Franja

Zadetki iskanja

  • osúmiti soupçonner quelqu'un de, suspecter quelqu'un de, tenir quelqu'un pour suspect (ali en suspicion) de quelque chose

    osumiti koga po krivem suspecter quelqu'un à tort
    bil je osumljen kraje on le soupçonna de vol
  • osúpiti ébahir, abasourdir, éberluer, étourdir, sidérer, méduser, interloquer, effarer, étonner, ahurir, époustoufler, stupéfier, rendre stupéfait, suffoquer, figer ; familiarno sidérer, estomaquer, épater, ébaubir

    osupil me je s svojimi izjavami il m'a suffoqué avec ses déclarations
    osupila me je tolikšna drznost je suis resté stupéfié devant une telle audace
    ta novica bo osupila mnogo ljudi cette nouvelle va surprendre bien des gens
    njegov govor je osupil vse navzoče son discours a stupéfié toute l'assistance
    novica o katastrofi je osupila vse la nouvelle de la catastrophe a sidéré tout le monde
  • osušíti assécher; sécher; dessécher; drainer

    osušiti se tarir
    osušiti travnik drainer une prairie
    osušiti komu solze sécher les larmes de quelqu'un
    sonce je osušilo zemljo le soleil a desséché la terre
    izvir se je osušil la source a tari
  • osvájati (-am) | osvojíti (-ím) imperf., perf.

    1. conquistare, occupare; espugnare:
    osvojiti trdnjavo espugnare una fortezza
    ponovno osvojiti riconquistare

    2. pren. conquistare:
    osvojiti najvišje vrhove conquistare le cime più alte
    osvojiti tuja tržišča conquistare i mercati esteri

    3. pren. conquistare, sedurre:
    nasmeh, ki osvaja un sorriso seducente

    4. (dobiti, dobivati) conquistare, vincere, aggiudicarsi:
    osvojiti medaljo conquistare una medaglia

    5. (naučiti se) conquistare, acquisire:
    osvojiti znanje acquisire conoscenze

    6. (sprejeti, sprejmati) approvare, accogliere:
    osvojiti predlog accogliere una proposta
  • osvojèn (-êna -o) adj.

    1. conquistato, espugnato, vinto:
    osvojena trdnjava la fortezza espugnata
    šport. osvojene medalje le medaglie conquistate, vinte

    2. (naučen, pridobljen) appreso, acquisito:
    osvojene veščine le abilità, le conoscenze acquisite
  • oškŕniti

    oškrniti kos kruha détacher un morceau de pain
    oškrniti komu kaj rogner quelque chose à quelqu'un
    oškrniti koga pri plači réduire le salaire de quelqu'un
  • oštéti, oštévati réprimander, gronder, tancer, houspiller, morigéner, chapitrer, sermonner, gourmander ; familiarno attraper, disputer, secouer les puces à quelqu'un, sonner les cloches à quelqu'un

    ošteti podrejenega morigéner un subordonné
    pošteno koga ošteti tancer quelqu'un d'importance (ali vertement)
    oče strogo ošteva svojega otroka le père gourmande (ali réprimande sévèrement) son enfant
  • otájati (faire) dégeler

    otajati se (se) dégeler, figurativno sortir de sa réserve
    otajati živilo (faire) dégeler un aliment
    vino ga je otajalo (figurativno) le vin lui fit abandonner la réserve
  • otečén gonflé, enflé, tuméfié, boursouflé, bouffi

    imam otečeno lice j'ai la joue enflée
    od ozeblin otečeni prsti doigts moški spol množine tuméfiés par les engelures
    po pretepu je imel otečen obraz après la bagarre, il avait le visage tuméfié
  • otépati, otêpsti battre, débarrasser de, chasser de; repousser, refuser; agiter

    otepati se se débattre, essayer de se débarrasser de, se défendre, résister à
    otepati žito battre les céréales
    otepati neumnosti (figurativno) dire des bêtises
    otepati se z vsakdanjimi skrbmi se débattre avec ses soucis quotidiens
    otepati se z angleščirto s'échiner (ali se donner beaucoup de mal) avec son anglais
    besno se otepati se débattre comme un beau diable (ali un forcené)
    otrok se otepa zdravil l'enfant repousse (ali refuse) les médicaments
    pes je veselo otepal z repom le chien agitait joyeusement sa queue
    sneg otepati s čevljev faire tomber la neige de ses souliers
  • ôter [ote] verbe transitif odvzeti, odstraniti, sneti; sleči; odšteti

    ôter le couvert pospraviti z mize (pogrinjek)
    ôter son manteau odložiti, sleči plašč
    ôte-toi de là! pojdi proč! izgini!
    ôter de la tête, de l'esprit izbiti iz glave
    ôter la fièvre pregnati vročico
    ôter la ceinture odpasati
    ôter les souliers sezuti čevlje
    ôter son chapeau à quelqu'un odkriti se komu
    s'ôter le pain de la bouche pritrgati si kruh od ust
    ôter deux de quatre odšteti dve od štiri
  • otípati toucher (du bout des doigts), palper, tâter, manier

    otipati blago tâter (ali manier, palper) une étoffe (ali un tissu)
    otipati utrip žile tâter le pouls
    zdravnik otipava bolnika le médecin palpe le malade
  • otírati (-am) | otréti (otrèm) imperf., perf.

