Franja

Zadetki iskanja

  • verity [vériti] samostalnik
    resnica, resničnost, dejstvo; realnost

    of a verity! zares! resnično!, v resnici!, dejansko!
    dreams are verities sanje so resnica
  • факт ч., dêjstvo -a s., fákt -a m.
  • cáka ž žarg. težko opazno dejstvo, navadno duhovito, na pogled malo pomembno, v resnici pa značilno v danih okoliščinah: otkriti komu bar jednu -u
  • datum množina data [déitəm, déitə] samostalnik
    navedeno dejstvo, podatek; predpostavka

    to go upon data opirati se na podatke
    datum line osnova, osnovnica
    datum plane osnovna ravnina
    datum point osnovna točka
  • Erfahrungstatsache, die, izkustveno dejstvo
  • feststehen* (trdno) stati, biti pritrjen; (bestimmt sein) biti fiksiran/določen, biti dejstvo, držati
  • historicity [histərísiti] samostalnik
    zgodovinsko dejstvo
  • Urtatsache, die, začetno dejstvo
  • имеющийся факт golo dejstvo, gola resničnost
  • accompli, e [akɔ̃pli] adjectif dovršèn; izvrsten, prvovrsten, izpolnjen (želja, dolžnost)

    fait masculin accompli dovršeno dejstvo
    être mis devant le fait accompli biti postavljen pred dovršeno dejstvo
    maitresse féminin de maison accomplie vzorna gospodinja
    il a 20 ans accomplis dovršil je 20 let
  • anche cong.

    1. tudi:
    anche oggi non potrò venire tudi danes ne bom mogel priti

    2. (v odgovorih služi kot podkrepitev)
    Tu vieni? - Sì - E tua madre? - Anche Boš prišel? - Da - Pa tvoja mati? - Tudi

    3. (podkrepi idejo možnosti)
    avresti potuto anche star zitto lahko bi tudi molčal

    4. celo:
    l'hai trattato anche troppo bene z njim si ravnal celo predobro
    c'è da considerare anche questo fatto treba je upoštevati tudi to dejstvo

    5. četudi, čeprav:
    anche dicendoglielo non lo crederà četudi bi mu povedal, ne bo verjel
    anche a volerlo aiutare, non si può fare molto per lui tudi če bi mu hotel pomagati, zanj ni mogoče veliko storiti
    anche se čeprav
    anche se volesse non potrebbe farcela čeprav bi hotel, mu ne bi moglo uspeti
    quand'anche recimo tudi, da
  • aritmetičen pridevnik
    (o računanju) ▸ aritmetikai, számtani, aritmetikus
    aritmetični operator ▸ aritmetikai operátor
    aritmetični izračun ▸ aritmetikai számítás
    aritmetični problem ▸ aritmetikai probléma
    aritmetično znanje ▸ aritmetikai tudás
    aritmetična strategija ▸ aritmetikai stratégia
    aritmetične sposobnosti ▸ aritmetikai képességek
    aritmetično dejstvo ▸ aritmetikai tény
    aritmetična operacija ▸ aritmetikai művelet
    Učenec z lahkoto in hitro rešuje različne aritmetične in geometrijske naloge. ▸ A tanuló könnyedén és gyorsan old meg különböző aritmetikai és geometriai feladatokat.
    Povezane iztočnice: aritmetično povprečje
  • attester [atɛste] verbe transitif potrditi, izpričati, pričati o, dokazovati; za pričo (po)klicati

    j'atteste les dieux que, de ... bog mi je priča, da ...
    attester sous (la foi du) serment pod prisego izpovedati, izpričati
    c'est un fait artesté to je dokazano dejstvo
  • bankrot samostalnik
    1. (finančno stanje) ▸ csőd
    razglasitev bankrota ▸ csődbejelentés
    bankrot banke ▸ bankcsőd
    bankrot države ▸ államcsőd
    bankrot podjetja ▸ vállalat csődje, vállalati csőd
    bankrot kluba ▸ klub csődje
    razglasiti bankrot ▸ csődöt jelent
    osebni bankrot ▸ személyi csőd
    državni bankrot ▸ államcsőd
    na robu bankrota ▸ csőd szélén
    Banko je v času krize pred bankrotom reševala vlada in je še vedno v njenem večinskem lastništvu. ▸ A bankot az állam mentette meg a csődtől a válság idején, és továbbra is többségi tulajdonában van.
    Grčijo so nekateri analitiki razglasili za državo na robu bankrota. ▸ Egyes elemzők szerint Görögország a csőd szélén áll.
    Dejstvo je, da se je občina pred dvema letoma zaradi slabo načrtovanih naložb znašla pred bankrotom. ▸ Tény, hogy két évvel ezelőtt az önkormányzat csőd előtt állt a rosszul tervezett beruházások miatt.
    Država se je bližala bankrotu. ▸ Az ország a csőd felé tartott.

