zazébsti (-zébem) perf.
1. impers. avere, sentire freddo; pren. avere i brividi:
zazeblo ga je v hrbet sentì freddo alla schiena
če se ga spomnim tako strogega in nepopustljivega, me kar zazebe quando me lo ricordo così severo e inflessibile mi vengono ancora i brividi
2. impers. raffreddarsi, fare freddo:
z vetrom, ki je pihal, je zazeblo col vento che soffiava, si fece sentire il freddo, fece freddo
Zadetki iskanja
- zažuga|ti (-m) žugati (mit dem Finger) drohen
figurativno zažugati s kaznijo/z maščevanjem (jemandem) Strafe/Rache androhen - zbádati (-am) | zbôsti (zbôdem) imperf., perf.
1. pungere; provocare fitte, punture:
zbosti z iglo pungere con l'ago
impers. v prsih ga zbada sente fitte al petto
2. pren. punzecchiare; motteggiare, canzonare:
zbadati hudomušno, s pikrimi besedami punzecchiare maliziosamente, con parole aspre
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zbadati konja z ostrogami spronare il cavallo
pren. zbosti v oči dare nell'occhio - zbíjati (-am) | zbíti (-bíjem) imperf., perf.
1. inchiodare, fermare (con chiodi); mettere insieme:
zbijati podplate inchiodare le suole
2. battere, pestare:
zbijati zemljo battere, compattare la terra
3. buttar giù:
veter je zbijal klobuke z glav il vento buttava giù i cappelli
4. (zniževati, znižati) abbassare, sminuire, far calare:
zbijati cene abbassare i prezzi
zbijati vročino z antipiretiki far calare la febbre con gli antipiretici
5. šport. bocciare
6. zbiti (pešca, kolesarja) investire
7. pren. (zelo utruditi) spossare
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zbijati dovtipe, šale raccontare barzellette
zbiti koga, da obleži nezavesten bastonare qcn. fino a fargli perdere i sensi
pog. zaleteti se in zbiti avtomobil andare a sbattere (contro un albero, un muro ecc.) e sfasciare l'auto
zbiti ljudi v vagone stivare la gente nei vagoni
šport. zbiti nasprotnikovo kroglo bocciare la palla dell'avversario - zbíti
zbiti cene reducir (ali bajar) los precios; (z žebji) clavar, unir con clavos - zbodljáj (-a) f
1. puntura:
zbodljaj z iglo puntura di spillo
2. fitta, trafittura:
zbodljaj med rebri una trafittura fra le costole
3. pren. morso (di invidia); pog. spina
4. pren. frizzo, parola mordace; knjiž. strale - zbógati se (-am se) perf. refl. (sprijazniti se) adattarsi, rassegnarsi:
zbogati se z usodo rassegnarsi al destino - zborovodja samostalnik
(vodja pevskega zbora) ▸ karnagy, karvezetődelovati kot zborovodja ▸ karnagyként tevékenykedikpod vodstvom zborovodje ▸ karnagy vezényletévelPri tem sta še kako pomembna sodelovanje s skladatelji in obenem prizadevanje, da te stvaritve predstavimo občinstvu doma in v tujini, je povedala zborovodja, ki z zborom sodeluje od njegove ustanovitve. ▸ Mindennél nagyon fontos a zeneszerzőkkel való együttműködés és az arra való törekvés, hogy az alkotásokat a hazai és a külföldi közönség elé tárjuk, mondta el a karnagy, aki az énekkarral annak megalapítása óta együttműködik. - zbuja|ti (-m) zbuditi
1. zu wecken versuchen, aufwecken; erwecken
2. čustva: erwecken, hervorrufen; preteklost: wachrufen; občutek, pozornost, nejevoljo: erregen
zbujati občutek domačnosti pri kom (jemanden) anheimeln
zbujati tesnobo pri kom (jemanden) beklemmen
zbujati hudo kri böses Blut machen
