Franja

Zadetki iskanja

  • ostájati (-am) | ostáti (ostánem) imperf., perf.

    1. restare, rimanere, fermarsi; trattenersi:
    ob večerih ostaja doma le sere resta a casa
    zaradi dobre postrežbe in ugodnih cen gostje ostajajo več dni per l'ottimo servizio e i prezzi favorevoli gli ospiti si trattengono più giorni

    2. (biti še neporabljen, presegati potrebno mero)
    hrane dobimo toliko, da ostaja ci danno tanto da mangiare che ne resta
    (biti še edino primeren, mogoč) ostaja le še vdaja non ci rimane altro che la resa

    3. (z oslabljenim pomenom, s povedkovim določilom) restare, rimanere, mantenersi:
    ostati buden rimanere desti
    ostati ravnodušen rimanere indifferenti
    ostati brez kruha restare senza niente da mangiare
    ostati sam rimanere soli
    ostajati mlad mantenersi giovani

    4. (ohraniti se, biti veljaven, obstajati) restare:
    od cerkve je ostal zvonik della chiesa è rimasto solo il campanile
    omejitve uvoza bodo še ostale le limitazioni dell'import rimarranno
    pesnikovo delo bo ostalo l'opera del poeta resterà, sopravviverà
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ostalo mu je še nekaj nemških besed ricorda ancora poche parole di tedesco
    ostati mož besede essere di parola, mantenere le promesse
    ostati zapisano v zgodovini restare scritto nella storia
    hiša je ostala sinu la casa fu ereditata dal figlio, andò al figlio
    ostati brez uspeha non essere accolto (domanda)
    nobene ne ostati komu dolžan rispondere per le rime, a tono
    ostati praznih rok restare a mani vuote
    ostati brez besed rimanere ammutoliti, senza parola
    ostati brez prebite pare restare al verde
    ostati brez strehe (nad glavo) perdere la casa, restare senza tetto
    ostati na cedilu restare a bocca asciutta
    ostati na cesti essere licenziato, sfrattato
    ostati na dolgu restare in debito
    mesto so porušili, da ni ostal kamen na kamnu la città è stata completamente distrutta
    ostati na miru, pri miru non muoversi
    ostale so jim glave na ramah sono rimasti vivi
    ostati pri besedah non far che parlare
    ostati pri obljubah fare promesse da marinaio
    ostati pri starem non cambiare niente
    ostati pri stvari limitarsi a discutere, a parlare della cosa
    ostati v lepem spominu avere di qcs. un piacevole ricordo
    ostati v ušesih ricordare una melodia, essere orecchiabile
    ostati z dolgim nosom restare con un palmo di naso
    naj ostane med nama resti fra noi
    to mi bo ostalo vse življenje pred očmi lo ricorderò tutta la vita
    ostati daleč zadaj essere superato di gran lunga
    pog. kje sva ostala dove siamo rimasti
    jur. ostati pri izpovedi ribadire la confessione
    štiri v sedemindvajset gre šestkrat, ostane tri quattro in ventisette sta sei volte, resta tre, col resto di tre
    PREGOVORI:
    kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja le ore del mattino han l'oro in bocca
  • ostál left (over), remaining

    ostáli pl the rest, the others, those left
    med ostálim among other things, (latinsko) inter alia
    v ostálem (= sicer) for the rest
    in vse ostálo (drugo) and everything else, and all the rest of it
    in ostálo (podobno) and so on, and so forth; et cetera (krajšava: etc.)
    ostáli od nas the rest of us
    vsi (drugi) ostáli gredó (hočejo iti) all the others (ali the rest of them) are going
    bil je pijan kot vsi ostáli (drugi) he was drunk like the rest
    mi (ki smo) ostáli (mi drugi) the rest of us
    (vse) ostálo (drugo) se je izgubilo the remainder was lost
  • ostál sobrante; restante

    ostalo el resto, lo que queda
    ostali los demás
    v ostalem por lo demás
    v ostali Jugoslaviji en el resto de Yugo(e)slavia
    ostalo si lahko mislite el resto puede usted imaginárselo
  • ostáli (ednina) l'autre, celui qui reste, restant moški spol

    ostalo le reste, le restant, le reliquat
    ostali (ljudje) les autres, ceux qui restent
    ostalo si lahko mislite le reste, vous pouvez vous l'imaginer; vous pouvez deviner le reste
    ostali del dneva restant moški spol du jour
    v ostalem du reste
    v ostalem času le reste du temps
    vse ostalo tout le reste
  • ostal|o srednji spol das Übrige (Übriges)
    v ostalem übrigens, außerdem
  • osta|ti (-nem) ostajati

