-
consommateur, trice [-tœr, tris] masculin, féminin potrošnik, -ica, porabnik, konzument; gost (v gostinskem lokalu)
-
cōnstringō -ere -strīnxī (po drugih -strĭnxī) -strictum
1. zadrgniti (zadrgovati), zategniti (zategovati), z(a)vez(ov)ati: Ca., Cels., sarcinam Pl., galeam Val. Fl., vivorum corpora cadaveribus adversa adversis (tako da so obrazi obrnjeni drug proti drugemu) alligata atque constricta Val. Max., cervicalia … linteis c. Plin. iun.; occ.
a) trdno vezati, zvez(ov)ati, povez(ov)ati, privez(ov)ati, spe(nja)ti, v spone da(ja)ti (poseb. blazneže, zločince idr.): aliquem Ter., Ci., alicui manūs Pl., aliquem ad carnarium Pl., tu mentis compos? tu non constringendus? Ci., c. aliquem laqueis Ci., Val. Max., corpora constricta vinculis Ci., membra (infantium) in rectum exitura c. Sen. ph.; s predikatnim acc.: aliquem quadrupedem c. Ter. komu roke in noge zvezati; pogosto pren. (z)vezati = omejiti (omejevati), utesniti (utesnjevati), (u)kratiti, zavreti (zavirati), ovreti (ovirati), (u)brzdati, (u)krotiti: soluti huc convenistis, ne constricti discedatis, cavete Ci., senatum tribuno tradere constrictum Ci., tradunt se libidinibus constringendos Ci. predajajo se strastem kakor sužnji sponam, voluptates … compressae et constrictae Ci., uxore paene constrictus Ci. zaviran, da se ni mogel niti ganiti, Italiam omnibus vinclis constrictam tenere Ci., Caesaris et Pompei concordia communis sanguinis vinculo constricta Val. Max., ut … illum … legum, si posset, laqueis constringeret Ci., hanc belluam constrictam legum catenis solvit Ci., orbem terrarum c. novis legibus Ci., cum multis fenebribus legibus constricta avaritia esset L., mulieres Oppianis quondam legibus constrictae T., regnum (vladarske pravice) legitimis vinculis c. Val. Max., constrictam iam omnium horum conscientiā teneri coniurationem tuam non vides? Ci., fides religione constricta Ci. utrjena, psephismata iureiurando constricta Ci. s prisego potrjeni, constrictus vinculis suis Q. (o govorniku).
2. zadrž(ev)ati, ustaviti (ustavljati): prosperos sudores Cael.
3. krčiti, skrčiti (skrčevati),
a) telesne dele (s)krčiti: supercilia constricta Q. skupaj potegnjene, strnjene, frons constricta Petr. nagubano.
b) (o mrazu) storiti, da se kaj skrči, da kaj skrepeni, da kaj zmrzne, v pass. = skrčiti se, skrepeneti, zmrzniti: bruma nivali cuncta constrinxit gelu Sen. tr., nives … gelu constrictae Cu.
c) (o zdravilih in jedeh) krčiti, skrčiti (skrčevati): Cael., constringens vis (namreč zdravila) Plin.; pt. pr. kot subst. neutr. pl. = zdravila, ki skrčujejo: erunt magis constringentia procuranda Cael.
č) (o drugih stvareh) constringi skrčiti se = uskočiti se, stisniti se: charta iterum constricta erugatur atque extenditur malleo Plin.
4. pren.
a) (moralno) zavezati, obvezati: nec ulla religione, ut scelus tegat, se posse constringi Cu. in z nobeno prisego se ne da zavezati, da bi …, iureiurando se constrinxit, ne quem adscriptum haberet Lamp.
b) (v govoru ali pismu) kratko povze(ma)ti: sententia aptis constricta verbis Ci., rem dissolutam … ratione quadam c. Ci., constricta narratio Q. — Od tod adj. pt. pf. cōnstrictus 3
1. stisnjen = obrezan, ostrižen, obsekan: arbor Plin., folium constrictius Plin.; adv. v komp. tesneje: constrictius iungi alicui Aug.
2. zgoščen, gost: pulticula constrictior Cael.
-
consumatór -oáre (-óri, -oáre) m/f potrošnik (-nica), gost (-ja) (v restavraciji)
-
convidado moški spol povabljenec, gost
llevar paso de convidado naglo iti, teči
-
convīva -ae, m (convīvere) „soživeč“ = obedni tovariš, soobednik, gost: venenum hospiti aut convivae si diceretur cenanti datum Ci., deprecarer, … ne accusatoris consessoribus, convivis, contubernalibus … civem ac supplicem vestrum dederetis Ci., ut non minus animo quam ventre convivae delectarentur N., c. certus, comis, laetus, satur H., c. deorum (= Tantalus) H., convivae avidi H., c. ebrius, frequens O.
Opomba: Kot fem. gostja: conveni omnes convivas meas Pomp. ap. Char.
-
convive [kɔ̃viv] masculin, féminin gost, gostja; povabljenec, -nka (na obed ipd)
-
corposo agg.