zbujati nejevoljo pri (jemanden) irritieren
zbujati odpor Widerwillen erregen
zbujati pomisleke pri (jemanden) bedenklich stimmen
zbujati pozornost auf sich aufmerksam machen, (jemandes) Aufmerksamkeit auf sich ziehen, javno: Aufsehen erregen, von sich reden machen, Schlagzeilen machen
ironično nenehno zbujati pozornost z … eine -nudel sein
(s škandali eine Skandalnudel sein)
zbujati radovednost pri kom (jemanden) neugierig machen
zbujati smeh ein Lacherfolg sein
zbujati strah gefürchtet sein/werden
zbujati sum Verdacht erwecken, sich verdächtig machen
zbujati skomine/tek po (jemandem) den Mund wässrig machen
zbujati sovraštvo böses Blut machen
zbujati tek (jemandem) Appetit machen auf
zbujati upanje (jemandem) Hoffnung machen
zbujati zgražanje Anstoß erregen
ki zbuja nejevoljo irritierend
ki zbuja tek appetitanregend
ki zbuja začudenje [staunenerregend] Staunen erregend - zdírjati to rush
zdírjati na postajo to rush to the station
zdírjati z avtom v X. to rush over to X. by car - zdráha discord, dissension; warfare; variance
delati, povzročiti zdráho to cause dissension
to je naredilo zdráho med njima that set them at variance
biti v zdráhi z to be in conflict (ali at loggerheads) with someone, to be constantly warring (ali feuding) with someone - zdrava pamet ženski spol der gesunde Menschenverstand
v nasprotju z zdravo pametjo wider alle Vernunft - zdravilno blato srednji spol der Heilschlamm, der Fango
obloga z zdravilnim blatom die Fangopackung
kopel v zdravilnem blatu das Schlammbad - zdravil|o srednji spol (-a …) das Medikament, das Arzneimittel, die Medizin, die Arznei, das -mittel (proti vročini Fiebermittel, domače Hausmittel, ljudsko Volksheilmittel, za vse Allheilmittel, Allerweltsmittel, za oči Augenmittel, proti glistam Wurmmittel, za srce Herzmittel, za živce Nervenmittel)
predpis zdravila die Verordnung (eines Mittels)
vzorec zdravila das Ärztemuster
knjiga zdravil das Dispensatorium, das Arzneibuch
prodaja zdravil der Arzneimittelverkauf
prodaja zdravil brez recepta der Handverkauf
pretirana uporaba zdravil der [Arzneimittelmißbrauch] Arzneimittelmissbrauch, [Medikamentenmißbrauch] Medikamentenmissbrauch
odvisen od zdravil medikamentensüchtig, medikamentenabhängig
omarica za zdravila das Medizinschränkchen
zastrupljenje z zdravilom, toksično delovanje zdravila die Medizinalvergiftung
figurativno tu ni zdravila dagegen ist kein Kraut gewachsen - zdravilo samostalnik
1. (snov ali farmacevtski izdelek) ▸ gyógyszer, orvosságjemati zdravila ▸ gyógyszert szedpredpisati zdravila ▸ gyógyszert felírzdraviti z zdravili ▸ gyógyszerrel gyógyítublažiti z zdravili ▸ gyógyszerrel enyhítzdravila proti bolečinam ▸ fájdalomcsillapító gyógyszerekzdravila proti raku ▸ rák elleni gyógyszerekzakon o zdravilih ▸ gyógyszertörvényzdravljenje z zdravili ▸ gyógyszerekkel gyógyítászastrupitev z zdravili ▸ gyógyszermérgezéstovarna zdravil ▸ gyógyszergyárjemanje zdravil ▸ gyógyszerszedéspredpisano zdravilo ▸ előírt gyógyszeručinkovito zdravilo ▸ hatékony gyógyszerodmerek zdravila ▸ gyógyszeradagučinek zdravila ▸ gyógyszer hatásaPsihiatri lahko predpišejo zdravila, medtem ko psihologi tega ne morejo. ▸ A pszichiáterek felírhatnak receptre orvosságot, de a pszichológusok nem.
