Franja

Zadetki iskanja

  • žafrán (-a) m

    1. bot. croco, zafferano (Crocus);
    pravi žafran zafferano (Crocus sativus)
    pravi divji žafran zafferano falso, zafferanone (Carthamus tinctorius)

    2. (začimba) zafferano:
    rižota z žafranom risotto allo zafferano
  • žajbelj samostalnik
    1. (rastlina) ▸ zsálya
    svež žajbelj ▸ friss zsálya
    posušen žajbelj ▸ szárított zsálya
    potresti z žajbljem ▸ zsályával megszór
    začiniti z žajbljem ▸ zsályával fűszerez
    listič žajblja ▸ zsályalevél
    vejica žajblja ▸ zsályavessző
    list žajblja ▸ zsályalevél
    rožmarin , timijan in žajbelj ▸ rozmaring, kakukkfű és zsálya
    Sopomenke: kadulja
    Povezane iztočnice: pisanolistni žajbelj

    2. (zdravilni pripravek) ▸ zsályatea
    grgranje žajblja ▸ zsályateával öblöget
    Matic mora grgrati žajbelj in jemati antibiotike. ▸ Maticnak zsályateával kell öblögetnie a torkát és antibiotikumokat kell szednie.
  • žàl

    A) adj. inv. offensivo; ostile:
    žal beseda parola offensiva
    žal misel pensiero ostile

    B) žál adv.

    1. (v predik. rabi) biti žal komu dispiacere; pentirsi:
    žal mi je, da sem to storil mi dispiace di averlo fatto
    rel. žal mi je, zelo mi je žal mi pento, mi pento dal profondo del cuore; mea culpa, mea maxima culpa

    2. dispiacere per, di qcn., qcs.;
    žal mu je stroškov za zdravljenje gli dispiace per i soldi spesi per la cura

    3. žal biti za, po rimpiangere:
    nikomur ni žal po njem nessuno ne rimpiange l'assenza

    4. purtroppo, sfortunatamente; ahimé, ahinoi:
    greš z nami? Žal ne morem vieni con noi? Purtroppo non posso
  • žalit|ev ženski spol (-ve …) die Beleidigung (sodnika šport Schiedsrichterbeledigung, veličanstva Majestätsbeleidigung), die Kränkung, die Verletzung; (obrekovanje) die Verlästerung, (ponižanje) die Entwürdigung, (zmerjanje) die Beschimpfung; (žaljivo vedenje) die Herabwürdigung
    žalitev z besedami pravo die Verbalinjurie
    žalitev z dejanjem die Realinjurie
  • žalítev offence; insult (to someone); affront; outrage; injury

    vrniti žalítev z (obrestnimi) obrestmi to repay (ali to return) an insult with interest
    požreti žalítev to swallow (ali to pocket) an insult, to stomach an affront (ali an insult)
    občutiti (kot) žalítev to feel affronted
  • žaln|i (-a, -o) Trauer- (govor die Trauerrede, die Traueransprache, rob der Trauerrand, barva die Trauerfarbe, koračnica der Trauermarsch, maša der Trauergottesdienst, obleka die Trauerkleidung, slovesnost die Trauerfeier, der Trauerakt)
    pismo z žalnim robom der Trauerbrief
  • žálostno adv.

    1. tristemente, luttuosamente, mestamente, sconsolatamente:
    žalostno se držati avere un'aria triste

    2. muz. triste

    3. (v predik. rabi)
    z bolnikom je žalostno (zelo slabo) il malato sta malissimo
    žalostno je poslušati take neumnosti che tristezza dover ascoltare queste stupidaggini
    žalostno, da tega ne veš male, se non lo sai
  • žámetast velvet-like, velvety, velvet

    ravnati s kom z žámetastimi rokavicami (figurativno) to handle someone with kid gloves
    železna roka v žámetastimi rokavici (figurativno) an iron hand in a velvet glove
    žámetast trak velvet ribbon
    žámetast sijaj velvet gloss
  • žámeten de velours, velouté

    žametna obleka (rokavica) robe ženski spol (gant moški spol) de velours
    ravnati s kom z žametnimi rokavicami (figurativno) prendre des gants avec quelqu'un, prendre quelqu'un avec des gants
  • žámeten de terciopelo

