-
ledeniška vrata srednji spol množina (ledeniško čelo) das Gletschertor
-
ločn|i [ó] (-a, -o) Bogen- (del das Bogenstück, friz der Bogenfries, klinasti odsek der Bogenzwickel, most die Bogenbrücke, dolžina die Bogenlänge, minuta die Bogenminute, sekunda die Bogensekunde, čelo der Bogenlauf, ostenje die Bogenlaibung, polje das Bogenfeld)
-
míza table
čajna míza tea table
delovna míza worktable
míza za kartanje card table
nočna míza nightstand, bedside table
okrogla míza round table
pisalna míza writing desk, writing table
toaletna míza dressing table, dresser
jedilna míza dinner table
raztezna míza extending table, pull-out table
prodajna míza counter
operacijska míza operating table
raztegljiva míza sliding table, telescope table
míza za biljard billiard table, snooker table
zložljiva míza folding table
kuhinjska míza kitchen table
krilo za podaljšanje míze table-leaf, map
sosed pri mízi neighbour at table
užitki pri mízi (jedi) the pleasures pl of the table
od míze in postelje pravo from bed and board
ločitev od míze in postelje pravo divorce, judicial separation
biti pri mízi (obedu) to be at the table
pogrniti mízo to lay (ali to set) the table, to lay the cloth
pospraviti mízo to clear the table, to take the things off the table
sesti k mízi to sit down to table
sesti na čelo míze to take the head of the table
streči pri mízi to wait at (ali on) table
udariti po mízi to pound the table
-
móker (-kra -o)
A) adj.
1. bagnato:
mokra cesta strada bagnata
mokra obleka abito bagnato
moker kakor miš, do kože bagnato fino all'osso, bagnato fradicio
moker omet intonaco fresco
mokro čelo fronte madida di sudore
mokro oko occhio bagnato di pianto
2. umido:
moker svet terreno umido, landa umida
3. pren. piovoso:
moker april aprile piovoso
4. teh. a umido:
mokri tisk stampa a umido
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. pog. je še moker pod nosom, za ušesi puzza ancora di latte
držati se kakor mokra kura starsene come un pulcino bagnato
mokra barva vernice fresca
kem. mokra destilacija distillazione frazionata
teh. mokra montaža montaggio a umido
obrt. mokra roba stoviglie, ceramiche
elektr. mokri člen elemento galvanico liquido
alp. mokri plaz lavina di neve umida
adm. mokri žig timbro a inchiostro
kozm. mokro britje rasatura a umido
B) mókri (-a -o) m, f, n
na mokrem sedeti sedere sul bagnato
iz mokrega so se dvigale megle dall'acquitrino saliva la nebbia
potovati po suhem in po mokrem viaggiare per terra e per mare
-
mŕščati rider, froncer
mrščati čelo, obrvi froncer le(s) sourcil(s), se renfrogner
-
mršči|ti (-m) runzeln
mrščiti čelo/se die Stirn runzeln
-
mŕščiti
mŕščiti čelo to wrinkle one's forehead
mŕščiti obrvi to wrinkle one's brows, to knit one's brow
mŕščiti se to frown, to scowl, to wrinkle one's forehead
-
mŕščiti (-im)
A) imperf. ➞ namrščiti
1. aggrottare, corrugare (fronte, volto); inarcare (le sopracciglia):
mrščiti čelo accigliarsi
mrščiti obrvi accipigliarsi
2. arricciare (il pelo)
B) mŕščiti se (-im se) imperf. refl. aggrottare, corrugare, increspare (fronte, volto); corrucciarsi; imbronciarsi
-
mŕščiti
mrščiti čelo arrugar la frente
mrščiti obrvi fruncir las cejas
-
nabráti to collect; to gather; (cvetice, jagode) to pick; (nakopičiti) to accumulate
nabráti se to gather, to collect; to accumulate
nabráti čelo, obrvi to knit one's brow; (rokav, ipd.) to fold, to pleat
-
nadvráten (-tna -o) adj. sopra la porta:
um. nadvratno čelo timpano
-
nagrbánčiti to wrinkle
nagrbánčiti (se) to shrivel
nagrbánčiti čelo to frown, to wrinkle (up) one's forehead
nagrbánčiti obrvi to knit one's brow, to wrinkle one's brows
s starostjo se koža nagrbanči (the) skin shrivels with age
-
nagrbánčiti rider, froncer
nagrbančiti se se rider
nagrbančiti čelo froncer les sourcils, se renfrogner
-
nagrbánčiti arrugar; fruncir
nagrbančiti se arrugarse
nagrbančiti čelo arrugar la frente, fruncir (ali enarcar) las cejas
-
nagubánčiti to wrinkle; to pucker (up)
nagubánčiti se to pucker; to wrinkle
nagubánčiti čelo to wrinkle one's forehead; to knit (ali to wrinkle, to contract) one's brow
čelo se mu je nagubančilo a frown contracted his brow
-
nagubánčiti
nagubančiti čelo fruncir las cejas; arrugar la frente
-
naguba|ti (-m) falten, furchen; blago: fälteln, in Falten legen
nagubati čelo die Stirn runzeln/in Falten legen
-
namŕdniti (-em) | namrdováti (-újem)
A) perf., imperf.
namrdniti čelo, ustnice corrugare la fronte, torcere la bocca
B) namrdniti se (-em se) | namrdováti se (-újem se) perf., imperf. refl. corrugare la fronte; torcere la bocca; fare le boccacce
-
namŕščiti rider, froncer
namrščiti čelo, obrvi froncer les sourcils, se renfrogner
-
namŕščiti fruncir (obrvi las cejas)
namrščiti čelo arrugar la frente