel, da le hasard a voulu que
  • slučáj azar m ; casualidad f ; acaso m

    srečen slučaj feliz casualidad, feliz coincidencia f; (buena) suerte f; lance m de fortuna
    nesrečen slučaj triste casualidad, trágica coincidencia; mala suerte f
    nepričakovan slučaj caso; fortuito
    bil je gol slučaj ha sido una casualidad
    prepustiti slučaju dejar al azar, dejar al caso
    slučaj je hotel, da ... dió la casualidad que...
    slučaj je hotel, da je šel tam mimo quisó el azar que pasara por allí; acertó a pasar por allí
  • strel [é] moški spol (-a …)

    1. iz strelnega orožja: der [Schuß] Schuss (milostni der [Gnadenschuß] Gnadenschuss, lovstvo Fangschuss, odbojni [Prellschuß] Prellschuss, oplazni [Krellschuß] Krellschuss, opozorilni [Warnschuß] Warnschuss, posamičen [Einzelschuß] Einzelschuss, poskusni [Probeschuß] Probeschuss, signalni [Signalschuß] Signalschuss, smrtni [Todesschuß] Todesschuss, strašilni [Schreckschuß] Schreckschuss, štartni [Startschuß] Startschuss, zaostali [Nachschuß] Nachschuss, iz bližine [Nahschuß] Nahschuss, iz daljave [Fernschuß] Fernschuss, iz puške [Gewehrschuß] Gewehrschuss, iz šibrovke [Schrotschuß] Schrotschuss, v glavo [Kopfschuß] Kopfschuss, v pleče lovstvo Blattschuss, v tilnik [Genickschuß] Genickschuss, z lokom [Bogenschuß] Bogenschuss)
    strel v prazno ein [Schuß] Schuss ins Blaue
    strel v črno ein [Schuß] Schuss ins Schwarze (tudi figurativno)
    smer strela die [Schußrichtung] Schussrichtung
    na primernem mestu za strel [schußgerecht] schussgerecht
    na ugodno razdaljo za strel se približati: bis auf [Schußnähe] Schussnähe
    primeren za strel [schußgerecht] schussgerecht
    pripravljen za strel [schußbereit] schussbereit
    preluknjati s streli zerschießen
    narediti luknjo v … s strelom ein Loch schießen in

    2. šport der [Schuß] Schuss (na gol [Torschuß] Torschuss, od daleč [Weitschuß] Weitschuss); (met) der Wurf
    prosti strel der Freistoß
    kazenski strel der Strafstoß
    vratarjev strel der Abstoß, Torabstoß
    strel s kota der Eckball, der Eckstoß
    strel z glavo der Kopfball
    priložnost za strel die [Schußmöglichkeit] Schussmöglichkeit, die [Schußgelegenheit] Schussgelegenheit
  • strél shot

    odbojni strél ricochet
    strél iz loka shot from a bow
    strél na premičen cilj shot at a moving target
    indirektni prosti strél šport indirect free kick
    toča strélov hail of shots
    strél na gol šport a shot at goal
    prosti strél (nogomet) free kick
    kazenski strél penalty kick, penalty
    s prvim strélom with one's first shot
    alarmni strél v sili a shot of distress
    slep strél blank shot
    dati, izstreliti 20 strélov to let off (ali to fire) 20 rounds
    niti enega stréla niso dali they did not fire a single shot
  • strél (-a) m

    1. voj. sparo, colpo; ekst. fuoco:
    strel iz pištole, iz revolverja colpo di pistola, pistolettata, revolverata
    strel iz puške fucilata, colpo di fucile; pog. schioppettata
    strel iz topa cannonata, colpo di cannone
    strel z lokom frecciata
    strel v hrbet, v nogo un colpo, uno sparo alla schiena, alla gamba
    strel ga je oplazil, zadel la pallottola lo colpì di striscio, lo colpì in pieno
    pasti pod streli sovražnika cadere sotto il fuoco nemico

    2. šport. tiro; calcio; cannonata:
    kazenski strel calcio di punizione
    strel v vrata, na gol tiro in porta
    strel z glavo tiro di testa
    strel čez ramo rovesciata
    strel iz kota calcio d'angolo, corner
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. strel v prazno colpo a vuoto
    lov. priti na strel capitare, venire sotto tiro
    lov., voj. milostni strel colpo di grazia
    šport. štartni strel segnale di partenza
  • stréljanje (-a) n fuoco, sparo; tiro:
    streljanje pušk fuoco di fucileria, moschetteria
    protiletalsko, ladijsko, kopensko, baražno streljanje tiro, fuoco antiaereo, navale, terrestre, di sbarramento
    šport. streljanje z lokom tiro con l'arco
    streljanje na glinaste golobe tiro al piattello
    igre streljanje v tarčo tiro a segno
    streljanje talcev fucilazione degli ostaggi
    šport. streljanje na gol tiri a, in rete
  • stréljati (-am) imperf.

    1. sparare, far fuoco; tirare:
    streljati v tarčo sparare a segno
    streljati v zrak sparare in aria
    streljati s slepimi naboji sparare con cartucce a salve
    streljati s šibrami sparare con pallini
    streljati v rafalih sparare a raffica
    streljati s fračo, z lokom tirare con la fionda, con l'arco
    tr. streljati talce fucilare gli ostaggi
    streljati na demonstrante sparare ai, far fuoco sui dimostranti
    streljati divjad sparare alla selvaggina
    streljati iz neposredne bližine sparare a bruciapelo
    streljati brez (predhodnega) opozorila sparare a vista
    streljati v glavo, v hrbet sparare alla testa, alle spalle
    šport. streljati leže, stoje sparare in posizione a terra, in posizione eretta

    2. pren.
    streljati z očmi, s pogledi lanciare occhiate furiose

    3. šport. tirare:
    streljati na gol, na koš tirare in rete, a canestro
  • vrata2 srednji spol množina, šport (gol) das Tor
    strel na vrata der [Torschuß] Torschuss
    udarec od vrat der Torabstoß