    žametna maska (rokavica) antifaz m (guante m) de terciopelo
    ravnati s kom z žametnimi rokavicami (fig) tratar con sumo tacto a alg
  • žar2 moški spol (-a …) der Grill (na oglje Holzkohlengrill); der Bratrost
    na žaru pečeno: vom Grill
    peči na žaru grillen
    jed z žara das Grillgericht
  • žar|a ženski spol (-e …) die Urne (hišasta Hausurne, obrazna Gesichtsurne); pri pogrebih: die Aschenkapsel, die Aschenurne
    dvorana z žarami die Urnenhalle
  • žarêč radiant; glowing; red-hot; white-hot; figurativno ardent, fervent, fiery, zealous

    žarêč od veselja radiant (ali beaming) with joy
    prišel je z žarêčim obrazom he came with a beaming (ali glowing) face
  • žar|ek1 moški spol (-ka …) fizika, tehnika der Strahl (alfa Alphastrahl, katodni Kathodenstrahl, laserski Laserstrahl, otipovalni Abtaststrahl, projicirni Projektionsstrahl, radijski za smer naleta za pristanek letalstvo Leitfunkstrahl, sončni Sonnenstrahl, svetlobni Lichtstrahl, delcev Teilchenstrahl)
    žarki množina Strahlen množina, die Strahlung
    (kozmični Höhenstrahlung, rentgenski Röntgenstrahlen, X-Strahlen; robni/obrobni Randstrahlen, ultravijolični UV-Strahlen, valovni Wellenstrahlung)
    figurativno žarek upanja der Hoffnungsschimmer
    lom žarkov die Strahlenbrechung
    snop žarov das Strahlenbündel
    šop žarov das Strahlenbüschel
    obsevanje z infrardečimi žarki die Infrarotbestrahlung
    ogrevanje z infrardečimi žarki die Infrarotheizung
    oddajati žarke Strahlen aussenden, ausstrahlen
    pri čemer oddaja žarke unter Aussendung von Strahlen
  • žárek (sončni) ray (tudi figurativno); sunbeam

    ultravioletni žárki ultraviolet rays pl
    žárek vzhajajočega sonca the beams of the rising sun
    snop žárkov beam of light
    rentgenski žárki X-rays pl
    obsevati z rentgenskimi žárki to treat with X-rays
    žárek upanja ray of hope, flash of hope
  • žárnica ampoule ženski spol (électrique), lampe ženski spol (électrique) à incandescence

    žarnica s kovinsko nitjo lampe à filament métallique
    žarnica z ogleno nitko lampe à filament de carbone
    dvonitna žarnica ampoule (ali lampe) à deux filaments
    plinska žarnica lampe à incandescence par le gaz
  • žaromét projecteur moški spol , réflecteur moški spol ; (avtomobilski) phare moški spol

    žarometi proti megli phares antibrouillards
    žarometi z zasenčeno (nezasenčeno) lučjo phares code (route ali pleins phares)
    prižgati (ugasiti) žaromete allumer (éteindre) les phares
  • žavb|a ženski spol (-e …) ➞ → mazilo
    figurativno z vsemi žavbami namazan mit allen Wassern gewaschen
  • žávba (-e) f pog. (mazilo) unguento, pomata:
    pren. biti z vsemi žavbami namazan essere un furbo di tre cotte, saperne una più del diavolo
  • že ya

    že zdaj ahora mismo
    že danes ya hoy mismo
    že zgodaj zjutraj desde muy temprano, desde la madrugada
    je že 12 ura ya son las doce
    že od prvega trenutka desde el primer momento, ya desde el primer momento, ya desde el comienzo
    že 3 mesece je bolan lleva ya tres meses enfermo
    že od zdavnaj desde épocas remontas
    to je že tretjič ya van tres veces
    že dolgo je (od) tega hace (ya) mucho tiempo
    je že prepozno ya es demasiado tarde
    že zopet otra vez
    kaj je že zopet? ¿qué pasa? ¿qué es lo que pasa ahora?
    že pridem! ¡ya voy!
    si že govoril z njo? ¿has ya hablado con ella?
    že razumem! ¡está bien!; ¡entendido!; ¡ya!
    se bo že uredilo todo se arreglará
    že dobro! ¡está bien!; ¡perfectamente!
    že zaradi vljudnosti aunque no sea más que por mera cortesía
    že samo zaradi tega (tan) sólo por eso
    to je že res, toda ... eso es verdad (ali eso es cierto), pero...
    že samo ime zadošča el simple nombre basta
    že ob sami misli na to sólo el pensarlo; la sola idea de...
    že 10 let desde hace 10 años