Franja

Zadetki iskanja

  • sramovanj|e srednji spol (-a …) das Schamgefühl
    nepotrebno sramovanje die falsche Scham (samo brez nepotrebnega sramovanja! nur keine falsche Scham!)
  • src|e3 [é] srednji spol (srca, srci, srca) figurativno das Herz, das Gemüt; das Innerste (Innerstes); (duša) die Seele
    nagovor: srce zlato mein Süßer, meine Süße
    čisto srce ein reines Herz
    človeško srce das Menschenherz
    dekliško srce Mädchenherz
    materino srce Mutterherz
    mehko srce ein Butterherz, ein weiches Herz
    mehkega srca weichherzig
    mrzlo srce die Herzenskälte
    očetovsko srce Vaterherz
    toplo srce die Herzenswärme
    trdo srce ein hartes Herz
    trdega srca hartherzig
    Srce Jezusovo das Herz Jesu
    praznik Srca Jezusovega das Herz-Jesu-Fest
    srce na pravem mestu das Herz auf dem rechten Fleck
    glas srca die Stimme des Herzens
    globine srca der Herzensgrund
    na dnu srca tief im Herzen, im tiefsten Herzen, in der Tiefe des Herzens
    smiliti se v dno srca komu (jemandem) in der Seele leidtun
    v globini srca tief im Innersten, tief im Herzen
    kraljica srca die Herzenskönigin
    skrivnost srca das Herzensgeheimnis
    zadeva srca die Herzensangelegenheit
    osvajalec ženskih src der Herzensbrecher
    ne imeti srca, da bi … es nicht übers Herz bringen …
    nositi srce na dlani das Herz auf der Zunge haben
    olajšati si srce sich (etwas) von der Leber reden, sich den Kummer vom Herzen reden, (jemandem) sein Herz ausschütten
    srce mu je padlo v hlače ihm fiel das Herz in die Hosen
    poslušati srce der Stimme des Herzens folgen
    težiti srce komu (jemandem) (schwer) auf der Seele liegen
    trgati srce komu (jemandem) das Herz zerreißen
    zlomiti srce das Herz brechen

    brez srca herzlos
    biti brez srca herzlos sein, kein Herz im Leibe haben

    do srca bis zum Herzen, zum Herzen
    iti do srca zum Herzen gehen, ans Herz greifen

    iz srca aus dem Herzen
    govoriti iz srca aus der Seele sprechen
    iz vsega srca vom ganzen Herzen, aus vollem Herzen, aus ganzer Seele

    k srcu zum Herzen
    gnati si k srcu sich (etwas) zu Herzen nehmen
    ne jemati si k srcu sich nicht aus (etwas) machen
    prirasel k srcu [liebgeworden] lieb geworden
    vzeti si k srcu sich (etwas) zum Herzen nehmen, svarila, nasvete: beherzigen

    na srce aufs Herz, auf das Herz
    roko na srce Hand aufs Herz
    položiti na srce komu kaj (jemandem etwas) ans Herz legen, [nahelegen] nahe legen

    na srcu auf dem Herzen
    ležati na srcu komu auf dem Herzen haben (jemand hat etwas auf dem Herzen)
    na jeziku med, v srcu led Galle im Herzen, Honig im Mund

    od srca vom Herzen; herzlich, innig, innigst, von Herzen, aus tiefster Seele
    od srca dober seelengut
    od srca rad herzensgerne
    od srca vesel herzensfroh, seelenfroh
    od srca pričakovan hochwillkommen
    kamen se odvali od srca ein Stein fällt (jemandem) vom Herzen
    ogromen kamen se odvali od srca eine Bergeslast fällt vom Herzen

    pod srcem unter dem Herzen
    nositi otroka pod srcem ein Kind unter dem Herzen tragen, ein Kind im [Schoße] Schoße tragen

    pri srcu am Herzen
    biti pri srcu (jemandem) ans Herz gewachsen sein, (jemandem) am Herzen liegen
    tak, da kar pri srcu stiska herzbeklemmend
    tesno mi je pri srcu mir ist bang

    s srcem mit dem Herzen
    s težkim srcem schweren Herzens
    z lahkim srcem leichten Herzens, leichtherzig, fröhlich
    z vsem srcem mit ganzer Seele
    veseliti se z vsem srcem herzensfroh sein

    v srce ins Herz, in das Herz
    v srce segajoč herzergreifend, [mitleiderregend] Mitleid erregend
    zadeti globoko v srce tief im Herzen treffen, in die Seele schneiden