    2. (propad) ▸ csőd
    moralni bankrot ▸ morális csőd, erkölcsi csőd
    S prihodom velike vojne, ki je na tisoče mladeničev odtrgala od domačega okolja, normalnih ljubezenskih in čustvenih vezi, je prišla tudi poplava moralnega bankrota. ▸ A nagy háború kitörése, amely fiatal férfiak ezreit szakította el otthonuktól és a szeretteiktől, magával hozta az erkölcsi csőd hullámait is.
    bankrot morale ▸ morális csőd, erkölcsi csőd
    bankrot vrednot ▸ értékek csődje
    Družbeno odgovorne že več let peče zgaga zaradi vsenavzočega političnega klientelizma in bankrota vrednot. ▸ Akik társadalmi felelősséget viselnek, évek óta gyomorégésétől szenvednek a mindent átható politikai klientelizmus és az értékek csődje miatt.
    intelektualni bankrot ▸ szellemi csőd
    Upam, da bodo končno priznali svoj intelektualni bankrot, se opravičili za svoje asocialno vedenje in se spremenili. ▸ Remélem, végre beismerik szellemi csődjüket, bocsánatot kérnek aszociális viselkedésükért és megváltoznak.
    idejni bankrot ▸ eszmei csőd
    Ne gre za upanje, temveč za analizo, ki kaže, da je kapitalistični družbeni red doživel idejni bankrot in da potrebujemo alternativo. ▸ Ez nem remény, hanem elemzés, amely megmutatja, hogy a kapitalista társadalmi rend ideológiai csődöt szenvedett, és hogy alternatívára van szükségünk.
    politični bankrot ▸ politikai csőd
  • bare2 [bɛə] pridevnik
    gol, slečen, nepokrit; prazen; preprost; oguljen, ponošen; oropan; plešast; neokrašen; sam
    figurativno očiten

    bare boards gola tla
    the bare fact že samo dejstvo
    in one's bare skin čisto gol
    as bare as the palm of one's hand kakor bi pometel, čisto pust
    under bare poles navtika s spuščenimi jadri
  • Bojevnik samostalnik
    tudi z malo začetnico, ponavadi v množini, v športnem kontekstu (član košarkarskega kluba) ▸ Harcos
    V tolažbo pa mu je lahko dejstvo, da je bil v sedmem zaporednem porazu Bojevnikov s 40 točkami najboljši strelec. ▸ Vigasztalhatja az a tény, hogy a Harcosok (Warriors) zsinórban hetedik vesztes meccsén 40 ponttal ő volt a legjobb dobó.
    Ob zmagi bojevnikov je Kevin Durant dosegel kar 39 točk in bil s tem najboljši strelec ekipe. ▸ A harcosok győzelmében Kevin Durant 39 pontot szerzett, és ezzel a csapat legjobb pontszerzője lett.
  • circumscrībō -ere -scrīpsī -scrīptum

    1. oris(ov)ati, opis(ov)ati, očrta(va)ti: orbem Ci., lineas extremas umbrae Q., virgulā stantem circumscripsit Ci. je napravil ris okoli stoječega, lacus est in similitudinem iacentis rotae circumscriptus Plin. iun. ima podobo ležečega kolesa.

