dòva ž (t. dua, ar.)
1. muslimanska molitev: učiti -u moliti; učiniti -u opraviti molitev; otklanjati -u opraviti molitev s klanjanjem; stajati na nečijoj -i biti v varstvu molitve nekoga
2. blagoslov
Zadetki iskanja
- dovolj [ò]
1. v zadostni količini: genug, genügend (genug Mehl, genug Treibstoff)
več kot dovolj übergenug, mehr als genug
biti dovolj reichen
Xa je dovolj X reicht, X wird reichen
ker ni dovolj … aus -mangel
(osebja aus Personalmangel)
ne biti dovolj skrben/spoštljiv es an der nötigen Sorgfalt fehlen lassen/es an Respekt fehlen lassen
2. preveč:
imeti česa dovolj (einer Sache) überdrüssig sein
Dovolj je! Genug!, Das reicht!, Jetzt ist aber Feierabend! - dovoljen [ó] (-a, -o) zulässig, erlaubt
ne dovoljen unzulässig
najnižji dovoljeni Mindest-
(hitrost Mindestgeschwindigkeit)
najvišji dovoljeni Höchst-
(hitrost Höchstgeschwindigkeit)
biti dovoljen zulässig sein, erlaubt sein
ne biti dovoljen unzulässig sein, nicht erlaubt sein - dozzina f
1. ducat:
una dozzina di uova ducat jajc
a dozzine na ducate
roba di dozzina, da dozzina malovredno, ničvredno blago
poeta di dozzina pesnikun, poetaster, rimač
2. redko oskrba:
stare a dozzina presso qcn. biti v oskrbi, na hrani pri kom - doživeti hladen tuš frazem
(biti razočaran) ▸ hideg zuhanyként ér
Pa sem doživel hladen tuš, saj sprejemnih izpitov nisem naredil. ▸ Aztán hideg zuhanyként ért, hogy a felvételi vizsgáim nem sikerültek.
Sopomenke: doživeti hladno prho - doživeti hladno prho frazem
(biti razočaran) ▸ hideg zuhanyként ér
Od prvenstva sem sicer veliko pričakovala, a v soboto sem doživela hladno prho. ▸ Amúgy a bajnokságtól sokat vártam, de szombaton hideg zuhanyként ért a hír.
Sopomenke: doživeti hladen tuš - drag2 [dræg] samostalnik
vlaka; vrsta kočije; vlačnica, vlača (sani)
figurativno tovor, breme; cokla, zavora, ovira; zaviranje, oviranje; bager
figurativno mučno opravilo; dolgočasno mesto (v knjigi); lov z umetno sledjo
ameriško, sleng protekcija; potegljaj; privlačnost
to be a drag on s.o. biti komu v breme
to put a drag upon s.th. zavreti, zaustaviti kaj - drag1 (-a, -o) (ljub) lieb (biti komu drag (jemandem) lieb sein)
biti Xu posebno drag einen Stein im Brett haben bei X
če ti je življenje drago wenn dir das Leben lieb ist
vrniti milo za drago mit gleicher Münze heimzahlen, den Spieß umkehren
drage volje herzlich gern
kakor ti je drago wie du willst
kolikor vam drago nach Belieben - drág (ljub) querido ; (necenen) caro, costoso ; (dragocen) precioso
dragi prijatelj amigo querido
drage volje de buena voluntad
(to) je dragó es caro, cuesta caro
to te bo dragó stalo! ¡eso te saldrá caro!, ¡lo pagarás caro!