    v srcu im Herzen, im Innersten
    globoko v srcu tief im Inneren, im tiefsten Herzen
  • src|e6 [é] srednji spol (-a …) barva pri kartah: Herz (brez člena) (tri srca drei Herz)
  • srcé heart; figurativno (jedro) pith, core, marrow

    od srca from one's heart
    brez srca heartless, cruel, hardhearted, unfeeling
    v srcu at heart
    na dnu mojega srca in my heart of hearts
    z grenkobo v srcu with bitterness in one's heart
    s težkim (lahkim) srcem (figurativno) with a heavy (light) heart
    iz vsega srca with all my heart and soul
    dobrega srca kindhearted
    drag mojemu srcu dear to my heart
    bolan na srcu (figurativno) heartsick
    srcé trgajoč heartbreaking, heartrending
    srcé Jezusovo religija Sacred Heart
    rdeče srcé (lesna bolezen) false heartwood
    napaka na srcu heart disease
    razširjenje srca dilatation of the heart
    sredstvo za krepitev srca cordial, heart stimulant, ZDA cardiac
    zlato srcé (figurativno) a generous (ali a kind) heart
    bítje srcá heartbeat
    trdega srca hardhearted
    bolan na srcu ill with a heart condition
    srcé bije, močno tolče the heart pulsates, throbs
    srcé me boli I am heartsick (ali heartsore), I am sick at heart, my heart aches, it grieves my heart
    srcé mi močno bíje my heart is pounding (ali is thumping)
    lahkó mi je pri srcu I am light at heart
    biti bolan na srcu to be heartsick
    to mi je na srcu this is close to my heart
    to mi ni pri srcu (figurativno) it does not appeal to me
    imeti nekaj na srcu (figurativno) to have something on one's mind
    nimam srca, da bi to napravil I haven't got the heart to do it
    ne jemlji si tega preveč k srcu! don't take it too hard!, don't worry about it!
    to gre človeku do srca (figurativno)
    to človeku trga srcé this is heartrending
    srcé mi krvavi (mi je krvavelo) my heart is bleeding (bled)
    kar ima na srcu, ima na jeziku he wears his heart on his sleeve
    srcé mi ne da, da bi to storil I do it with a bad grace, I cannot bring myself to do it
    to mi je zelo pri srcu I have set my heart upon it
    odvaliti komu kamen od srca (figurativno) to take a load off someone's mind
    kamen se mi je odvalil od srca I feel a weight off my mind, a weight has been lifted from my mind
    on osvaja ženska srca he is a ladykiller
    omehčati najtrše srcé to touch the stoniest of hearts
    srcé mi je padlo v hlače (figurativno) my heart sank into my shoes, I got cold feet, my heart failed me
    položiti komu kaj na srcé to lay something to someone's heart
    pomilujem vas iz dna srca I pity you from the bottom of my heart
    olajšati si srcé to unbosom oneself
    srcé bi mi póčilo I would die of a broken heart
    srcé mi poskakuje od veselja ob tem it makes my heart thrill
    to prija mojemu srcu it does my heart good
    pridobiti si srca vseh to win the hearts of all
    k srcu mu je prirasla (figurativno) he became very fond of her
    razveseliti komu srcé to warm the cockles of someone's heart
    od srca se smejati to laugh heartily
    kolikor ti (le) srcé poželi! to your heart's content!
    srcé se mi stiska I feel pangs (anguish)
    iti komu k srcu to go to someone's heart, to make someone's heart thrill
    srcé se mi trga it breaks my heart, I find it heartrending
    človeku se srcé trga (ob tem) it's heartbreaking (ali heartrending)
    vzeti si kaj k srcu to take something to heart
    preveč si je to vzel k srcu he took it too much to heart
    zelo sem si k srcu vzel njegovo smrt I was deeply affected by his death, I found his death a terrible blow
    to mi teži srcé it presses (ali weighs heavily) upon my mind
    strl ji je srcé (figurativno) he broke her heart
    srcé mu je poskočilo (figurativno) his heart leapt
    srcé me je zabolelo I was heartstricken
    od vsega srca želeti kaj to set one's heart on something
  • srcé cœur moški spol