    1. asciugare; knjiž. tergere:
    otreti potno čelo asciugare la fronte madida

    2. strofinare, sfregare:
    otreti si zaspane oči sfregarsi gli occhi assonnati
    otirati komu solze asciugare le lacrime a qcn. (tudi pren.)
  • otopél abruti, émoussé, hébété; apathique; indolent, nonchalant, inerte

    biti otopel être dans le marasme, être accablé (ali apathique)
    biti otopel zaradi migrene être abruti par une migraine
    postati otopel émousser
    čisto otopel postaja v tem okolju il s'abêtit dans ce milieu
    živahnost njegovega duha je otopla la vivacité de son esprit s'est émoussée
    od alkohola otopel pijanec ivrogne hébété (ali abruti) par l'alcool
  • otopélost hébétement moški spol , hébétude ženski spol , abrutissement moški spol , manque moški spol d'acuité; indifférence ženski spol , apathie ženski spol , indolence ženski spol , nonchalance ženski spol , inertie ženski spol , marasme moški spol

    otopelost pijanca hébétement (ali hébétude) d'un ivrogne
    zaradi prevelike bolečine apathie à cause d'une douleur excessive
    zapasti v otopelost tomber dans le marasme
  • otoplíti

    vreme se je otoplilo le temps est devenu plus chaud
  • otrésati, otrésti secouer, faire tomber (quelqu'un, quelque chose) en secouant

    otresati se koga se débarrasser de quelqu'un, éconduire quelqu'un
    otresati sadje z drevja faire tomber les fruits en secouant l'arbre
    otresti se jarma (figurativno) secouer le joug, s'affranchir
    otresti se slabe navade se libérer d'une mauvaise habitude
    otresliso se sovražnika ils ont vaincu l'ennemi
  • otróčji d'enfant, enfantin, puéril

    ne bodite otročji! ne soyez pas enfantin!
    imeti otročji način govorjenja avoir un langage puéril
    otročje se obnašati bêtifier, familiarno faire l'enfant (ali le bambin, le bébé)
    to je otročje c'est de l'enfantillage
    to je otročje lahko c'est un jeu d'enfant, c'est enfantin, c'est d'une simplicité enfantine, c'est simple comme bonjour
  • otròk enfant moški spol, ženski spol ; familiarno gosse moški spol, ženski spol

    čudežen otrok enfant prodige
    defekten otrok enfant inadapté, handicapé, (héréditairement) taré
    dobrodušen otrok (figurativno) bon enfant
    edini otrok enfant unique
    grozen, obupen otrok enfant terrible
    nega otrok puériculture ženski spol
    nepreskrbljen otrok enfant à charge
    nezakonski otrok enfant naturel (ali illégitime, d'amour)
    posvojen otrok enfant adoptif
    razvajen otrok enfant gâté
    zakonski otrok enfant légitime
    otrok iz prvega zakona enfant du premier lit
    umor otroka meurtre moški spol d'enfant, (detomor) infanticide moški spol
    varstvo, zaščita otroka protection ženski spol de l'enfance
    odstaviti otroka (od dojenja) sevrer un enfant
    roditi otroka mettre un enfant au monde, donner le jour (ali la vie) à un enfant
  • otròk (-ôka) m

    1. bambino, bambina:
    pestovati, previjati otroka cullare il bambino, cambiare le fasce, il pannolino al bambino
    posvojiti otroka adottare un bambino
    lažniv, razvajen otrok un bambino bugiardo, viziato
    duševno nerazvit otrok bambino ritardato mentale
    delavski, kmečki, mestni otrok bambino di famiglia operaia, contadina, cittadina
    predšolski, šoloobvezni otroci bambini in età prescolare, scolare

    2. figlio: otroci figliolanza, prole; pren. nidiata; knjiž., šalj. progenie;
    dobiti, roditi otroka avere, partorire un figlio
    nezaželen otrok figlio indesiderato
    nezakonski otrok figlio illeggittimo, figlio naturale
    edini otrok figlio unico
    otroci iz prvega zakona figli di primo letto
    nedonošen otrok figlio nato prematuro, (nato) prematuro, neonato prematuro, bambino nato prematuro
    inkubator za nedonošene otroke incubatrice (per nati prematuri)
    izgubiti otroka abortire
    odpraviti otroka abortire

    3. pren. figlio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    otrok je moker il bambino è bagnato, ha fatto la pipì
    saj nisi otrok non sei mica un bambino
    ne bodi tak otrok non fare lo stupido
    dati, darovati življenje otroku partorire, dare alla luce un figlio
    čakati otroka (biti noseča) aspettare un bambino
    pog. delati otroke fare figli
    imeti otroka pri prsih allattare il bambino
    odstaviti otroka svezzare il bambino
    pričakovati otroka aspettare un bambino
    biti velik otrok essere un ingenuo
    pren. biti otrok svojega časa essere figlio del proprio tempo
    ubogi otrok! povera creatura!
    večni otrok eterno fanciullo
    čudežni otrok fanciullo, prodigio
    bibl. pomor nedolžnih otrok strage degli innocenti
    otrok navade consuetudinario
    PREGOVORI:
    veliko babic — kilav otrok troppi cuochi guastano la cucina
    majhni otroci — majhne skrbi, veliki otroci — velike skrbi figli piccoli piccoli fastidi, figli grandi grandi fastidi
    kakršni starši, takšni otroci quale il padre, tale il figlio, il frutto non cade lontano dall'albero