Franja

Zadetki iskanja

  • dormeur, euse [-mœr, öz] adjectif zaspan; masculin, féminin speča oseba; zaspané, -nka; féminin ležalni divan; uhan, čigar biser ali diamant se pritrdi na ušesna mečica

    poupée féminin dormeureuse lutka, ki zapre oči v vodoravni legi
  • Industriediamant, der, tehnični diamant
  • jargon2 [žargɔ̃] masculin rumen diamant
  • lasque [la:sk] samostalnik
    plosek diamant
  • paragon1 [pǽrəgən] samostalnik
    vzor (čednosti itd.); l00 karatni diamant
    tisk stopnja črk
  • parangon [parɑ̃gɔ̃] masculin črn marmor; čist diamant, čist biser; vieilli vzor(ec), vzgled, tip; technique, vieilli tiskarske črke; (vieilli)

    mettre en parangon primerjati med seboj
  • quarrel3 [kwɔ́rəl] samostalnik
    zgodovina kratka puščica; rombasta ali kvadratna šipa; steklarski diamant; kamnoseško dleto
  • Rohdiamant, der, surov/nebrušen diamant
  • spark1 [spa:k]

    1. samostalnik
    iskra; majhen bleščeč se predmet, zlasti diamant
    figurativno mrvica, trohica, sled
    figurativno duhovit domislek
    množina, pogovorno radiotelegrafist (na ladji)

    as the sparks fly upward figurativno (to je) stoodstotno dognano
    fairy spark fosforescentna luč (gnijočega lesa itd.)
    not a spark niti malo, niti trohice, prav nič
    he hasn't a spark of reason in him on nima niti trohice zdrave pameti
    to strike sparks out of a flint kresati iskre iz kresilnega kamna
    to strike a spark out of s.o. spodbuditi koga k živahnemu pogovoru

    2. neprehodni glagol
    iskriti se, metati iskre
    avtomobilizem vžgati
    prehodni glagol
    razvneti, podžgati, spodbuditi, navdušiti

    to spark off vžgati; sprožiti
  • sparkler [spá:klə] pridevnik
    nekaj bleščečega
    pogovorno bleščeč se diamant; zelo duhovita oseba; peneče se vino; umetni ogenj
    pogovorno iskreče se oko; iskreča se sveča
  • bicchiēre m

    1. kozarec, čaša:
    bicchiere di vetro, di cristallo steklen, kristalen kozarec
    bicchiere da acqua, da vino, da birra kozarec za vodo, vino, pivo
    riempire un bicchiere di vino natočiti kozarec vina
    levare il bicchiere dvigniti kozarec, nazdraviti
    bere un bicchiere di più, di troppo preveč popiti, opiti se
    affogare in un bicchiere d'acqua pren. utoniti v žlici vode, zmesti se, vdati se ob najmanjši težavi
    tempesta in un bicchiere d'acqua pren. mnogo hrupa za prazen nič
    fondo, culo di bicchiere pren. ponarejen diamant

    2. kozarec (vsebina)
  • blésk éclat moški spol , brillant moški spol , lustre moški spol ; splendeur ženski spol

    blesk diamanta feu moški spol d'un diamant
    figurativno zunanji blesk éclat moški spol apparent
  • briljant samostalnik
    1. (brušen diamant) ▸ gyémánt, briliáns
    droben briljant ▸ apró briliáns
    črn briljant ▸ fekete gyémánt
    prstan z briljanti ▸ gyémántgyűrű
    okrašen z briljanti ▸ gyémánttal díszített
    bleščeč kot briljant ▸ gyémántként ragyogó
    svetiti se kot briljant ▸ gyémántként tündöklő
    5 - karatni briljant ▸ 5 karátos gyémánt
    briljanti in safirji ▸ briliáns és zafír

    2. (najboljša stvar) ▸ briliáns
    Ampak zame je briljant podvozje.kontrastivno zanimivo Számomra azonban az alváz a csúcs.
  • brillantare v. tr. (pres. brillanto)

