Franja

Zadetki iskanja

  • zagnán (-a -o) adj.

    1. avviato:
    stroj še ni zagnan la macchina non è ancora avviata

    2. gettato:
    palica, zagnana v kot il bastone gettato in un angolo

    3. pren. (vnet) zelante, bravo, solerte
  • attaboy [ǽtəbɔi] medmet
    ameriško, sleng fant od fare, vrl dečko si!, bravo!
  • complimento

    A) m poklon (izraz spoštovanja ali občudovanja), čestitka; kompliment:
    visita di complimento vljudnostni obisk
    ma che bel complimento! iron. prijaznost pa taka!
    non fare complimenti odločno, brez okolišenja ravnati
    non c'è tempo per i complimenti ni časa za slepomišenje, sprenevedanje

    B) pl. inter. čestitamo!, bravo! (tudi iron.):
    hai combinato un bel pasticcio: complimenti! lepo si skuhal: bravo!
  • congratulazione

    A) f (zlasti pl.) čestitka, voščilo, kongratulacija

    B) pl. inter. bravo! čestitke!
  • hubba-hubba [hʌ́bəhʌ́bə] medmet
    ameriško, sleng bravo!, prima!
  • Jánezek (-zka) m dem. od Janez (zlasti pren. ) bravo ragazzo; šalj. Pierino
    PREGOVORI:
    kar se Janezek nauči, to Janezek zna impara l'arte e mettila da parte
  • letálec (-lca) m

    1. aviatore, pilota:
    jadralni, športni, vojni letalec pilota di aliante, di aereo sportivo, di aereo militare
    (kdor je kaj preletel) trasvolatore

    2. redko volatore; uccello bravo a volare
  • pschut! [pšüt] interjection, populaire bravo!
  • sophōs2, adv. (tuj. σοφῶς) dobro!, prav!, bravo! (kot klic odobravanja, aklamacija): „sophos“ universi clamamus Petr., mereatur alius grande et insanum sophos Mart., non sex paratur aut decem sophos nummis Mart. (prim. še Mart. 1, 76, 10 in 2, 46, 8).
  • vivat! [viva] interjection, masculin živel!, vieilli bravo!

    acclamer quelqu'un par vivats navdušeno komu vzklikati
    pousser de joyeux vivats veselo vzklikati »živel«!
  • assistere

    A) v. intr. (pres. assisto) biti navzoč, biti zraven:
    assistere alla lezione biti na predavanju

    B) v. tr. pomagati, podpreti, podpirati:
    si è fatto assistere da un bravo legale poiskal je pomoč sposobnega pravnika
    la fortuna ci assista naj nam bo sreča naklonjena!
  • avviare

    A) v. tr. (pres. avvio)

    1. usmeriti, uvajati, napotiti:
    avviare un figlio all'avvocatura usmeriti sina v odvetniški poklic

    2. začeti, pognati, sprožiti:
    avviare un motore pognati motor
    avviare un discorso začeti pogovor
    avviare uno studio legale odpreti odvetniško pisarno

    B) ➞ avviarsi v. rifl. (pres. mi avvio) napotiti se, kreniti; pren. biti na tem, da:
    avviarsi all'uscita kreniti proti izhodu
    si avvia a diventare un bravo pianista na dobri poti je, da postane dober pianist
  • bis še enkrat

    ¡bis! bravo! še enkrat!
  • bravoso= bravo
  • bully2 [búli]

    1. pridevnik
    sleng dober, vrl, odličen

    2. medmet

    bully for you! odlično!, bravo!
  • con prep. s, z

    1. (označuje druženje)
    vieni con me? ali greš z mano?
    è sposato con una francese poročen je s Francozinjo
    combattere con i nemici bojevati se s sovražniki
    prendersela con qcn. jeziti se na koga, spraviti se na koga

    2. (označuje sredstvo)
    minestra condita con l'olio juha, zabeljena z oljem

    3. (označuje način)
    con fatica s trudom, naporno
    con attenzione pazljivo, pozorno
    starsene con le mani in mano stati prekrižanih rok
    andarsene con la coda fra le gambe stisniti rep med noge

    4. (označuje lastnost, atribut)
    bambina con gli occhi azzurri deklica z modrimi očmi
    scarpe con tacco alto čevlji z visokimi petami
    villa con piscina vila z bazenom

    5. (označuje omejitev)
    con lo studio sono rimasto un po' indietro s študijem sem malo v zamudi
    come va con la salute? kako kaj zdravje? kako kaj z zdravjem?

