*hâbler [able] verbe intransitif širokoustiti se, govoričiti, pretiravati, bahati se
hector [héktə]
1. samostalnik
bahač; nasilnež, tiran
2. neprehodni glagol & prehodni glagol
bahati se, širokoustiti se, biti nesramen; tiranizirati, silo delati, (pre)strašiti
hombrear hoteti igrati moža (o dečku); postavljati se, bahati se; hoteti posnemati koga
hrústiti se hrȗstīm se dial. ustiti se, junačiti se, bahati se: on se hrusti da može svladati svakog protivnika
humear kaditi se, pariti se, tleti; bahati se, širokoustiti se; ameriška španščina pretepsti
hváliti hvâlīm, vel. hváli, hvâljāh, hválio, hválēći, hvâljen -a
I.
1. hvaliti: hvaliti koga za što, zbog čega, što na komu
2. slaviti: mnogi pjesniei hvale ljepotu naših djevojaka
3. zahvaljevati se: hvaliti koga, komu; hvalim boga što živ dočekah kraj rata
4. hvali more, drž' se kraja ne izpostavljaj se nevarnosti
II. hvaliti se hvaliti se, bahati se: tko se hvali, sam se kvari lastna hvala, cena mala
hvȁstati se -ām se bahati se, hvaličiti se, širokoustiti se: sujetni ljudi često se hvastaju
isprsávati se ispr̀sāvām se
1. izprsavati se, bočiti prsi
2. postavljati se, bahati se: danas se na svakom koraku isprsava svojim marksizmom, a šta je radio za vrijeme rata?
lodare
A) v. tr. (pres. lōdo)
1. hvaliti
2. slaviti:
Dio sia lodato! končno
sia lodato Gesù Cristo! relig. hvaljen bodi Jezus Kristus!
B) ➞ lodarsi v. rifl. (pres. mi lōdo) pohvaliti se; bahati se
PREGOVORI: chi si loda s'imbroda preg. lastna hvala se pod mizo valja
mândrí -ésc vr. bahati se, hvaliti se, ponašati se
millantare
A) v. tr. (pres. millanto) opevati, hvaliti, poveličevati
B) ➞ millantarsi v. rifl. (pres. mi millanto) bahati se
mirlarse bahati se, širokoustiti se; nadeti si uraden izraz
ostentō -āre -āvī -ātum (frequ. k ostendere)
1. (ponavljajoče, znova in znova) na(s)proti držati, moliti, pomoliti (pomaljati), iztegniti (iztegovati), nuditi, ponuditi (ponujati): alicui iugula sua pro capite alicuius Ci., alterā manu panem Pl., Tydiden O. pred oči postaviti (za zgled).
2. kazati, pokazati, prikaz(ov)ati, razkaz(ov)ati, na ogled postaviti (postavljati): L., V., T. idr., capillum passum ostentant matres C., Germanici liberos Suet.; kot voj. t.t. (z namenom groziti sovražniku) (po)kazati, razkaz(ov)ati: equitatum iniciendi terroris causā C.; poseb. ponašajoč se kazati: cicatrices suas Ter., spolia Curiatiorum L., equum armaque capta L.; od tod occ.
a) bahati se, ponašati se s čim, širokoustiti se, hvali(sa)ti se: Corn., Gell. idr., prudentiam Ci.; v enakem pomenu tudi se o.: se inani simulatione C.
b) širokoustno sklicevati se na koga (kaj): Ambiorigem C., aetatis honorem C.
3. metaf.
a) pred oči postaviti (postavljati), nuditi, ponuditi (ponujati), obljubiti (obljubljati), obetati: sociis spem pro re L., mercedem ex praedā L., praemia, praedam S., agrum Ci., occasio mihi ostentata Ter., nova iura Cappadociae ostentata magis quam mansura T. bolj navidezno kot trajno dane; occ. groziti, pretiti komu s čim: defensoribus formidinem S., caedem Ci., bellum Plin. iun.
b) (po)kazati, na dan (svetlo) da(ja)ti, izraziti (izražati), razode(va)ti: Plin. iun., Suet. idr., ubi ostentes tuam patientiam Ci., posteritati te ostentes oportet Ci.
c) izjaviti (izjavljati), razložiti (razlagati), dokaz(ov)ati, izprič(ev)ati: ostentavi tibi me istis esse familiarem Ci. ep., cotidiano sermone quaedam frequentius et notabiliter usurpasse eum, litterae ipsius autographae ostentant Suet., ostentans, quanta eos in postremum a plebe Romana, maneret invidia Suet.
d) kazati na kaj, dati slutiti na kaj, pričati o čem: vires (moč) autem veteres earum urbium hodieque magnitudo ostentat moenium Vell., numnam caelatus in manu dextrā scyphus … artem ostentat Mentoris? Varr.
paonner [pane] verbe intransitif napraviti kolo (o pavu); figuré šopiriti se, bahati se, prevzetovati, ošabnost prodajati
papelear brskati ali stikati po papirjih; bahati se, napihovati se
pavonear(se) košatiti se, šopiriti se, bahati se
pintar (po)slikati; upodobiti, predstaviti; popleskati; opis(ov)ati; ameriška španščina prilizovati se; pobarvati se, rdečiti se; pomeniti; bahati se
pintar al oleo, al pastel slikati v olju, pastelu
sin pintar nelakiran
si nos pinta mal v najslabšem primeru
pintarse (la cara) šminkati se
para eso se pinta solo v tem je on pravi mojster
no pintar nada nič ne pomeniti
plastronner [-strɔne] verbe intransitif paradirati, pozirati, šopiriti se, bahati se
pompear bahati se, ponašati se
pompearse širokoustiti se