-
pȕpolj m, pȕpoljak -ōljka m popek, brst
-
Sproß, Spross, der, (Sprosses, Sprosse) brst, poganjek, stranski poganjek; Pflanzenkunde steblo, poganjek; Jagd am Geweih: rožiček; figurativ einer Familie: potomec
-
stirps, stirpis, f, predklas. in pesn. tudi m (etim. nezanesljivo pojasnjena beseda)
I.
1. spodnji konec debla s korenino vred, korenika, celo drevesno deblo: Plin., terra stirpes amplexa alat Ci., arbores per stirpes aluntur suas Ci., Siculi milites palmarum stirpibus … alebantur Ci., manibus retinens virgulta ac stirpes circa eminentes L., sceptrum hoc … cum semel in silvis imo de stirpe recisum matre caret V., ubi (sc. vites) iam validis amplexae stirpibus ulmos exierint V., signata in stirpe cicatrix V., lentoque in stirpe moratus V.
2. sinekdoha
a) drevo, poseb. mlado drevo, grm, rastlina, steblika, mladika, sadika, odrastek, odraslek, brst, poganjek, steblo, veja, koren, korenina, korenika: stirpem praecisum circumligato Ca., cum arborum et stirpium eadem paene natura sit Ci., in seminibus est causa arborum et stirpium Ci., stirpium et herbarum utilitates Ci., cetera fluminis ritu feruntur … lapides adesos stirpīsque raptas … volventīs unā H., dum scopulos stirpesque tenent Lucr., hic stirpes obruit arvo V. veje, vejevje, committere stirpes ramis Lucr. cepiti, inter se rami stirpesque teruntur Lucr., probatissimum genus stirpis deponere Col., stirpem post annum praecidere Col., ubi acutissimam videt stirpem Plin., stirpes et internatas saxis herbas vellentes T. korenine (koreničje) in zeli(šča).
b) iver: ingens Gell. —
II. metaf.
1. lasna korenin(ic)a: vellere albos a stirpe capillos Pr., tollere albos a stirpe capillos Tib. s korenino (vred).
2. korenina = (pra)začetek, (pra)izvor, (iz)vir, (pra)počelo, poreklo, izhodišče, (pra)vzrok, osnova, temelj, podlaga: stirps ac semen malorum omnium Ci., repetam stirpem iuris a natura Ci., firmatā iam stirpe virtutis Ci., ita sunt altae stirpes stultitiae Ci., ex hac nimia licentia ut ex stirpe quadam exsistere et quasi nasci tyrannum Ci., si stirpem hominum sceleratorum interfici vellet C. da se s korenino (korenito) iztrebi brezbožna svojat, si exquiratur usque ab stirpe auctoritas Pl. ali a stirpe repetere Ci. od začetka; pogosto a(b) stirpe (adv.) do korena (korenine), do dna, do tal, do temeljev, iz dna = popolnoma, povsem, čisto, docela: Carthago … ab stirpe interiit S., gens … ab stirpe exstincta est L.; tudi v pl.: ab secunda origine velut a stirpibus laetius feraciusque renatae urbis gesta L.; occ.
a) začetna (prvotna) narava, kakovost (kvaliteta, (dobra) lastnost, značilnost): stirps generis et seminis Ci., nondum exoletā stirpe gentis L.
b) prvi začetek, izvor, poreklo, početek: Iuniam familiam a stirpe ad hanc aetatem ordine enumeravit N.; a stirpe = od rojstva, od mladih nog: L., durum a stirpe genus V.
c) rod, izvor, poreklo, pleme, pokolenje: divina V., O., generosa N., regia, senatoria Vell., incerta L., advena non modo vicinae, sed ne Italicae quidem stirpis L. prišlek po rodu ne le da ne iz soseščine, ampak niti iz Italije ne, a stirpe par V. istega rodu (pokolenja).