    2. pren.
    a) čemu mejo napraviti, delati, določiti (določati), omejiti (omejevati) kaj: Gell., exiguum nobis vitae curriculum natura circumscripsit Ci., locum habitanti alicui c. Ci., genus universum, ut tollatur error, circumscribere et definire Ci. opredeliti, ante circumscribitur mente sententia Ci. se v duhu natanko določi.
    b) omejiti (omejevati), utesniti (utesnjevati), skrčiti (skrčevati): gulam et ventrem Sen. ph., Dionysium sex epitomis Col. posneti in zbrati, ille se fluvio Rubicone et CC milibus circumscriptum esse patiatur? Ci.; occ. uradnike vrniti (vračati) v meje pristojnosti (kompetence): senatus praetorem circumscripsit Ci., c. Antonium Ci., insolentia in circumscribendis tribunis plebis Ci.
    c) koga ugnati, omrežiti, (pre)varati, ukaniti, prelisičiti, koga za kaj ogoljufati, izmakniti mu kaj: Sen. rh., fallacibus et captiosis interrogationibus circumscripti Ci., testamenta subiciunt, adulescentulos circumscribunt Ci., dic nunc te ab Roscio HS circumscriptum esse Ci., c. se ipsam Plin., vectigalia Ps.-Q.; jur. = z dobesedno razlago pravemu smislu zakona, oporoke idr. umakniti se, izogniti se, obiti idr.: c. testamentum Plin., leges Icti.; od tod: kako dejstvo z drugačno razlago prikri(va)ti: c. facetis iocis sacrilegium Iust.
    č) sporni stvari izogniti se, izločiti, preiti, odstraniti jo: sententias Ci., hoc omne tempus Sullanum ex accusatione c. Ci., uno genere genus hoc oratorum Ci. — Od tod adj. pt. pf. circumscrīptus 3
    a) točno omejen, jedrnat: brevis et circumscripta quaedam explicatio Ci.
    b) omejen = utesnjen, skrčen: in contionibus eadem quae in orationibus vis est, pressior tamen et circumscriptior Plin. iun. Adv. circumscrīptē α) natančno omejeno, točno: c. complecti res singulas Ci., c. numeroseque dicere Ci. v periodah in ritmično. β) skrajšano: breviter, c. monstrare Amm., c. et breviter depingere ali c. breviterque ostendere aliquid Lact.
  • compiuto agg. izvršen:
    fatto compiuto izvršeno dejstvo
  • cōnferō -ferre, contulī, collātum (conlātum)

    I.

    1. znositi (znašati), nanositi (nanašati), zložiti (zlagati), nakopičiti (nakopičevati): Vell., Col., Petr., Q., noctu ligna contulerunt circa casam N., c. frumentum ex agris C., sarcinas in unum locum C. ali in medium Cu., signis in unum locum collatis C., undique collatis membris H.; pren. približ(ev)ati: consules velut deliberabundi capita conferunt L. stikata glave, conferrent viri boni capita Ci., dentes in corpore c. O. (o psih), gradum c. Pl., V. = pedem c. Pl. (pri)bližati se, c. membra Lucr. (pri objemu), ora Ap., palma cum palma collata plausum facit Sen. ph.; pren. zb(i)rati, zediniti (zedinjati), združiti (združevati), spojiti (spajati), povze(ma)ti: vires in unum c. L., collatis viribus proelium capessere Iust., post hoc proelium collatum est omne bellum circa Corinthum N. se je vsa vojna osredotočila okoli Korinta, signa ad eum contulit L. združil se je z njim, aquae collatae Cu. združene vode, in versus verba sua duos c. O. strniti v dve vrstici, conferamus igitur in pauca Ci. povejmo kar na kratko, ut in pauca conferam: testamento facto mulier moritur Ci. da v nekaj besedah povem, quam potero, in verba conferam paucissima Pl.