    1. brusiti:
    brillantare un diamante brusiti diamant

    2. okrasiti z briljanti

    3. polirati; loščiti:
    brillantarsi le unghie loščiti si nohte

    4. kulin. glazirati (pecivo)
  • broche [brɔš] féminin broša, naprsna igla; raženj; vreteno (tekstil); (= broche à tricoter) pletilna igla, pletilka; čep, klin; pluriel čekani

    broche mâle, femelle (él) vtikač, vtičnica
    mettre sur sa robe une broche de diamant pripeti si na obleko diamantno brošo
    mettre, faire cuire en, à la broche peči na ražnju
  • brusiti glagol
    1. (površino) ▸ csiszol, políroz
    brusiti površino ▸ csiszolja a felületet
    brusiti diamant ▸ csiszolja a gyémántot

    2. (orodje; orožje) ▸ köszörül, megköszörül
    brusiti nož ▸ köszörüli a kést
    brusiti koso ▸ köszörüli a kaszát

    3. (del telesa) ▸ köszörül, fen, élez
    brusiti si kremplje ▸ élezi a karmait
    brusiti kremplje ▸ élezi a karmait
    brusiti si zobe ▸ feni a fogát
    mačka si brusi kremplje ▸ a macska élesíti a karmait
    Medved se je bližal in že si je brusil svoje ostre zobe. ▸ A medve egyre közeledett, és már fente a fogát.

    4. (znanje; veščino) ▸ palléroz, köszörül, csiszol
    brusiti formo ▸ pallérozza a formáját
    brusiti koga kot diamant ▸ csiszolja, mint a gyémántot
    Namesto da bi brusil teniški talent, je prislužene dolarje raje zapravljal za hitre avtomobile. ▸ Ahelyett, hogy tenisztudását csiszolta volna, a megszerzett dollárokat gyors gépkocsikra pazarolta.
  • brut, e [brüt] adjectif surov, neobdelan; vulgaren, robat, surov; commerce bruto

    bête féminin brute zverina
    champagne masculin brut šampanjec, ki ni drugič fermentiral
    diamant masculin brut nebrušen diamant
    fonte féminin brute surovo železo
    manières, pluriel brutes vulgarne manire
    matière féminin brute surovina
    poids masculin brut bruto teža
    pétrole masculin, sucre masculin brut nerafiniran petrolej, sladkor
    traitement masculin, bénéfice masculin brut bruto plača, dobiček
    peser brut 100 kilogrammes imeti bruto težo 100 kg
    cette affaire a rapporté brut 3 millions ta posel je prinesel bruto 3 milijone
    user de la force brute uporabiti surovo silo
  • carbonado ogljikov

    carbonado m črni diamant, karborund
  • cenchros -ī, m (gr. κέγχρος) kenher, arab. diamant, velik kakor proseno zrno: Plin.
  • eau [o] féminin voda; sijaj (diamanta); pluriel vode, vodovje; zdravilni vrelci, kopališki kraj; toplice; slatina; studenec; marine vodni razor (za ladjo)

