Franja

Zadetki iskanja

  • sàla ž (t. sala, ar.) mujezinova žalna molitev z minareta ob smrti vernika: pred ikindiju tužno se razliježe sala sa munare
  • sallowy [sǽloui] pridevnik
    obrasel, porasel z vrbami; poln vrb, bogat z vrbami, vrbast
  • sàlma ž (t. salma) kij, buzdovan z železno kroglo na verižici
  • salmagundi [sælməgʌ́ndi] samostalnik
    ragú, razrezano meso z oljem, s kisom itd.
    figurativno zmes, mešanica, kolobocija, godlja
  • salmorejo moški spol omaka z dišavami
  • salsamentario m (pl. -ri) trgov. nareč. (salumiere) trgovec z delikatesami
  • salsamento m kulin. pikantna jed z omako
  • salsicciaio m (pl. -ai) klobasičar; trgovec z delikatesami
  • sàlta ž (t. salta) kratek suknjič z rokavi do komolcev
  • sáltan m (gl. salta) žensko gornje oblačilo z rokavi
  • salumiēre m trgov. trgovec z delikatesami
  • salutare2

    A) v. tr. (pres. saluto)

    1. pozdraviti, pozdravljati:
    andare a salutare qcn. posloviti se od koga; obiskati koga
    mandare a salutare qcn. sporočiti komu pozdrave

    2. ekst. pozdraviti, pozdravljati; sprejeti:
    l'oratore fu salutato da una salva di fischi govornika so sprejeli z močnim žvižganjem

    3. knjižno razglasiti, izvoliti z aklamacijo:
    salutare qcn. presidente koga z aklamacijo izvoliti za predsednika

    B) ➞ salutarsi v. rifl. (pres. ci salutiamo) pozdraviti, pozdravljati se:
    non salutarsi più pretrgati vse odnose
  • salvage [sǽlvidž]

    1. samostalnik
    navtika reševanje ladje ali ladijskega tovora
    (= salvage money) nagrada za rešeno ladjo ali ladijsko blago; rešitev (iz požara, iz nevarnosti)

    salvage boat, salvage vessel reševalni čoln, ladja

    2. prehodni glagol
    rešiti (ladjo, tovor) propasti; dvigniti (ladjo) z dna morja
    ameriško, sleng, vojska opleniti
  • salve1 [sa:v, sæv]

    1. samostalnik
    poetično mazilo, pomada; lek, zdravilo (tudi figurativno)
    zdravilna mast
    figurativno (redko) zdravilen obliž, balzam, tolažba
    figurativno (redko) pomirjevalno sredstvo, pomirilo (za vest)
    figurativno, arhaično šminka, ličilo, lepotilo; zmes katrana in loja za mazanje ovac

    2. prehodni glagol
    (na-, po-) mazati; zdraviti, ozdraviti; pomagati, ublažiti, pomiriti; rešiti, obraniti (čast)
    figurativno odstraniti (škodo, težavo, dvom); popraviti (krivico), opravičiti (trditev, mnenje); mazati (ovce) z zmesjo katrana in loja

    to salve one's conscicnce pomiriti si vest
  • salzarm z malo soli
  • sambūcātus 3 (sambūcus2) z bezgom opremljen (opravljen): TH. PRISC.
  • sāmentum -ī, n (iz *sācsmentum k sacer, sancīre; beseda naj bi se uporabljala v narečju Hernikov; prim. sagmen) z volno oz. koščkom kožuha ovita maslinova šiba, ki so jo nosili flamini (flamines) na glavi; po drugih = sagmen sveta trava, šopek svete trave: praeterea multi libri lintei, quod ad sacra attinet deinde in porta, cum eximus, ibi scriptum erat bifariam sic: „Flamen sume samentum“ FR.
  • Samian [séimiən]

    1. pridevnik
    ki pripada otoku Samosu, z otoka Samos, samoški

    2. samostalnik
    prebivatec otoka Samosa
  • samite [sǽmait] samostalnik
    arhaično zlati brokat, z zlatimi nitmi pretkana tkanina iz težke svile
  • sȁ mnōm z menoj, z mano