3. pleme, rod, rodbina, rodovina, družina, familija: Enn. ap. Non., Herculis Ci., egregiā Priami de stirpe V., Brutus, qui … stirpem iam prope in quingentesimum annum propagavit Ci. rodbino, pro tali facinore stirps ac nomen civitatis tollatur C. ves rod do zadnjega moža, origo ultima stirpis Romanae N. prvi začetki rimstva, neque cuiusquam ex sua stirpe vidit funus N., Iugurtha … me … iam ab stirpe socium et amicum populi Romani regno … expulit S., a stirpe geminis coniunctus Atridis V., Euandri totam cum stirpe videbit procubuisse domum V., humili de stirpe creatus O., apes cum stirpe necatas O. z rodom (s plemenom) vred, exstinctam in Alexandro stirpem Iust.; meton. potomstvo, potomci, zarod, otroci, nasledniki, zanamci, prihodnji rodovi: Iust., stirpem ex se relinquere L., nullam stirpem liberûm habere L., neque vero stirps potest mihi deesse N., aliquis de magna stirpe nepotum V., minimus de stirpe virili O.; occ.
a) potomec, potomka, sin, hči, otrok, vnuk, vnukinja ipd.: stirps Achillea (= Neoptolemus) V., Lemnicolae (= Vulcani) O., nec stirps prima fui O., brevi stirpis (gl. opombo spodaj), quoque virilis ex novo matrimonio fuit, cui Ascanium parentes dixere nomen L., Arminii uxor virilis sexus stirpem edidit T., stirps Philippi N. vnuk.
b) prednik, zarodník: satis convenit unum prope puberem aetate relictum, stirpem genti Fabiae L.
Opomba: Soobl. stirpēs in stirpis -is, f: L.
-
sub-olēs (v vulgarni lat. sob-olēs) -is, f (sub in alere; prim. prōlēs, indolēs, ad-olēscō)
1. (o rastl. in laseh) mladje, podrást(ek), narastek, odraslek, veja (veje), vejevje, brst, mladika, poganjek: ulmum serere ex subolibus Col., nec habuit suboles adhaerentes Plin., pullulante subole Plin., frequenti subole spissus cumulat verticem Ap.
2. (o ljudeh in živalih) naraščaj, zarod, potomstvo, podmladek, zaplod, otrok, otroci, (o nekaterih živalih tudi) zalega: Pl., Lucr., Col., Plin., Iust., Arn. idr., propaganda est tibi suboles Ci., propagatio et suboles origo est rerum publicarum Ci. omnem subolem iuventutis expulsam Ci., et robur et suboles militum interiit Asin. Poll. in Ci. ep., subolem … stirpis parabat cogendis omnibus procreare atque educare liberos L., suboles iuniorum L., subolemque priori dissimilem populo promittit O., diva, producas subolem H., Romae suboles H. mladina, subolem armento sortire quotannis V., densior hinc suboles V., haec potior suboles (sc. apium) V. zalega.
3. meton. otrok, rojenec, potomec, otrok, sin (hči): dii immortales … favete … suboli imperatorum vestrorum (= Scipioni) L., cara deum suboles (= Polionov sin) V., si qua mihi de te suscepta fuisset … suboles V. ko bi imela s teboj sina, me creat Archytae suboles Babylonius Orops Horon Pr., lascivi suboles gregis H.
-
surus -ī, m (prim. skr. sváruḥ dolg kos lesa, stvnem. swirōn (na)koliti, (na)količiti) veja, mladika, brst, poganjek, odrastek, kol: Fest. idr., surum unum unus ferre, tamen defendere possent Enn. ap. Fest., sic item quoniam simile est recto casu surus lupus lepus, rogant, quor non dicatur proportione[m] item suro lupo lepo Varr., vetera, ut cascus casci, surus suri Varr.
-
tallo m
1. bot. steljka, talus
2. poganjek, brst, mladika
-
turion [tjúəriən] samostalnik
botanika mladika, poganjek; popek, brst
-
turione m bot. brst (na korenini)
-
yema ženski spol popek, brst, oko (na trti); jedro, sredina, najboljše; rumenjak
yema de coco kokosovo meso
yema doble slaščica iz rumenjaka in sladkorja
yema de huevo rumenjak
yema mejida sladkorjem in toplo vodo (ali mlekom) umešan rumenjak
yema del ojo mesnati del očesa (nad gornjo veko)
vino de yema vino v sredini soda
en yema v brsti, v popkih
en la yema del invierno sredi zime
dar en la yema (fig) zadeti žebico na glavico
yemas de pino smrekove iglice
-
па́гін -гона ч., bŕst -a m., pogánjek -njka m.
