distemper1 [distémpə] samostalnik
nerazpoloženje; (pasja) kuga, bolehavost; nemir, upor
Zadetki iskanja
- émeute [emöt] féminin upor, punt, ljudska vstaja; nemir
- Empörung, die, ogorčenje; (Aufstand) upor, vstaja
- eversion [ivə́:šən] samostalnik
medicina zavihanje navzven (npr. očesne veke)
arhaično vstaja, upor - facción ženski spol upor, punt; krdelo, tolpa; politična stranka; (vojaška) služba
facciónes pl (obrazne) poteze - factio -ōnis, f (facere)
1. počenjanje, početje, ravnanje: quae haec factio est? Pl.; v slabem pomenu: zlobno delovanje, spletkarstvo, kovarstvo, rovarjenje: Cassian.; meton. pravica kaj storiti: factionem testamenti non habet Ci. nima pravice -, ne sme delati oporoke, cui testamenti f. nulla est Ci.
2. sklenitev, združitev s kom v skupno delovanje; meton. zveza, družba, druščina, prijateljstvo, privrženci, ločina: utrinde iram, utrinde factiones tibi pares Ca. fr. prijateljstva, druščine, cum vostris nostra non est aequa factio Pl. privrženci = sorodstvo, alia (medicorum) factio coepit in Sicilia Plin. ločina, eiusmodi factiones Plin. iun. združitve = bratovščine, „cehi“, auferetur factio lascivientium Vulg. družba.
3. occ. politično strankarsko delovanje, strankarske spletke, strankarstvo: Vell., sine factione officia amicis praestanda esse N. brez strankarskih ozirov, nepristransko, per vim et factionem Ci. s silo (nasiljem) in strankarskim spletkarjenjem (kovarstvom), haec inter bonos amicitia est, inter malos (svojatjo) f. S. nobilitas factione magis pollebat S. s svojimi spletkami, in singulis domibus factiones sunt C., factionum partes Ph. ločitve strank = ločene stranke; meton. (politična) stranka: Suet., Ap., Iust., Tert.; ernat Athenis duae factiones N., f. paucorum (v pomenu gr. ὀλιγαρχία).
b) vstaja, upor, zarota: f. militaris Eutr. vojaški upor, vstaja vojakov; meton. uporniška (vstajniška) drhal, strankarska tolpa: Eutr.
c) gledališka svojat, „klika“ = privrženci, pokrovitelji igralcev v gledališču in cirkusu: Suet.; tudi oddelek (družba, tovarištvo, tovarišija) α) pantomimikov: Petr. β) dirkačev z vozovi v cirkusu; v Rimu so bile štiri take (po svojih barvah imenovane) družbe: albata, russata, veneta, prasina Suet., domini factionum (= factionarii) Suet., Lamp. - hubbub [hʌ́bʌb] samostalnik
brbranje, kričanje, hrup, trušč, direndaj; vstaja, upor - impedance [impí:dəns] samostalnik
elektrika upor
characteristic impedance valovni upor - incendie [ɛ̃sɑ̃di] masculin požar, (velik) ogenj; figuré vstaja, upor
incendie volontaire požig
incendie de forêt gozdni požar
assurance féminin contre l'incendie zavarovanje proti požaru
bouche féminin d'incendie hidrant
échelle féminin d'incendie požarna lestev
extincteur masculin d'incendie gasilni aparat
lieu masculin d'incendie mesto požara, pogorišče
piquet masculin d'incendie požarni stražar
pompe féminin à incendie gasilna brizgalna
service masculin d'incendie požarna obramba
il suffit d'une étincelle pour allumer un incendie (proverbe) majhen vzrok, velik učinek - insurécţie -i f vstaja, upor
- insurèkcija ž (lat. insurrectio) insurekcija, vstaja, upor
- insurgency [insə́:džənsi] samostalnik
vstaja, upor; vdor (morja) - insurrección ženski spol upor, vstaja
- insurrection [insərékšən] samostalnik
vstaja, upor - insurrection [ɛ̃sürɛksjɔ̃] féminin staja, upor, revolta (contre proti)
- insurrezione f vstaja; upor:
reprimere l'insurrezione nel sangue v krvi zadušiti upor - lèbērija ž (lat. rebellio) nizko pog. vstaja, upor: madžarska leberija
- levantamiento moški spol povišanje; povzdig; razveljavitev; vstaja, upor
levantamiento del cadáver mrliški ogled - load1 [loud] samostalnik
tovor; breme (tudi fig); naboj (električni, strelnega orožja); upor (mehanični)
arhitektura obremenitev, nosilnost; število delovnih ur, delovna norma
množina, pogovorno obilje
ameriško, sleng dobra mera alkohola
load factor faktor obremenitve
cart-load breme (sena, krompirja)
loads of na kupe, mnogo
a load on the mind breme na duši
to take a load off one's mind rešiti se skrbi, odvaliti kamen od srca
under load natovorjen
ameriško, sleng get a load of this dobro poslušaj
ameriško, sleng to have a load on biti nacejen - métež m
1. metež, zmeda: metež je bivao sve veći
2. rabuka, nemir, upor: martovski -i u Beču