Franja

Zadetki iskanja

  • Gläserklang, der, žvenket kozarcev
  • din1 [din]
    ropot, trušč, hrup

    clashing din rožljanje, žvenket
  • horror -ōris, m (horrēre)

    I.

    1. štrlenje, sršenje: h. comarum (las) Val. Fl., nullo horrore comarum (listja) excussae barrus Lucan.

    2. tresoče (se) gibanje, (s)tresljaj: pontus non horrore tremit Lucan. od valovanja, h. soli Fl.

    3. metaf. hrapavost, grobost: ille horror dicendi Q. oni grobi jezik. —

    II.

    1.
    a) zdrznjenje —, drget —, drhtavica od mraza, srh, stresajoči mraz: h. validus Cels., horror atque etiam febricula permanet Cels., aquilo horrores excitat Cels., quoniam (Attica = Atikova hči) iam sine horrore est Ci. ep., febrium cum horrore et multa membrorum quassatione Sen. ph.
    b) drget —, trepet —, mraz ob veliki čustveni napetosti, poseb. ob strahu, bridkosti idr.: ciere horrorem membris Lucr., mihi frigidus horror membra quatit V., vidi … tremulo ramos horrore moveri O., tremulus maestis orietur fletibus horror Pr.; meton. o tem, kar drget povzroča: validi ferri natura et frigidus horror Lucr. trepetajoča mrzlota, Boreae ferus h. Val. Fl. mraz, ruptis e nubibus horror effugit Val. Fl. toča, serrae stridentis acerbus h. Lucr. ostro škrtanje.

    2. metaf. groza, zgražanje, strah(ota), prestrašenost, zona: ea res me horrore afficit Pl., qui me horror perfudit Ci., me … saevus circumstetit horror V., armorum ingruit horror V. grozen žvenket, arrectae horrore comae V., horror ingens spectantes perstringit L., me luridus occupat horror O., horror animum subit T., h. multificus Val. Fl., gelidus horror conspecti consulis Sil., incertis lymphata horroribus urbs Stat., exsanguis h. Cl.; horror est z inf.: quod spectare … quoque horror est Plin. strahota je, strašno je, meton. strah, groza = ki (kar) vzbuja strah, grozo: Scipiadas, … Carthaginis horror Lucr., iacet campis Carthaginis horror Sil., qui gentibus horror pergit! Val. Fl., interea patrias saevus venit horror ad aures Val. Fl. strašna vest; occ.
    a) sveti strah, spoštovanje, strahospoštovanje: cum perfusus horrore venerabundus adstitissem L., animos horrore imbuerat L., arboribus suus horror inest Lucan., hic numinis ingens h. Val. Fl., nemoris sacer horror Stat.
    b) drhteče vznemirjenje veselega občudovanja, — radosti: ibi me … quaedam divina voluptas percipit atque horror Lucr., laetus per artus horror iit Stat.
  • kôsa scythe

    žvenket kôs clang (ali ringing) of scythes
    opremiti s kôso to equip with scythes
  • kozárec glass; cup; (velik) rummer, bumper, beaker; (za vodo) tumbler; (kupica) goblet, drinkingcup; (poln) brimmer

    kozárec vode a glass of water
    ostanek v kozárcu heeltap
    žvenket kozárcev clink of glasses
    en kozárec čez mero (figurativno) one over the top
    izpiti, izprazniti kozárec do dna to drink (ali to drain) to the last drop
    izpiti kozárec na dušek to drain at one gulp, to gulp down, to knock back
    rad pogleda v kozárec (figurativno), rad ga ima kozárec he is fond of his glass
    piti šampanjec s polnimi kozárci to drink champagne by the glassful
    pregloboko pogledati v kozárec (figurativno) to have a glass too much, to take a sip too much, to be in one's cups
    trčiti kozárec to touch glasses, to clink glasses (s kom with someone)
  • ludir drgniti (con ob)

    el ludir de la cucharas žvenket žlic
  • sonitus -ūs, m (sonāre) zvok, glas, zven, don, donenje, žvenk, žvenketanje, bučanje, šum, hrup, hrušč, hrum, hrumenje, ropot, ropotanje, grom, grmenje, gromot, topot ipd.: tuba terribili sonitu Enn., sonitus tubae Corn., tubarum V., lituus sonitus effudit acutos Pl., sonitus vocis V., Gell., Olympi V. grom, armorum V., Lucr. žvenket, procellae L., ventorum Lucr., remorum C. veslaji, flammae N. prasket, prasketanje, ungularum Pl. topot, topotanje, kopitljanje, pedum O. topot, koraki, stopaji; prim.: sonitu quatit ungula campum V.; sonitus convivarum Pl., stertentium Plin., aurium Plin. šumenje v ušesih, zvenenje po (v) ušesih, ušesni hrušč, quasi fragore quodam et sonitu ipso denuntiat Ci., horribili sonitu exciti S.; o govoru: (sc. eloquentia) cursu magno sonituque ferretur Ci., verborum sonitus inanis Ci., verborum inanium sonitus Sen. ph., nosti in hac materia sonitus nostros Ci. ep. grom (grmenje) mojih besed; sonitum reddere Ci. ali facere Lucr., Pr., ignis, qui … ingentem caelo (= ad caelum) sonitum dedit V. ki je mogočno vzprasketal (zaprasketal) proti nebu, utero sonitum quater arma dedere V. je štirikrat zažvenketalo (zarožljalo), scuta cavaeque dant sonitum … galeae O.

    Opomba: Heterocl. gen. sg. sonitī: Caecil. fr., Pac. fr.
  • srebro samostalnik
    1. (kemijski element) ▸ ezüst
    pozlačeno srebro ▸ aranyozott ezüst
    koloidno srebro ▸ ezüstkolloid
    prevlečen s srebrom ▸ ezüstbevonatú, ezüsttel futtatott
    rudnik srebra ▸ ezüstbánya
    Sopomenke: Ag

    2. v športnem kontekstu (drugo mesto) ▸ ezüst, ezüstérem
    osvojiti srebro ▸ ezüstöt szerez
    olimpijsko srebro ▸ olimpiai ezüst
    braniti srebro ▸ ezüstérmét védi
    Na olimpijadi v Londonu je osvojil srebro. ▸ A londoni olimpián ezüstöt szerzett.

    3. (izdelek iz srebra) ▸ ezüst
    Kadar hočete srebro ali zlato samo spolirati, vzemite posebne krpice za te namene. ▸ Ha az ezüstöt vagy az aranyat csak polírozni akarja, használja az erre a célra szolgáló különleges törlőkendőket.

    4. v leposlovnih besedilih (srebrni kovanci) ▸ ezüst
    mošnja srebra ▸ egy erszény ezüst
    žvenket srebra ▸ ezüstök csörgése
    Ko bosta opravila, ju bom pohvalil in jima dal zajetno mošnjo srebra. ▸ Amikor megcsinálják, megdicsérem őket, és egy degeszre tömött erszény ezüstöt kapnak tőlem.
  • κλαγγή, ἡ (κλάζω) zvok, glas, žvenket, brnenje βιοῖο, krik, vrišč, hrup (ljudi), kruljenje, cviljenje συῶν.