    eau blanche raztopina svinčevega acetata
    eau bénite blagoslovljena voda
    eau de Cologne kolonjska voda
    eau courante, (familier) de robinet tekoča voda
    eau dormante stoječa, mirujoča voda
    eau douce sladka voda, mehka voda
    eau d'égouts odtočna voda
    Eaux et Forêts vodna in gozdna uprava
    eau de fonte des neiges snežnica
    eau gazeuse pokalica, sodavica
    eau glacée ledena voda
    eaux grasses, ménagères pomije
    eaux industrielles industrijske odplake
    eau de lessive pralni lug
    eau lourde težka voda
    eau de mine jamska voda
    eau minérale slatina
    eau oxygénée vodikov peroksid
    eaux de pluie deževnica
    eau (non) potable (ne)pitna voda
    eau de puits voda iz vodnjaka
    eaux résiduaires odplačne vode
    eau salée slana voda
    eau de Seltz sodavica
    eau de source, eau vive studenčnica
    eaux territoriales teritorialne vode
    eau de vaisselle pomije
    adduction féminin d'eau dovod vode
    alimentation féminin en eau oskrba z vodo
    basses eaux nizko vodno stanje; figuré pomanjkanje denarja, stiska za denar
    chasse féminin d'eau izpiranje z vodo, izpiralna cev (v WC)
    chute féminin d'eau slap
    compteur masculin à eau vodni števec
    conduite féminin d'eau vodovod
    con-sommation féminin d'eau poraba vode
    coup masculin d'épée dans l'eau (figuré) udarec v vodo, neuspešno dejanje
    cours masculin d'eau vodni tok
    diamant masculin de la plus belle eau diamant z najčistejšim sijajem
    distribution féminin d'eau razdeljevanje vode, oskrbovanje z vodo
    écoulement masculin d'eau odtok, odtekanje vode
    à fleur d'eau na vodni površini
    infiltration féminin d'eau vdiranje, pronicanje vode
    jet masculin d'eau vodni curek; vodomet, fontana
    jour masculin des grandes eaux dan (delujočih) vodometov (v Versaillesu)
    niveau masculin d'eau vodna gladina, vodno stanje
    prise féminin d'eau priključek na vodo
    rat masculin d'eau vodna podgana
    refroidissement masculin à eau hlajenje z vodo
    trombe féminin d'eau vodna tromba
    usine féminin de distribution des eaux vodovod
    ville féminin d'eaux kopališki kraj
    voie féminin d'eau vodna pot
    aller aux eaux iti v slatinsko zdravilišče
    s'en aller en eau de boudin, à vau-l'eau (figuré) iti po vodi, ne uspeti, ponesrečiti se, spodleteti
    amener de l'eau au moulin de quelqu'un komu vodo na mlin dovajati
    être comme l'eau et le feu (figuré) biti popolnoma različen po značaju, slabo se razumeti
    être à l'eau (familier) biti uničen
    être heureux comme un poisson dans l'eau počutiti se, biti srečen ko riba v vodi
    c'est une goutte d'eau dans la mer (figuré) to je kaplja v morje
    être tout en eau biti ves v znoju, kopati se v znoju, biti ves prepoten
    faire eau, avoir une voie d'eau puščati vodo
    le navire fait de l'eau ladja se oskrbi s pitno vodo
    se fondre en eau (s)topiti se v solzah
    s'imbiber, se gonfler d'eau napojiti se, biti napojen z vodo
    se jeter dans l'eau skočiti v vodo (za kopanje)
    à l'eau utopiti se
    se jeter dans l'eau pour ne pas se mouiller priti z dežja pod kap
    laver à l'eau oprati, umiti z vodo
    mettre à l'eau spustiti v vodo (ladjo)
    mettre de l'eau dans son vin (figuré) ubrati milejše strune, zmanjšati svoje zahteve
    mettre l'eau à la bouche de quelqu'un komu skomine delati
    nager entre deux eaux plavati pod vodo, figuré nobenemu se ne hoteti zameriti
    naviguer, être dans les eaux de quelqu'un (figuré) biti privrženec neke osebe
    se noyer dans un verre d'eau ne si znati pomagati v najmanjši težavi
    d'ici là il passera de l'eau sous le pont dotlej bo minilo še precéj časa
    pêcher en eau trouble v kalnem ribariti
    porter de l'eau à la rivière nositi vodo v Savo
    prendre les eaux jemati zdravilne kopeli
    ne pas prendre l'eau ne prepuščati vode
    se ressembler comme deux gouttes d'eau biti si podoben kot jajce jajcu
    rester le bec dans l'eau ne se znati izvleči iz težave
    revenir sur l'eau zopet priti na površje, figuré spet se postaviti na noge
    rincer à l'eau splakniti z vodo
    suer sang et eau potiti se od strahu, razburjenja, zelo se razburiti
    le temps est à l'eau kaže na dež
    tenir l'eau držati vodo, ne prepuščati vode
    il tombe de l'eau dežuje
    notre projet est tombé à l'eau naš načrt je padel v vodo
    l'eau m'en vient à la bouche sline se mi pocedijo v ustih (ob tem)
    vivre d'amour et d'eau fraîche živeti od ljubezni in zraka
    l'eau va tou-jours à ! a rivière (figuré) denar pride vedno k denarju, k bogatinom
    il n' est pire eau que l'eau qui dort (proverbe) tiha voda globoko dere
    tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse (proverbe) toliko časa se izpostavljati nevarnosti, da jo končno skupimo