Franja

Zadetki iskanja

  • chrȳsos -ī, m (gr.χρυσός)

    1. zlato: Plin.

    2. zlato kot ime neke ribe zlatice: Plin.

    3. chrȳsos melas črni bršljan: Ap. h.
  • cissītis -tidis, f (gr. κισσῖτις iz κισσός bršljan) kisitid, dragulj barve bršljanovega listja: Plin.
  • entortiller [-tije] verbe transitif zaviti (dans v); oviti; figuré preslepiti z lepimi besedami

    s'entortiller oviti se (autour de okrog), zaviti se, zaplesti se (dans v)
    s'entortiller dans la couverture zaviti se v odejo
    bonbon masculin entortillé dans du papier v papir zavit bonbon
    j'ai entortillé mon mouchoir autour de mon doigt blessé ovil sem si robec okoli ranjenega prsta
    le lierre s'entortille autour du tronc bršljan se ovija okrog debla
  • errō -āre -āvī -ātum (iz *ersājō, *ersō, indoev. kor. ers raztekati se, bloditi; prim. gr. ἄψορρος nazaj gredoč, ἄψορρον nazaj; prim. tudi lat. rōs)

    1. bloditi, klatiti se, potepati se, vlačiti se, potikati se po svetu (nerad): Cu., Val. Fl., Iuv., Sil. idr., era errans Enn., dum ego propter te errans patria careo demens Ter., cum vagus et exsul erraret Oppianicus Ci., errans lalitansque Hirt. potikajoč in skrivajoč se, erramus tempestatibus acti V., versūs ructatur et errat H. (gl. ructō), errare dumis, tecto, pelago V., silvis et urbibus V., errare circum maria, circum litora, in silvis, in undis V., mille meae Siculis errant in montibus agnae V., inter audaces lupus errat agnos H., errare circum villulas Ci. ep., in terris O., per nemus O., in ignotis locis nocte Q.; (o brejem govedu): exactis gravidae cum mensibus errant V. opletajo, se gugajo; (o zvezdah) premikati se: hic canit errantem lunam solisque labores V., stellae errantes Ci., ali sidera errantia Plin. premičnice, stellae vagantur et errant H.; (o vodovju): Sen. tr., Cocytos errans H., tardis … flexibus errat Mincius V. se počasi vije, Aufidus curvo circum errat gurgite ripas Sil., errat pontus anceps Val. Fl.; (o zemlji idr.): errans tellus (= Delos) V., scopuli errantes Val. Fl.; redko trans. prebloditi, blodeč prehoditi (le v pt. pf.): errata litora V., erratae terrae O., erratus orbis Val. Fl.; brezos.: male … erratur in agris V. Pren.: erro (= dubito ne vem), quam insistas viam Pl., oculi errantes V. blodne, nemirne oči (umirajočih), lumina errantia Pr., errantes genae Pr. drhteča, ad frontem sparsos errare capillos Pr. vihrajo, errans dextra V. tresoča se, errat aurīs et tempora circum crebra manus V. frči, errantes hederae V. ovijajoči se bršljan, ignis errat pulmonibus O. se širi, ne tuus erret honos O. da bi … ne bila negotova, fama rumoribus errat O. o tem gredo negotove govorice, dubiis affectibus errat O. omahuje, je neodločen, sententia errans et vaga Ci. omahujoče, inter recens et vetus sacramentum errare T. omahovati, errabat … per agmina murmur Sil.

    2. occ. zabloditi, zaiti, zahajati, pot zgrešiti: homo, qui erranti comiter monstrat viam Enn. ap. Ci., errare viā V.

    3. pren. (z)motiti se, premotiti se: ne erres, ne erretis Kom., erras, si id credis Ter., probe (pervorse) errare Pl., ceterum homines superbissumi procul (zelo) errant S., valde, vehementer errare Ci., erravit, lapsus est Ci., cuiusvis hominis est errare Ci. vsak človek se lahko zmoti, fateor me errasse Ci., errare cum multis Ci., totā viā Ter., ali toto caelo Macr. povsem se motiti, hic de nostris verbis errat Ter., errare a vero Lucr. zaiti od … , in hoc errat uno, quod existimat Ci., errare in rerum ordine Q.; brezos.: si erratur in nomine Ci., et in cognomine erratum sit L., tutius circa priores vel erratur Q.; v pogovornem jeziku z acc. neutr. pron.: quid (v čem) erro? Pl., mone, quaeso, si quid erro Pl., hoc (v tem) tu errasti Ter.; v pass.: si nihil esset erratum Q.; pesn. z acc. pronominis: errabant tempora O. motili so se v času; occ. grešiti, pregrešiti se: erravit, temere fecit Ci., te errantem … persequi S., postquam erasse regem … deprecati sunt S., stultitiā errare, in amicitia errare H., adseverat … legiones … non ultra verba ac voces errasse T. Od tod subst. pt. pf. errātum -ī, n

    1. zmota: erratum meum, tuum (v računanju) Ci., peterem veniam errato L. Caecilii Ci., illud de Flavio est erratum Ci.