-
па́росток -тка ч., pogánjek -njka m., bŕst -a m., klíca -e ž., kál -í ž.
-
br̀stina ž
1. velika brst
2. brstnata veja: oni sjeku čitava stabla da njihovom -om koze nahrane
3. dial. suha veja brez listja, brez brstja
-
Brutknospe, die, Pflanzenkunde zarodni brst, zarodni popek
-
Endknospe, die, Pflanzenkunde končni brst
-
épincer, épinceter [epɛ̃se, epɛ̃ste] verbe transitif odstraniti popke, brst z dreves; technique odstraniti (s sukna) vozle, nečistočo
-
mignola f bot. oljčni brst
-
obrstíti -im
I. obrstiti: ovca je obrstila listje, veje
II. obrstiti se potjerati (-ter-) brst, mladice
-
oculus -ī, m. (demin. iz *ocus; indoev. kor. *Hoku̯- gledati; prim. skr. ákṣi oko, gr. ὄσσε oči, ὀφϑαλμός oko, h glag. ὁράω fut. ὄψομαι videl bom, pf. ὄποπα videl sem, ὄμμα iz *ὄπμα oko, ὄψ vid, lit. akìs oko, let. acs, sl. oko, menda tudi got. augō in stvnem. ouga = nem. Auge, ang. eye; prim. še sl. okno)
1. oko: Pl., O., V., Ca., Plin., Sen. ph., Sen. rh. idr., oculi acres, oculi aperti Ci., oculis cernere N. s svojimi očmi, na svoje oči, oculis captus Ci. slep, captus altero oculo Suet. na eno oko slep, in (sub) oculis alicuius C., L. = ante oculos alicuius L. pred očmi koga, metaf. vpričo koga, in oculis esse C. vsem (ljudem) viden (na očeh) biti, o krajih = biti pred očmi, viden biti: O., T.; pren. = pred očmi biti: L. idr., esse in oculis alicuius ali alicui Ci. zelo ljub biti komu, zelo priljubljen biti pri kom, esse ante oculos Ci. pred očmi (na očeh) biti, viden biti, ante oculos esse alicui Plin. iun. biti komu pred očmi (pren.), non libenter esse ante oculos suorum civium N. nerad bi(va)ti pred očmi svojih sodržavljanov; in oculis ferre aliquem Ci. prav veliko staviti na koga, imeti koga pri srcu; meton. vidna moč, vid, pogled: Suet., oculos perdere Ci. = amittere oculos C. ali oculum Ci. ali visum oculorum Plin., veloci oculo percurrere Pl. s hitrim pogledom, ex oculis abire L. iti izpred oči, oculis subicere Ci. dati videti, abesse ab oculis fori et curiae Ci. ne (pri)kazati se ljudem na forumu in v kuriji, procul ab oculis L.
2. metaf.
a) „oko“, „punčica“, „biser“ = kaj izvrstnega, imenitnega: (sc. Corinthum et Carthaginem) illos oculos orae maritimae effodere Ci., ex duobus Graeciae oculis (= Sparta in Atene) alterum emere Iust., oculus mundi O. (o soncu), oculi stellarum Plin., sol et luna, duo mundi, ut ita dicam, clarissimi oculi Hier.; kot ljubkovalna beseda: ocule mi! Pl. moje „očesce“, („moja punčica“)!
b) oko na leopardovem kožuhu ali na pavovem repu: breves macularum oculi Plin., male lise, podobne očesom, pavonum caudae oculi Plin.
c) oko = brst, popek: Col., Plin., nec modus inserere (vcepljati) atque oculos imponere (delati popke) simplex V.
d) gomolj na koreninah trsa idr. rastl.: arundinis Varr., Col., Plin.
e) bot. sicer rast. aizoon maius: Plin. (25, 160).
f) kot arhit. t.t. „polževo oko“ na jonskih stebrih: Vitr.
-
turion [türjɔ̃] masculin brst na korenini
-
brstìč (-íča) m dem. od brst
1. bot. boccio
2. biol.
zarodni brstič gemma embrionale