življenje je tu drago aquí la vida es cara, aquí está la vida cara
drago mi je (pri predstavljanju) encantado de conocerle
biti drag (mnogo stati) costar caro
dragó plačati (kupiti, prodati) pagar (comprar, vender) caro
dragó prodati svoje življenje vender cara la vida
vrniti milo za drago (fig) pagar en la misma moneda - Draht, der, (-/e/s, Drähte) žica; (Schuhmachergarn) dreta; figurativ denar; per Draht antworten: telegrafsko; auf Draht sein (biti pozoren); auf Draht bringen zorganizirati, urediti
- dran (= daran) gut/schlecht dran sein biti na dobrem/slabem; dran sein biti na vrsti; es ist etwas dran nekaj je na tem; man weiß bei ihm nie, wie man dran ist pri njem nikoli ne veš, pri čem si; dran glauben müssen konec storiti (umreti); plačati ceho
- drap [dra] masculin sukno, volneno blago
drap de bain frotirna brisača, frotirka
drap de lit rjuha
drap mortuaire mrtvaški prt
être entre deux draps, dans les draps biti v postelji
faire dans ses draps (familier) ustrašiti se, podelati se
être dans de beaux, de mauvais, de vilains draps (figuré) biti v neprijetnem položaju, v stiski
tailler en plein drap (figuré) prosto gospodariti in šariti (z denarjem), ne biti prisiljen varčevati - drapeau [drapo] masculin zastava, prapor; figuré simbol vojske, domovine
drapeau national državna zastava
drapeau tricolore tribarvnica, trikolora
drapeau en berne v znak žalovanja na pol droga spuščena zastava
drapeau noir piratska zastava
déployer, hisser un drapeau razviti, dvigniti (potegniti kvišku) zastavo
être sous les drapeaux biti vojak, služiti v vojski
garnir de drapeaux les édifices publics et privés okrasiti javne in zasebne zgradbe z zastavami
lever le drapeau (figuré) priznati, pokazati svoje prepričanje
mettre son drapeau dans sa poche pustiti svojo stranko na cedilu; skrivati svoje mnenje
planter un drapeau (populaire) ostati dolžan zapitek
porter le drapeau (figuré) nositi zastavo, biti prvi zavzet za kako mnenje
se ranger sous les drapeaux de quelqu'un (figuré) pridružiti se komu - drat moški spol (-a …) ➞ → žica
biti z dratom skup zvezan starček: ein Klappergreis sein - draught1 [dra:ft] samostalnik
poteza, vlečenje, vleka; načrt, koncept, skica; prepih; požirek
množina dama (igra); razburjenje, živčnost; ugrez, ponor; točenje (iz soda)
medicina doza (tekočega zdravila); odmerek; novačenje; četa; ček; menica
beast of draught tovorna živina
black draught odvajalo
beer on draught pivo iz soda
sleng to feel the draught imeti težave, na škodi biti
to play at draughts igrati damo (igro) - drážba auction (sale), sale by auction
na drážbi, z drážbo at auction, by auction
navidezna drážba mock auction
prodaja na drážbi auctioneering
dati na drážbo, ponuditi v prodajo na drážbi to put up for auction
biti na drážbi, priti na drážbo to be up for auction; to come under the hammer
spraviti na drážbo to put up for public sale (for auction), to bring under the hammer
drážba z nižanjem cen Dutch auction
prodati na drážbi to sell by (ali at) auction - drek [ê] moški spol (-a …) die Scheiße, der Dreck; kot psovka: Scheißhaufen, Scheißdreck
vse en drek scheißegal
za en drek für 'n Arsch, schmafu
žakelj dreka der Drecksack
figurativno v drek potunkati in den Kot ziehen/treten
potegniti iz dreka aus der Scheiße ziehen
biti v dreku in der Scheiße sitzen - drèk (drêka) m vulg.
1. (blato, govno, iztrebki) merda, stronzo, sterco; escremento, feci
2. (ničvredno, nepomembno) merda, stronzo
3. (neprijeten, zapleten položaj) merda:
biti, stati do kolen v dreku essere nella merda fino al collo
4. (za izražanje zanikanja ali zelo majhne mere) fico secco, merda:
me pa res drek briga non mi importa un fico secco
(za izražanje omalovaževanja) drek je vse skupaj è tutt'una merda
(za izražanje omalovaževanja v medmetni rabi) drek pa taka zabava che festa di merda!
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
vse en drek fa lo stesso
biti za en drek non valere un fico secco
pritoževati se za vsak drek protestare per ogni nonnulla - dren [è] moški spol (-a …) rastlinstvo, botanika der Hartriegel, rumeni Gelber Hartriegel/ die Kornelkirsche, rdeči (sviba) Roter Hartriegel, beli Tatarischer Hartriegel, živikavi (bela sviba) Weißer Hartriegel
ameriški dren cvetličar ("floridski") Blumen-Hartriegel
japonski dren cvetličar Blüten-Hartriegel
figurativno biti zdrav kot dren eine Bärengesundheit haben - drèn botanika cornouiller moški spol (mâle)
biti zdrav kot dren avoir une santé de fer, être plein de santé, se porter comme un charme