    2. zabloda, pregrešek, hiba, napaka: Amm., errata aetatis meae (moje mladosti) Ci., Dionysius se adulescens inretierat erratis Ci., inlustris viri ne minimum quidem erratum cum maxima laude coniungere Ci., quo facilius errata officiis superes S.
  • jagoda samostalnik
    1. ponavadi v množini (rastlina) ▸ eper
    jagode cvetijo ▸ virágzik az eper
    nasad jagod ▸ eperültetvény
    sadike jagod ▸ eperpalánta
    sorta jagod ▸ eperfajta
    sajenje jagod ▸ eperültetés
    plodovi jagod ▸ epertermés
    gredica z jagodami ▸ eperágyás
    Povezane iztočnice: vrtna jagoda

    2. ponavadi v množini (plod) ▸ eper, eperszem
    zrele jagode ▸ érett eperszemek, kontrastivno zanimivo érett eper
    sočne jagodekontrastivno zanimivo nedvdús eper, kontrastivno zanimivo lédús eper
    sladke jagode ▸ édes eperszemek, kontrastivno zanimivo édes eper
    slastne jagode ▸ zamatos eperszemek, kontrastivno zanimivo zamatos eper
    sveže jagode ▸ friss eperszemek, kontrastivno zanimivo friss eper
    zamrznjene jagodekontrastivno zanimivo fagyasztott eper
    rdeče jagodekontrastivno zanimivo pirosló eper
    jagode s smetanokontrastivno zanimivo tejszínes eper
    jagode zorijo ▸ érik az eper
    jagode dozorijo ▸ megérik az eper
    nabirati jagode ▸ epret szed
    pridelovati jagode ▸ epret termel
    zobati jagode ▸ epret majszol
    obiranje jagod ▸ eperszedés
    pridelava jagod ▸ epertermesztés
    pridelovalec jagod ▸ epertermelő
    okus jagod ▸ eperíz
    košarica jagod ▸ egy kosár eper
    marmelada iz jagod ▸ eperlekvár
    sok iz jagod ▸ eperszörp
    Povezane iztočnice: vrtna jagoda

    3. ponavadi v množini (okrogel plod) ▸ bogyó
    bezgove jagode ▸ bodzabogyó
    grozdne jagode ▸ erdei bogyó
    ribezove jagode ▸ ribizlibogyó, ribiszkebogyó
    brinove jagode ▸ borókabogyó
    jagode borovnic ▸ áfonyabogyó
    češminove jagode ▸ borbolyabogyó
    šipkove jagodekontrastivno zanimivo csipkebogyó
    pimentove jagode ▸ szegfűborsbogyók
    Plodovi v obliki rdečih jagod so strupeni! ▸ A piros bogyóalakú termések mérgezők!
    Strupene so le črne jagode, ki jih bršljan naredi pozimi. ▸ A borostyánnak csak a télen termő, fekete színű bogyói mérgezőek.
    Dodajte čebulo in jušno zelenjavo, zalijte z vinom, juho in sokom od peke ter dodajte še brinove jagode in vejico rožmarina. ▸ Adja hozzá a hagymát és a leveszöldséget, öntse fel a borral, a levessel és a sütésnél maradt zsiradékkal, majd tegye bele a borókabogyót és egy szál rozmaringot.

    4. ponavadi v množini (droben predmet) ▸ gyöngy, golyó, szem
    steklene jagode ▸ üveggyöngyök
    jagode na rožnem vencu ▸ rózsafüzér gyöngyei, rózsafüzér szemei
    Ogrlica iz raznobarvnih steklenih jagod je bila narejena v 4. stoletju pr. n. š. ▸ A különböző színű üveggyöngyökből fűzött nyaklánc az i.e. 4. században készült.
  • obršilj moški spol (-a …) rastlinstvo, botanika (bršljan) der Efeu
  • octov|ec [ó] moški spol (-ca …) rastlinstvo, botanika der Sumach (chinensis Gallen-Sumach, copallina Kopall-Sumach, coriaria Gerber-Sumach, glabra Scharlach-Sumach, bršljanasti (strupeni bršljan) Kletternder Gift-Sumach, succedanea Talg-Sumach, toxicodendron Gift-Sumach, navadni Hirschkolben-Sumach, der Essigbaum, verniciflua Lack-Sumach, vernix Gift-Sumach)
  • ovíjati (-am) | ovíti (ovíjem)

    A) imperf., perf.