Sopomenke: antidot
Povezane iztočnice: biološko zdravilo, generično zdravilo, homeopatsko zdravilo, naravno zdravilo, protivnetno zdravilo, sintetično zdravilo
2. (kar izboljša stanje) ▸ balzsam, gyógyírzdravilo za dušo ▸ balzsam a lélekreZa vse brazgotine v duši ostajata zdravilo človeška bližina in smeh. ▸ A lélek minden fájdalmára gyógyírt jelent az emberi közelség és a nevetés.
Na domačem območju je Bush ostal pri svojem priljubljenem čudežnem zdravilu za vse težave, to je pri davčnih olajšavah. ▸ A hazai térszínen Bush a minden gondra kedvelt gyógyír mellett maradt, azaz az adókedvezmények mellett. - zdravi|ti (-m) ozdraviti zdravilo, sredstvo: heilen; zdravnik: behandeln, therapieren, po operaciji, hudi bolezni: nachbehandeln; sam sebe: sich kurieren
zdraviti zasvojenost entwöhnen
ki ga je treba zdraviti behandlungsbedürftig
ki zna zdraviti z naravnimi metodami naturheilkundig - zdráviti (-im)
A) imperf. curare; trattare (medicalmente); guarire; medicare:
zdraviti bolnike curare i malati
otroka zdraviti z antibiotiki curare il bambino con antibiotici
zdraviti rano curare, medicare la ferita
pren. zdraviti mačka riprendersi dalla sbornia
pren. zdraviti vojne rane curare, eliminare le ferite inferte dalla guerra
bolje je preprečevati kot zdraviti prevenire è meglio che curare
B) zdráviti se (-im se) imperf. refl. curarsi; essere in cura:
zdraviti se v bolnišnici essere in cura all'ospedale
zdraviti se s čajem, z dieto, z oblogami curarsi con tisane, con una dieta, con impacchi - zdravljenj|e srednji spol (-a …) medicina die Therapie, die Behandlung, die Kur; (zaposlitveno Beschäftigungstherapie, dolgoročno Langzeitbehandlung, klimatsko Klimatherapie, obvezno pravo, medicina Zwangsheilung, Zwangsbehandlung, serumsko Serumbehandlung, skupinsko Gruppentherapie, vročinsko Fiebertherapie, raka Krebsbehandlung, s kisikom Sauerstofftherapie, Sauerstoffbehandlung, s paro Dampfbehandlung, s šokom Schocktherapie, Schockbehandlung, v začetnem/zgodnjem stadiju Frühbehandlung, z depojem Depotbehandlung, z elektrošokom Elektroschockbehandlung, z inhalacijami Inhalationskur, z mineralno vodo Brunnenkur, z mrazom/ledom Kältebehandlung, z mrzlo vodo Kaltwasserbehandlung, zob Zahnbehandlung); die Heilbehandlung, das Heilverfahren; po posegu, kemoterapiji: die Nachkur, die Nachsorge
uspešno zdravljenje der Heilerfolg
zdraviliško zdravljenje die Heilkur, der Kuraufenthalt
zgodnje zdravljenje die Früherfassung
zdravljenje v bolnišnici der Krankenhausaufenthalt, die stationäre Behandlung
stroški zdravljenja množina Behandlungskosten množina, Heilungskosten
zaradi zdravljenja zu Heilzwecken
biti na zdravljenju in Behandlung sein - zdrávljenje medical (ali curative) treatment, cure; healing; (z vodo) hydrotherapy, hydropathy
na zdrávljenju under cure
zdrávljenje z umetnim povišanjem temperature fever therapy - zdrávljenje procédé moški spol thérapeutique, médication ženski spol , traitement moški spol thérapeutique (ali curatif) , cure ženski spol , (zdravniško) traitement médical, soins médicaux, thérapie ženski spol
debelilno (shujševalno) zdravljenje cure d'engraissement (d'amaigrissement)
dietno zdravljenje régime moški spol
klimatsko zdravljenje cure d'air
zdravljenje z mlekom régime lacté
potilno zdravljenje traitement sudorifique (ali par sudation)
rentgensko zdravljenje radiothérapie ženski spol
zdravljenje z vodo cure (ali traitement) hydrothérapique
biti na, podvreči se zdravljenju être en (ali suivre un) traitement médical