Franja

Zadetki iskanja

  • obsk|i [ó] (-a, -o) geografija Ob-, … am Ob
  • obsošk|i [ó] (-a, -o) geografija am [Fluß] Fluss Soča/Isonzo, Isonzo-
  • obupava|ti (-m) obupati am Verzweifeln sein, den Kopf [hängenlassen] hängen lassen, verzagen, (allmählich) verzweifeln, sich die Haare raufen
  • obzalivsk|i (-a, -o) geografija Golf-, … am Golf
  • ogromno [ô] denarja, grozdja: unheimlich viel (Geld, Trauben); poetično: wie Sand am Meer
    ogromno denarja ein Heidengeld
    bilo jih je ogromno sie waren unzählig, ihre Zahl war Legion
  • okrogla miza ženski spol runder Tisch, der Rundtisch; figurativno pogovor: das Gespräch am runden Tisch, das Rundtischgespräch, Rundgespräch, die Podiumsdiskussion
  • omag|ovati (-ujem) omagati die Kräfte verlieren, am Ende seiner Kräfte sein
    omagovati od utrujenosti vor Müdigkeit schwanken
    | ➞ → šibiti se
  • onkraj1 [ó] drüben, jenseits, am anderen Ufer
    od onkraj von drüben, herüber
  • onstran1 [ó] drüben, jenseits, am andern Ufer, hinten
    od onstran herüber
  • osta|ti (-nem) ostajati

    1. bleiben, kje: verweilen, tam: [dortbleiben] dort bleiben, tu: [hierbleiben] hier bleiben, dableiben, (vztrajati) verharren, pri početju: dranbleiben
    ostati na svojem mestu/položaju (ne oditi) auf seinem Posten bleiben
    v položaju: [stehenbleiben] stehen bleiben, [sitzenbleiben] sitzen bleiben, [liegenbleiben] liegen bleiben, (držati se) [haftenbleiben] haften bleiben
    ostati pokonci (ne iti spat) aufbleiben

    2. (ostati nespremenjen) [bestehenbleiben] bestehen bleiben (obstati); dolžan: schuldig bleiben, hladen: [kaltbleiben] kalt bleiben; figurativno einen kühlen Kopf bewahren, nespremenjen: [gleichbleiben] gleich bleiben, nespremenjeno v veljavi: unberührt bleiben, odprt: [offenbleiben] offen bleiben, prižgan: anbleiben, skrit: verborgen bleiben, skupaj: zusammenbleiben, tih: stillbleiben, trden: festbleiben, zaprt: zubleiben, živ: am Leben bleiben
    ostati zvest komu/čemu (jemandem/einer Sache) die Treue halten
    ostati praznih rok figurativno leer ausgehen, in die Röhre gucken
    ostati na cedilu figurativno zwischen zwei/allen Stühlen sitzen
    ostati neizkoriščen brachliegen
    ostati nekaznovan frei ausgehen
    ostati pri stvari bei der Sache bleiben
    ostati v stiku s kom: mit (jemandem) im Gespräch bleiben, in Verbindung bleiben
    ostati v defenzivi in der Defensive bleiben
    ostati z dolgim nosom der Dumme sein, in die Röhre gucken, mit langer Nase abziehen
    ostati brez besed die Sprache verschlagen/rauben (ostal je … es hat ihm die Sprache verschlagen)

    3. kot ostanek: [übrigbleiben] übrig bleiben, übrig sein
    ostati kot sled po Xu Spuren zurücklassen (X hat Spuren zurückgelassen)
    da ne ostane niti sled bis auf die letzte Spur
  • oškrbi|ti (-m) rezilo: schartig machen, posodo: am Rand anschlagen/beschädigen
  • petnajstega [é] am fünfzehnten
  • podnevi [é] tagsüber, ko je svetlo: bei Tage, am Tage, bei Tageslicht
    kadarkoli, podnevi ali ponoči zu jeder Tages- und Nachtzeit
    kadarkoli podnevi zu jeder Tageszeit
  • popoldne2 am nachmittag; redno - ob petkih ipd.: nachmittags
    danes/jutri popoldne heute/morgen nachmittag
    pozno popoldne am Spätnachmittag
  • preživ|eti1 [é] (-im)

    1. (ostati živ) am Leben bleiben, kaj (etwas) überleben

    2. (prestati) überstehen; überdauern, hude čase s težavo: übertauchen, hinter sich bringen; dolgočasne ure: herumkriegen
  • pridrobencáti -am, pridrobencljati -ám ekspr. dotrčati, doći sitnim koracima: otrok pridrobenca k materi
  • pristrada|ti (-m) sich am Mund absparen
  • rafiníranost ž
    1. rafiniranost, rafinisanost, pročišćenost
    2. prepredenost, lukavost rafinirati -am (fr. raffiner)
    rafinirati, rafinisati, pročistiti, pročišćavati
  • razjédanje s razjedanje, nagrizanje razjedati -am razjedati, nagrizati: kislina, žolč, skrb ga razjeda
  • sedmega [ê] v mesecu: am siebenten, am siebten