    1. avvolgere; avviticchiare; attortigliare:
    ovijati s slamo (steklenice) impagliare

    2. avvinghiare; cingere:
    oviti roke okrog vratu cingere il collo con le braccia

    3. foderare, incartare

    4.
    ovija me obup, velika skrb sono disperato, preoccupato

    5. avvolgere, torcere:
    ovijati perilo torcere, strizzare la biancheria
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ovijati koga okoli mezinca avere un completo dominio su
    pren. ovijati steklenico sbevazzare
    ovijati lase v kito intrecciare i capelli, fare la treccia
    oviti z žalnim trakom abbrunare

    B) ovíjati se (-am se) | ovíti se (ovíjem se) imperf., perf. refl. avvolgersi (in); avviticchiarsi, arrampicarsi:
    bršljan se ovija okrog drevesa l'edera si avviticchia all'albero
  • ovíti envelopper, entortiller, enrouler (autour de)

    oviti se s'entortiller (ali s'enrouler) autour de quelque chose, grimper à quelque chose
    oviti perilo tordre le linge
    oviti koga okoli prsta faire de quelqu'un ce qu'on veut, tourner quelqu'un à son gré
    bršljan se ovija okrog debla le lierre s'entortille autour du tronc
  • preplêsti (-plêtem) | preplétati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. intrecciare, incrociare (tudi pren.), incrocicchiare; (gosto prepletati) aggrovigliare:
    spomine na prednike prepletajo pravljice il ricordo degli antenati si intreccia con storie e leggende

    2. coprire (con reticolo), disporre a reticolo:
    zidove je prepletel bršljan i muri sono coperti dall'edera

    B) preplêsti se (-plêtem se) | preplétati se (-am se) perf., imperf. refl. intrecciarsi, incrociarsi
  • prirásti (-rástem) | priráščati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. crescere, accrescersi:
    v zadnjih letih je prebivalstvo precej priraslo negli ultimi anni la popolazione si è accresciuta di molto

    2. arrivare crescendo

    3. pren. spuntare:
    prvi zob mu je že prirasel gli è spuntato già il primo dentino

    B) prirásti se (-rastem se) | priráščati se (-am se) perf., imperf. refl. attaccarsi (crescendo); aderire:
    bršljan se je prirasel na drevo l'edera si attaccò all'albero
  • spénjati2 (-am)

    A) imperf. alzare, stendere, sollevare

    B) spénjati se (-am se) imperf. refl. levarsi, alzarsi; stendersi; ekst. arrampicarsi:
    bršljan se spenja po drevesu l'edera si arrampica sull'albero
  • vzpénjati se (-am se) | vzpéti se (vzpnèm se) imperf., perf. refl.

    1. salire; montare; aer. prendere quota:
    vzpenjati se na hrib salire sul monte
    vzpenjati se na drevo montare sull'albero
    letalo se je vzpenjalo skoraj navpično l'aereo saliva, prendeva quota quasi perpendicolarmente

    2. (dvigati se, dvigniti se) impennarsi, inalberarsi:
    konj se vzpne in zarezgeta il cavallo si impenna e manda un nitrito

    3. (rasti, zrasti navzgor) arrampicarsi:
    po zidu se vzpenja bršljan l'edera si arrampica sul muro

    4. pren. (dosegati, doseči višjo stopnjo) progredire, crescere, salire:
    gospodarstvo se hitro vzpenja un'economia che progredisce rapidamente
    vzpeti se po družbeni lestvici salire nella gerarchia sociale

    5. (dvigati se) innalzarsi; pren. slanciarsi, svettare:
    nad reko se vzpenja hrib sopra il fiume si innalza un monte
    pren. vrhovi dreves se vzpenjajo proti nebu le cime degli alberi si slanciano verso il cielo

    6. pren. salire:
    sonce se je vzpelo v zenit il sole è allo zenit
    napetost drame se naglo vzpenja la tensione drammatica sale rapidamente
    zvoki so se ubrano vzpenjali in spuščali i suoni salivano e scendevano armoniosi
  • ἕλιξ, ικος 1. adi. ep. poet. zvit, zavit, zvitorog, krivorog βοῦς. 2. subst. a) vse kar je zavito, ovinek, zavoj, koder; b) (kačji) svitek, zapestnica, ovratnica, uhan, spiralna črta; c) rozga, grozd; vitica, bršljan.
  • κισσός, ὁ, at. κιττός bršljan.
  • κισσο-φόρος 2 (φέρω) poet. bršljan rodeč, noseč, z bršljanom ovenčan.
  • σέλῑνον, τό ep. zelenjava, peteršilj, bršljan.