izlóžben (-bna -o) adj. in vetrina, della vetrina:
izložbeni aranžer vetrinista
Zadetki iskanja
- izménoma in turn; alternately; by turns; by rotation; in rotation; turn and turn about
izménoma smo brali we took it in turns to read - izménoma adv. alternamente, alternativamente, a vicenda; a, in turno:
delati izmenoma lavorare a turno - izmísliti si (-im si) | izmíšljati si (-míšljam si) perf., imperf. refl.
1. escogitare, trovare:
izmisliti si potegavščino escogitare uno scherzo
morda stvar ni resnična, a si jo je dobro izmislil se non è vera è ben trovata
2. inventare (scuse)
3. pren. venire in mente, pensare - izmúčen worn out, fatigued, exhausted, spent, prostrate, tired, knocked up, jaded, all in, žargon knackered; emaciated
- iznevériti se to fall away, to prove faithless (ali treacherous ali disloyal ali perfidious) to; to become a turncoat (ali renegade ali deserter ali apostate); politika (stranki) to defect, to change sides; (dani besedi) to fail to keep one's word, to go back on one's word; (zapustiti) to desert, to forsake (someone), (dekletu, fantu) to jilt, to betray; (pustiti na cedilu) to fail, to let down, to leave in the lurch
iznevériti se svojim obveznostim to fail in one's obligations
iznevériti se komu v (njegovi) sili to fail someone in his need
iznevériti se možu to betray one's husband
iznevériti se tovarišem pogovorno to rat on one's mates - izpisovánje copying out; writing out in full
- izpójati se (-am se) perf. vet. (izgoniti se) non essere più in calore
- izpolnítev (-tve) f realizzazione, attuazione, adempimento; messa in atto:
izpolnitev dolžnosti, obveznosti l'adempimento del dovere, degli impegni
izpolnitev načrta l'attuazione del piano
izpolnitev formularja compilazione del formulario - izpolni|ti (-m) izpolnjevati
1. formularje: ausfüllen, (izpisati) ausschreiben; z barvo: ausmalen
2. želje: erfüllen, (einem Wunsch) nachkommen; obljube: einlösen, erfüllen, [wahrmachen] wahr machen
3. izpolniti se želje, prerokbe, napovedi: in Erfüllung gehen, napovedi, prerokbe: sich bewahrheiten - izposóditi (-im) | izposójati (-am)
A) perf., imperf. prestare, dare in prestito
B) izposóditi si (-im si) | izposójati si (-am si) perf., imperf. refl.
1. prendere in prestito, noleggiare (macchine)
2. (vzeti, jemati, prevzeti) prendere:
izposoditi si besedo iz tujega jezika prendere una parola da una lingua straniera
3. pren. (norčevati se) prendere in giro, prendersi gioco (di), burlarsi (di) - izposójen (-a -o) adj. preso in, a prestito:
izposojen denar denaro preso in prestito
izposojene besede prestiti - izposojeválec (-lca) | -lka (-e) m, f
1. prestatore (-trice); noleggiatore (-trice)
2. chi prende in prestito; noleggiatore (-trice) - izpostáviti (-im) | izpostávljati (-am)
A) perf., imperf.
1. esporre (tudi ekst.); mettere:
izpostaviti novorojenčke esporre i neonati
izpostaviti tatu na sramotilni oder mettere il ladro alla gogna
2. pren. mettere in rilievo
3. mat. anteporre (alla parentesi il fattore comune)
B) izpostáviti se (-im se) | izpostávljati se (-am se) perf., imperf. refl. esporsi - izprsávati se (-am se) | izpŕsiti se (-im se) imperf., perf. refl.
1. spingere il petto in fuori
2. pren. (bahati, pobahati se) vantarsi, gloriarsi, darsi arie - izpŕva at first; in the beginning; at the start; (prvotno) originally, initially; at (ali from) the outset
- izpsováti (-újem)
A) perf. (ozmerjati, ošteti) sgridare, rimbrottare, strapazzare
B) izpsováti se (-újem se) perf. refl. dare in escandescenze - izpusti|ti (-m) izpuščati
1. iz roke, iz zob: auslassen, loslassen; tekočino iz posode: auslaufen lassen, ablassen
2. na svobodo: [gehenlassen] gehen lassen, [laufenlassen] laufen lassen, auf freien Fuß setzen, živali: freilassen, in die Freiheit setzen
3. pustiti prazno, preskočiti: auslassen, weglassen, fortlassen; (pustiti prazno) aussparen
ta odstavek lahko izpustimo dieser Absatz kann wegbleiben
4. priliko: sich (eine Gelegenheit) entgehen lassen; (ne) priliko, da bi …: es (nicht) versäumen zu …
5.
izpustiti dušo das Zeitliche segnen, die Seele aushauchen - izranžíran (-a -o) adj. in disarmo
- izrentáčiti (se) (-im (se)) perf., perf. refl. pren. dire in modo brusco, sgarbato; inveire