    1. bleiben, kje: verweilen, tam: [dortbleiben] dort bleiben, tu: [hierbleiben] hier bleiben, dableiben, (vztrajati) verharren, pri početju: dranbleiben
    ostati na svojem mestu/položaju (ne oditi) auf seinem Posten bleiben
    v položaju: [stehenbleiben] stehen bleiben, [sitzenbleiben] sitzen bleiben, [liegenbleiben] liegen bleiben, (držati se) [haftenbleiben] haften bleiben
    ostati pokonci (ne iti spat) aufbleiben

    2. (ostati nespremenjen) [bestehenbleiben] bestehen bleiben (obstati); dolžan: schuldig bleiben, hladen: [kaltbleiben] kalt bleiben; figurativno einen kühlen Kopf bewahren, nespremenjen: [gleichbleiben] gleich bleiben, nespremenjeno v veljavi: unberührt bleiben, odprt: [offenbleiben] offen bleiben, prižgan: anbleiben, skrit: verborgen bleiben, skupaj: zusammenbleiben, tih: stillbleiben, trden: festbleiben, zaprt: zubleiben, živ: am Leben bleiben
    ostati zvest komu/čemu (jemandem/einer Sache) die Treue halten
    ostati praznih rok figurativno leer ausgehen, in die Röhre gucken
    ostati na cedilu figurativno zwischen zwei/allen Stühlen sitzen
    ostati neizkoriščen brachliegen
    ostati nekaznovan frei ausgehen
    ostati pri stvari bei der Sache bleiben
    ostati v stiku s kom: mit (jemandem) im Gespräch bleiben, in Verbindung bleiben
    ostati v defenzivi in der Defensive bleiben
    ostati z dolgim nosom der Dumme sein, in die Röhre gucken, mit langer Nase abziehen
    ostati brez besed die Sprache verschlagen/rauben (ostal je … es hat ihm die Sprache verschlagen)

    3. kot ostanek: [übrigbleiben] übrig bleiben, übrig sein
    ostati kot sled po Xu Spuren zurücklassen (X hat Spuren zurückgelassen)
    da ne ostane niti sled bis auf die letzte Spur
  • ostáti (bivati) to stay, to remain

    ostáti zunaj to stay out; (vztrajati) to persist in, to stick to, to abide by, to keep to; (preostati) to be left over
    ostáti doma to stay at home
    ostáti v postelji to stay in bed, to keep to one's bed
    ostáti pri predmetu to keep to the point
    ostáti miren, hladnokrven to keep cool; to keep one's temper
    ostani, kjer si! keep still!, stay where you are!
    ostalo bo toplo it wilI stay warm
    ostáti zdrav to remain healthy
    to ostane med nama (figurativno) this is a word in your ear, I tell you this in strict confidence, this is quite between ourselves, this is strickly confidental
    vse ostane pri starem no change will be made, everything will be as before
    kje smo ostali zadnji teden? (v šoli) where did we leave off last week?
    ostanem pri svojem mnenju I stick to my opinion
    ostane pri tem! we will leave it at that!
    nič drugega mi ne (pre)ostane... I have no choice but..., there's nothing for it but..., I have no alternative, it's a case of Hobson's choice
    nič drugega (nam) ne ostane, kot da... there is nothing for it, but to...
    ostanite pri telefonu! hold the line, please!
  • ostáti rester; demeurer; garder; persister; subsister

    ostati doma rester à la maison, garder la maison
    ostati hladnokrven, resen garder son sang-froid (ali la tête froide), son sérieux
    ostati komu kaj dolžan être (ali demeurer) en reste de quelque chose avec quelqu'un
    ostati miren rester tranquille, conserver le calme
    ostati nekaznovan rester (ali demeurer) impuni
    ostati nem rester court
    ostati tiho rester tranquille, se tenir coi
    ostati neplačan rester non payé
    ostati tepček (figurativno) être le dindon de la farce, être dupe
    tu ostati rester
    ostati zadaj rester en arrière (ali derrière)
    ostati zvest komu garder fidélité à quelqu'un, rester fidèle
    ostati na mestu rester sur place
    ostati na položaju rester à son poste (ali en place, en fonction)
    ostati na poti rester en chemin (ali en route)
    ostati svež (hrana) se garder frais
    ostati pri svojem mnenju garder (ali persister dans) son opinion
    ostati pri življenju, živ rester vivant (ali en vie), avoir la vie sauve, survivre
    ostati v stiku z nekom rester en contact avec quelqu'un
    ostati v veljavi (zakon, pravilnik) rester en vigueur, être valable
    ostati z dolgim nosom (figurativno) en être pour ses frais
    ostane mi samo, da se vam zahvalim il ne me reste plus qu'à vous remercier
    ostanemo (sedaj smo) kvit nousen sommes quitte(s)
    ostanite pri aparatu (pri telefonu) ne quittez pas (l'appareil)!
    od starega gradu je ostalo samo nekaj ruševin il subsiste seulement quelques ruines du vieux château
    pri tem ostati en rester là
    vse ostane pri starem rien ne changera, tout restera comme auparavant
    to mi bo za vedno ostalo v spominu cela restera gravé à jamais dans ma mémoire
    za njim so ostali žena in otroci il a laissé une veuve et des enfants
    stvari ostanejo, kot so les choses en demeurent là
    pri čem ostati persister dans quelque chose
    kje smo ostali (z branjem)? où en sommes-nous restés (de notre lecture)?
  • ostávka démission ženski spol , abdication ženski spol

    ostavka vlade démission du cabinet
    pismena ostavka lettre ženski spol de démission
    (po)dati ostavko donner (ali présenter, remettre) sa démission, démissionner, se démettre
    dati ostavko na predsedništvo se démettre de sa charge de président
    v ostavki démissionnaire
    minister v ostavki ministre moški spol démissionnaire
  • ostávka dimisión f