    2. occ.
    a) denarne prispevke zb(i)rati, nab(i)rati, nabaviti (nabavljati), zložiti (zlagati), prispevati: Val. Max., Sen. ph., Aur., CCCCLX talenta Delum quotannis sunt collata N., tributa quotannis ex censu c. Ci., c. pecuniam ad redimendam civitatem L., pecuniam in statuas Ci. za kipe, pecunias Ci., Suet., stipem Apollini L., aurum argentumque in publicum L. za državo, v javne namene, toda: conferre sextantes in capita L. na glavo = na osebo po en sekstant; od tod pren. v korist, v prid biti, koristiti, pripomoči, pomagati, nav. le v 3. osebi sg. in pl. (prim. (gr. συμφέρει): Cels., Plin., Suet., Gracchorum eloquentiae multum contulisse matrem Ci., non plus contulerunt lecti Cicero aut Demosthenes? Q., rursus in alia plus prior (exercitatio) confert Q.
    b) sovražno (poseb. voj.) približ(ev)ati, primakniti (primikati), orožje nesti (nositi) drug proti drugemu, do spopada privesti: non enim cum quoquam arma contuli, quin is mihi succubuerit N. nisem se meril z orožjem = nisem se spopadel, arma inter se conferunt C. spoprimejo se, contulimus manūs V. spopadli smo se; v prozi: manum cum hoste conferre L. ali samo: manum conferre L. spopasti se, spoprijeti se, stat conferre manum Aeneae V. z Enejem boriti se; tako tudi: conferre signa Ci., L. napasti, signa in laevum cornu c. L. na levem krilu napasti, signis collatis Ca. fr., Ci., V., L. v pravi bitki; pren.: vires conferre L. svojo moč preskušati; od tod pogosto nepovratno: seque viro vir contulit V. mož se je spoprijel z možem, c. pedem cum pede L. pritiskati drug na drugega, tudi samo: c. pedem L.; preg. o nasprotnih strankah na sodišču: non possum magis pedem conferre, ut aiunt Ci.; pogosto: collato pede L., Cu. z nogo ob nogi = tesno drug ob drugem = collato gradu T.; et iam contulerant arto luctantia nexu pectora pectoribus O. že sta pritisnila prsi ob prsi; enako nepovratno razmerje tudi v stavku: Caesar castra castris hostium confert C. se s svojim taborom približa sovražnemu taboru, se utabori sovražniku nasproti, castra cum hoste conferre L. (met. = cum hostium castris) ali samo: castra conferre propius L. svoj tabor bliže pomakniti, tako tudi: c. castra in propinquum ali castra oppido Auct. b. Alx. tabor pomakniti bliže, k mestu; abs.: mecum confer! ait O. z menoj se (po)meri! pesn. (s proleptičnim obj.): illi inter sese duri certamina belli contulerant V. so se bili spoprijeli v boju; prim.: collato Marte O. v prijemu, uterque contulerit lites H. sta se sprla (med seboj.)

    3. pren.
    a) primerjajoč vzporediti (vzporejati), primerjati: c. rationes Ci. račune, faciem moresque duarum O., collatis utrorumque factis N., non ut hominem cum homine comparetis, sed ut pacem cum bello, leges cum vi conferatis Ci., vitam inter se utriusque conferte Ci., horum fortunam cum illorum casu c. C.; pass.: mecum confertur Ulixes! O.; tudi z dat.: parva magnis c. Ci., conferat his Rhesum O., nil ego contulerim iucundo sanus amico H.
    b) besede, mnenja izmenjavati = drug drugemu svoje misli razode(va)ti, priobčiti (priobčevati), pogovarjati se, pomenkovati se, meniti se, sermonem Pl., cum ullo aut sermones aut consilia contulit saepius? Ci. se je pogovarjal ali posvetoval? haec inter se conferunt Ci. izmenjujejo mnenja, consilia de Romano bello conferre L., c. omnia consilia T.; abs.: omnes sapientes decet conferre et fabulari Pl., tum conferemus Ci. se bomo posvetovali; z odvisnim vprašanjem: ibi conferentibus, quid … animorum Hispanis esset L.

