Franja

Zadetki iskanja

  • catholique [-tɔlik] adjectif katoliški; familier moralen, pošten; normalen, po predpisih; masculin, féminin katoličan, -nka

    Église féminin catholique, religion féminin catholique katoliška Cerkev, vera
    pas très catholique (familier) sumljiv
  • catinga ženski spol ameriška španščina vonj po znoju (črncev)
  • catite moški spol ameriška španščina rahel udarec po obrazu
  • catōmidiō -āre (gr. κατωμίζω) koga dati čez koleno in ga po zadnjici našeškati: Petr.
  • caumāliter, adv. (cauma) po pripeki, vroče, z žarom: pozni pisci.
  • centellinare v. tr. (pres. centellino)

    1. srebati, srkati, po malem piti

    2. pren. uživati, okušati
  • centēnī -ae, gen. centēnûm, num. distributivum (centum) po sto, večkrat sto, vsakokrat sto: latae pedum centenûm quinquagenûm Varr. fr., deciens centena milia Ci. = 1000000, decies centena (sc. milia) dedisses huic parco H., viciens centena milia pasuum C. = 2000 milj, centeni ex singulis pagis T. Redkeje sg. centēnus 3 stokraten, stoteren: centenāque arbore fluctum verberat V. s sto vesli, c. vulnus Sil., guttur Pers., iudex (= centumvir) Stat., consul Mart., dignitas Icti. čin centenarijev (gl. centēnārius), reditus Ven. Od tod subst.

    1. centēna -ae, f (sc. dignitas) = centena dignitas: Cod. Th.

    2. centēnum -ī, n = secāle ker stoterno rodi: Isid.
  • centuriātīm, adv. (centuria)

    1.
    a) po (vojaških) centurijah ali stotnijah: c. milites producere C.
    b) po državljanskih centurijah ali stotnijah: tributim et centuriatim descriptis ordinibus Ci. po različnih volilnih razredih, c. citare populum L.

    2. pren. stotinoma, kupoma, krdeloma: ad te c. current, qui panem petent Pomp. ap. Non.
  • cépati i cêpati -am
    1. padati: sadje cepa na tla; borci so od utrujenosti cepali v sneg
    2. skapavati, lipsavati: živina mu cepa; ljudje cepajo od lakote kakor muhe
    3. padati na ispitima: študentje kar po vrsti cepajo pri izpitih
    4. jedan po jedan dolaziti: ljudje so polagoma cepali v dvorano
  • chamaestrōtus 3 (gr. χαμαίστρωτος) po tleh iztegnjen, vijoč se (po Niebuhru nam. rokopisnega chamaetortus 3 po tleh zavit): Fr.
  • charakterlich po značaju, značajski
  • chaser1 [čéisə] samostalnik
    lovec, zasledovalec; lovsko letalo; top na krmi ali premi
    pogovorno brezalkoholna pijača, ki jo popijemo po alkoholu
  • chauffard [šofar] masculin nedeljski, slab, neroden, brezobziren šofer; šofer, ki skuša pobegniti po prekršku
  • cheminer [šəmine] verbe intransitif stopati po poti; (počasi) iti, hoditi, korakati; počasi se pomikati naprej; (o poti) iti, peljati, voditi
  • chiama f apel, zbor, klicanje po imenu:
    fare la chiama klicati po imenu
    mancare alla chiama manjkati pri apelu
  • chic [šik] adjectif okusen, po modi, eleganten; familier imeniten; ljubezniv; lep; simpatičen; masculin okus, nošnja po modi, eleganca; spretnost; populaire ovacija

    chic alors! (familier) imenitno! sijajno!; kakšna sreča!
    elle est chic elegantno je oblečena
    deux messieurs chics dva elegantna gospoda
    c'est chic de ta part to je lepo od tebe
    avoir le chic de, pour imeti okus, spretnost za
    peindre, travailler de chic slikati, delati po inspiraciji, po domišljiji
  • chic moški spol francosko eleganca, nošnja po modi; dober okus; eleganten, okusen
  • chiffonner [šifɔne] verbe transitif po-, zmečkati, povaljati; familier jeziti, skrbeti

    cela me chiffonne to me jezi
  • chine3 [čain] prehodni glagol
    po dolžini prerezati (trebuh živali)
  • chinois, e [šinwa, z] adjectif kitajski; figuré po nepotrebnem kompliciran; malenkosten, pedanten

    Chinois, e masculin, féminin Kitajec, -jka; figuré čudak, dlakocepec, malenkostnež
    chinois masculin kitajščina; zelena oranža v žganju ali vložena
    c'est du chinois to je nerazumljivo