    (ki je) v ostavki dimisionario, dimitente
    (po)dati ostavko presentar su dimisión
    dati ostavko na predsedništvo dimitir el cargo de presidente
  • ost|er [ó] (-ra, -ro) scharf, kot britev: messerscharf; (precizen) fein, pri razlikovanju: haarscharf; svetloba: grell; (negladek) [rauh] rau; odgovor ipd.: scharf, geharnischt; padec: schroff; konica: spitz, spitzig, spitz zulaufend; zima, mraz: streng, bitter; klima: [rauh] rau; pogajalec ipd.: hart, knallhart; dim: beißend
    oster jezik eine spitze Zunge
    oster ovinek der Knick, na cesti: die Spitzkehre
    oster pogled scharfe Augen, der Falkenblick
    oster sluh scharfes Gehör
    ostra barva die Schockfarbe
    ostra krtača die Kratzbürste
    ostra senca der Schlagschatten
    ostra slika ein scharfes Bild
    biti ostrega vonja stechend riechen
    pokazati v ostri luči figurativno scharf beleuchten
    z ostrim … scharf-, spitz-
    (pogledom scharfsichtig, jezikom scharfzüngig, spitzzüngig, robom scharfkantig)
    ostro omejen snop, žarek: scharf gebündelt, od česa drugega: scharf abgesetzt von
    streljati z ostro municijo scharf schießen (tudi figurativno)
  • osúplost astonishment, amazement, bewilderment, perplexity, surprise (ob at)

    spraviti v osúplost ➞ osupiti
  • osvetljevaln|i (-a, -o) Beleuchtungs- (zrcalo der Beleuchtungsspiegel), Belichtungs- (del der Belichtungsteil, naprava das Belichtungsgerät), Beleuchter- (most - v gledališču die Beleuchterbrücke)
  • oškodován (-a -o) adj. danneggiato; leso; penalizzato:
    s tem predpisom so oškodovani učenci iz socialno šibkejših družin una norma che penalizza gli scolari di famiglie non abbienti
    biti oškodovan v svojih pravicah essere leso nei propri diritti
  • Otkovci samostalnik
    (naselje v Porabju) ▸ Újbalázsfalva [település a Rába-vidéken]
  • ôtok (-óka) m

    1. isola (tudi pren.):
    koralni otok isola corallina
    pren. otok obilja v morju revščine un'isola di benessere nell'oceano della povertà
    geogr. rečni otok isolotto sul fiume
    geol. vulkanski otok isola d'origine vulcanica
    otok Elba l'isola d'Elba
    Otok l'Inghilterra

    2.
    jezikovni otok isola linguistica
    avt. otok za pešce isola pedonale
    usmerjevalni otok isola rotazionale
    prometni otok isola spartitraffico
  • otopél abruti, émoussé, hébété; apathique; indolent, nonchalant, inerte

    biti otopel être dans le marasme, être accablé (ali apathique)
    biti otopel zaradi migrene être abruti par une migraine
    postati otopel émousser
    čisto otopel postaja v tem okolju il s'abêtit dans ce milieu
    živahnost njegovega duha je otopla la vivacité de son esprit s'est émoussée
    od alkohola otopel pijanec ivrogne hébété (ali abruti) par l'alcool
  • otopélost hébétement moški spol , hébétude ženski spol , abrutissement moški spol , manque moški spol d'acuité; indifférence ženski spol , apathie ženski spol , indolence ženski spol , nonchalance ženski spol , inertie ženski spol , marasme moški spol

    otopelost pijanca hébétement (ali hébétude) d'un ivrogne
    zaradi prevelike bolečine apathie à cause d'une douleur excessive
    zapasti v otopelost tomber dans le marasme
  • otrdèl (-éla -o) adj. indurito, duro; rigido, incallito:
    med. otrdel v sklepih anchilosato
  • otrdéti (-ím) | otrdévati (-am) perf., imperf. intr.

    1. indurire, indurirsi; med.
    otrdeti v sklepih anchilosarsi

    2. irrigidirsi; intirizzirsi (dal freddo)

    3. pren. indurirsi, diventare insensibile, incallire, incallirsi; sclerotizzarsi

    4. lingv. velarizzarsi