    6. (označuje vzrok)
    con questo caldo non si può lavorare pri tej vročini se ne da delati

    7. (označuje primerjanje)
    non puoi paragonare la tua situazione con la mia ne moreš primerjati svojega položaja z mojim

    8. (označuje okoliščine in posledice)
    non uscire con questo tempaccio ne hodi ven v takem vremenu

    9. (označuje čas)
    andare a letto con le galline iti spat s kurami, zgodaj leči
    alzarsi con il sole vstajati, ko je dan visok

    10. (označuje dopustnost)
    con tutti i suoi difetti è un bravo ragazzo kljub mnogim napakam je dober fant

    11. (velja kot sklepni izraz)
    con questo, col che:
    e con questo ti saluto tako torej lepo pozdravljen!

    12. (označuje okrepljeno vrednost predloga, prislova ipd.)
    un uomo con in mano la frusta mož z bičem v roki

    13. (uporablja se z nedoločnikom)
    con lo sbagliare si impara na napakah se učimo
    cominciamo col chiarire i termini della questione najprej razčistimo, kako je s stvarjo
  • così

    A)

    1. tako:
    così si dice tako pravijo
    e così? kaj pa potem?
    è così? ali je tako?
    e così via in tako dalje
    basta così! dovolj!
    così così bolj tako tako, nekako
    di così, per così tako:
    mettiti per così postavi se takole

    2. tako; toliko:
    è una persona così simpatica! to je tako simpatičen človek!
    così gli uni come gli altri tako eni kot drugi

    B) agg. tak, takšen:
    non avevo mai conosciuto una persona così še nikoli nisem spoznal takšnega človeka

    C) cong.

    1.
    così come tako, kot:
    è proprio così bravo come dicono? ali je res tako sposoben, kot pravijo?

    2.
    e così in tako, in zato:
    abita fuori mano e così si vede raramente stanuje bogu za hrbtom in zato se poredkoma pokaže

    3. čeprav:
    così furbo com'è si è lasciato fregare čeprav je prebrisan, se je pustil prevarati

    4.
    così.. che, così... da tako... da:
    non sarai stato così sciocco da lasciarti sfuggire l'occasione pa vendar nisi bil tako neumen, da bi izpustil priložnost!

    5. ko bi le; bog daj, da:
    così fosse vero! ko bi le bilo res!

    6.
    come... così, appena che... così brž ko:
    come lo vide, così scappò via brž ko ga je zagledal, je zbežal

    7.
    siccome... così, poiché... così ker:
    siccome non avevo i soldi, così non ho comprato la macchina ker nisem imel denarja, nisem kupil avta
  • di gran lunga avv. zdaleč:
    è di gran lunga il più bravo di tutti je zdaleč od vseh najsposobnejši
  • ganado moški spol živina, čreda živine; množica ljudi; domače uši

    ganado bravo neukročena živina; biki, namenjeni za bikoborbe
    ganado caballar konji
    ganado cabrío koze
    ganado lanar ovce
    ganado mayor rogata živina
    ganado menor drobnica
    ganado ovejuno ovce
    ganado de cerda, ganado porcino, ganado moreno ščetinarji
    ganado de pata (pezuña) hendida dvoparklarji
    ganado vacuno govedo
    guardar ganado pasti živino
    criar ganado rediti živino
    perro de ganado pastirski pes
    tren de ganado živinski vagon
  • ganso moški spol gos, divja gos; lenuh, neotesanec, bedak

    ganso asado, asado de ganso pečena gos, gosja pečenka
    ganso bravo divja gos
    ganso macho gosak
    ganso de mar delfin