    II. (z oslabljenim pomenom predloga in prevladujočim pomenom smeri)

    1. znositi (znašati), spraviti (spravljati), prinesti (prinašati) kam (v popolnem pomenu le v zvezi z množinskimi izrazi): Neviodunum Caesar omnes obsides Galliae, frumentum, pecuniam publicam, impedimenta contulerat C., pecunias ex fano Herculis in privatam domum c. C., lamentationes suas in testamentum c. T. obrniti na …, beneficia in eum c. Ci. obsipati ga z dobrotami, in quos tam magna contuli Cu., c. vota ad deos T. izreči, c. se suaque in naves C., N., Cu. ali se suaque in oppidum C. spraviti sebe in svoje imetje (zevgma = se ferre et sua conferre); od tod refl. se conferre kam napotiti se, podati se, zateči se, kreniti, oditi: se Rhodum contulit Ci., se ad Tissaphernem c. N., ad impedimenta se c. C., in fugam se c. Ci., L. spustiti se v beg, zbežati, urbs ipsa, quo se fusa contulerat acies L. kamor je bila zbežala, c. se in fanum Veneris Val. Max., se eo cubitum (tja spat) c. Suet.; od tod pren.: quo mortuo me ad pontificem Scaevolam contuli Ci. sem se zatekel k …, sem se mu pridružil, se ad (in) alicuius amicitiam, fidem, clientelam c. C. vdati se, izročiti se, se ad studia litterarum c. Ci. posvetiti se.

    2. pren.
    a) v kaj spremeniti (spreminjati), pretvoriti (pretvarjati), preobraziti (preobražati): ex homine se conferet in beluam Ci., aliquem c. in saxum O., corpus in albam volucrem O., (Lotis) vultūs versos contulerat in lotum O.
    b) komu kaj pripis(ov)ati, prisvojiti (prisvajati), (v slabem pomenu) očitati komu, (o)kriviti koga, zvrniti (zvračati) kaj na koga: permulta in Plancium conferuntur, quae ab eo dicta non sunt Ci., stomachor vero, cum aliorum non me digna in me conferuntur Ci., suum timorem in angustias itinerum c. C., culpam, causam, crimen, suspicionem in aliquem c. Ci., sua vitia in senectutem c. Ci.
    c) na kak drug čas odložiti, prenesti, odgoditi: omnia in mensem Martium Ci., quod in longiorem diem collaturus fuerat, repraesentavit C., Carthaginis expugnationem in hunc annum c. L. (kot zgodovinsko dejstvo) postaviti.
    č) sestaviti, zbrati, spisati: totam Academiam ex duobus libris contuli in quattuor Ci., ex immensa legum copia optima quaeque in paucissimos libros c. Suet.
    d) v kaj prenesti (prenašati), prevesti (prevajati): seditionem in tranquillum Pl., verba ad rem c. Ter.

    3. podeliti (podeljevati), izkaz(ov)ati, določiti (določati), uporabiti (uporabljati): cum maxima munera ei conferrentur N. so se ponujala, c. pecuniam florenti parti (stranki) N.; čemu? pecuniam ad liberalitatem c. Ci., praedas non in monumenta deorum c. Ci.; od tod pren.: c. alio animum suum Ter. ali omnes suas curas cogitationesque in rem publicam Ci. obrniti, omne reliquum tempus ad comparationem novi belli Ci., eam legem ad perniciem rei publicae N. zlorabiti v državno pogubo; occ. komu kaj prepustiti (prepuščati), v roke da(ja)ti, poveriti (poverjati): c. omnem spem salutis ad clementiam victoris Ci. milostnemu zmagovalcu prepustiti, de re publica disputationem in Africani personam c. Ci., curam restituendi Capitoli in L. Vestinum confert T.

    III. (zelo redko) hkrati (obenem) predlagati, predlog dati, svetovati: lege conubium tolli patrum ac plebis contumeliosum plebi est: cur non confertis, ne sit conubium divitibus ac pauperibus? L.

    Opomba: Pf. contulĕrunt: Pr.
  • cōnfessiō -ōnis, f (cōnfitērī) prizna(va)nje, spoznava, izpoved: ad hoc crimen non defensio, sed confessio comparatur Ci., aliquem ad confessionem compellere Suet.; s subjektnim gen.: c. servorum Ci., uti illius confessione Ci., c. vultūs ac vocis Q.; z objektnim gen.: c. facti, errati, communis exitii, captae pecuniae Ci., exprimere ab aliquo confessionem culpae L., c. simplex veritatis Val. Max., c. cogitati facinoris Suet.; pren.: tacitā confessione victus L. po … pripoznanju, ea erat confessio Romam caput rerum esse L. s tem se je molče priznavalo, da …, confessionem hostis cedentis … pro victoria habui L. dejstvo, da se je sovražnik očitno umikal, c. fidei Eccl. spoznava vere, veroizpoved.