1. gost, čvrst, poln
2. umet. poln, čvrst
3. gost (vino)
-
crasse [kras] adjectif umazan; grob; vieilli gost, sluzast; féminin nesnaga, umazanija; žlindra; marine, familier megla; figuré grdobija, svinjarija
ignorance féminin crasse groba, nedopustna nevednost
faire une crasse à quelqu'un komu jo grdó zagosti
enlever la crasse odstraniti umazanijo
-
crasso agg.
1. knjižno gost
2. pren. grob:
ignoranza crassa popolna nevednost
3. anat. debel:
intestino crasso debelo črevo
-
crēbrātus 3 (*crēbrāre: crēber) zgoščen, na gosto narejen (tkan), gost: Plin.
-
curdy [kə́:di] pridevnik
zasirjen; gost
-
čêst čésta čésto, dol. čêstī -ā -ō
1. gost: čest češalj; -a mreža, šuma
2. pogosten: -a putovanja; -a upotreba; on je nama čest gost
-
čvr̀st čvŕsta čvŕsto, dol. čvr̂stī -ā -ō
1. trden: mast u -om stanju; -a voda zove se led; čvrst korak, karakter; -a masa, tačka, spojka, veza, tvar; -e tvari trdne snovi; -i priključak, spoj; -o brtvilo, gorivo, stanje, tijelo
2. gost, trden: -o mazivo, tijesto
3. trd: -a čekinja, dlaka
4. trden, neločljiv: -a veza sretnog braka
5. čvrst, krepak: čvrst mladić
6. trden, oster, strog: -a ruka
-
dèbeo debèla debèlo, dol. dèbelī -ā -ō
1. debel: debeo ovan, zid, led, skorup, sloj, glas; debeli lim debela pločevina; -a daska, šala, laž, glava, leća, linija; -o crijevo, crevo
2. gost: -a magla, prašina
3. globok: -o more
4. hladen: debeli hlad, -a hladovina hladna senca
5. trd: -a noć
6. masten: -a plaća
7. iskren: -i prijatelj
8. -a berta ime nemškega težkega možnarja v I. svet. vojni
9. -a jaspra bot. gomoljasta zlatica, Ranunculus bulbosus; -i korijen, koren bot. repuščeva zvončnica, Campanula rapunculus
-
dens -ă (-şi, -se) adj. gost, zgoščen
-
dense [dens] pridevnik (densely prislov)
gost, kompakten, klen, čvrst, strjen, zgoščen, jedrnat; neprediren, neprozoren
figurativno omejen, neumen, bedast
(fotografija) kontrasten, temen, preveč osvetljen
-
dense [dɑ̃s] adjectif gost, kompakten; (specifično) težak; jedrnat (stil)
brouillard masculin, foule féminin dense gosta megla, množica
-
dēnso agg.
1. gost:
nebbia densa gosta megla
nubi dense deževni oblaki
2. temen, mračen:
buio denso črna tema
notte densa temna noč
3. poln, bogat (tudi pren.):
notte densa di stelle zvezdna noč
periodo denso di avvenimenti obdobje, polno dogodkov
-
denso gost; nejasen
-
dēnsus 3, adv. -ē (adj. pt. pf. glag. dēnsēre)
1. gost: terra, densior silva Ci., densiores silvae C., saepes densissima C., aequor d. (= gelu strictum) Lucr., aristae, fagi umbra V., aquilo V. goste oblake podeč, imber densissimus V., densum pingue V. tolsta piča, d. aër H., plagae H. goste mreže, litus O.; subst. neutr. pl.: per silvarum densa Amm.; redko (pesn.) z abl.: caput densum caesarie O. gostolasa, trames densus caligine opacā O., corpora densissima saetis O. gosto obrasla z … ; adv. dēnsē (na) gosto: Mel.; v komp.: dēnsius caesae alni Plin., dēnsius se commovere Amm.; v superl.: dēnsissimē calcare aliquid Vitr.
2. occ. gost = mnogoštevilen, obilen: Teucri V., densos fertur moriturus in hostīs V., mille rapit densos acie atque hastis V. v gosti vrsti bojujočih se in s številnimi sulicami oboroženih, (apes) circa regem densae V., densissimi castris C., agmen densum, densissimum Suet.; z abl.: acies densa armis virisque T. gosta vojska oboroženih mož; (o stvareh): densa inter tela feruntur V., d. trabes, d. foramina O., dens (pectinis) densus Tib. (gl. pri dens 2.).
3. pren.
a) pogosten, nepretrgan, neprestan: spicula castris densa cadunt V., densos divûm numerabat amores V., densis ictibus heros … pulsat versatque Dareta V., densior hinc suboles V., d. silentia Val. Fl. dolgotrajno, furtorum densior fama Lamp.; enalaga: increpuit densis alis V. je pogosto zašumel, densa frigoris asperitas O. neprestano hud mraz; adv. dēnsē pogosto(ma), zapored(oma): Cael., Amm.
b) ret. α) stisnjen, v komp.: O., quod … eluceat aliquando, idem apud alios dēnsius, apud alios fortasse rarius Ci. β) jedrnat: d. vox Q., densus et brevis Thucydides Q., Euripides sententiis densus Q. bogat z mislimi.