    iz vsega srca de tout mon (son) cœur
    iz dna srca du fond du cœur, du plus profond de mon (son …) cœur
    od srca de bon cœur
    z lahkim srcem d'un cœur léger
    s težkim srcem le cœur gros
    mehkega srca au cœur tendre (ali sensible)
    iz, od srca rad avec (le plus) grand plaisir, très (ali bien) volontiers
    kamnito srce un cœur de pierre
    ledenega srca insensible, qui n'a pas de cœur
    materino srce cœur de mère (ali maternel)
    zlato srce cœur d'or
    razširitev srca (medicina) dilatation ženski spol des cavités du cœur, cardiectasie ženski spol
    zamaščenost srca (medicina) dégénérescence graisseuse du cœur
    biti dobrega srca (figurativno) avoir bon cœur
    imeti dobro, zdravo srce avoir le cœur bon, avoir un cœur solide
    na srcu kaj imeti avoir quelque chose sur le cœur
    ne imeti (dobrega) srca, biti brez srca n'avoir pas de cœur, manquer de cœur
    kako vam je pri srcu? comment vous sentez-vous?
    k srcu si gnati, jemati kaj prendre quelque chose à cœur
    to mi je zelo pri srcu cela me tient à cœur
    srce imeti na jeziku avoir le cœur sur les lèvres
    njegova usoda mi gre k srcu son sort me touche
    srce mi krvavi mon cœur saigne
    ta izguba ji je zlomilo srce cette perte lui a brisé le cœur
    pritisniti koga na srce presser quelqu'un sur (ali serrer quelqu'un contre) son cœur
    kvišku srca! haut les cœurs!
    roko na srce! dis-moi franchement!
    daleč od oči, daleč od srca loin des yeux, loin du cœur
  • srcé corazón m (tudi fig) ; (pogum) valor m , coraje m ; (središče, jedro; v kartah) corazón m

    od srca de corazón
    od srca rad fam con mil amores
    iz vsega srca de todo corazón, del fondo del alma
    v dnu svojega srca en el fondo del alma
    srce trgajoč desgarrador
    s težkim srcem bien a pesar mío (ozir. tuyo, suyo itd.); con el corazón oprimido
    kamnito (zlato, plemenito) srce corazón de piedra (de oro, noble)
    krepčilo za srce cordial m, cardiotónico m
    razširitev srca (med) dilatación f del corazón; cardioectasia f
    zamaščenost srca (med) degeneración f adiposa del corazón
    presaditev srca transplante m de corazón
    biti dobrega srca tener buen corazón
    ne imeti dobrega srca, biti brez srca no tener corazón, ser cruel, ser insensible
    imeti mehko (trdo) srce ser blando (duro) de corazón
    imeti srce na pravem mestu tener el corazón en su sitio
    imeti srce na jeziku (fig) tener el corazón en la mano, hablar con el corazón en la lengua
    imeti nekaj na srcu tener un pesar, tener el deseo de confesar a/c
    lahkó mi je pri srcu me siento aliviado
    ti ne veš, kako mi je pri srcu tú no sabes mi íntimo sentir, tú no sabes mis sentimientos
    jemati, vzeti si kaj k srcu tomar a pechos a/c
    to mi gre do srca eso me llega al corazón (ali al alma)
    sta eno srce in ena duša fam son uña y carne
    srce mu je padlo v hlače (fig) se le cayó el alma a los pies
    nositi otroka pod srcem estar encinta
    to mu prihaja od srca eso le sale del corazón
    pridobiti si srce kake osebe ganarse el corazón de alg
    srce mi poskakuje od veselja el corazón me salta de gozo
    srce mi je poskočilo (od veselja ipd.) me dió un vuelco el corazón
    ne imeti srca za ... no tener valor para..., no atreverse a..., no poder decidirse a (hacer a/c)
    srce mi krvavi se me parte el alma
    razodeti komu svoje srce abrir (ali declarar) su corazón a alg
    roko na srce! ¡cada uno meta la mano en su pecho!
    čvrsto srce prenese vse buen corazón quebranta mala ventura
    položiti komu kaj na srce encarecer a alg a/c
    to ti polagam na srce eso te lo pongo en el corazón
    pritisniti koga na srce estrechar en sus brazos (ali contra su pecho) a alg
    kamen se mi je odvalil od srca se me quita un peso de encima
    to mu bo strlo srce eso le partirá el alma, eso le desgarrará el corazón
    streti (ukrasti) srce kake osebe desgarrar (robar) el corazón de alg
    to mi trga srce eso me arranca el corazón, eso me parte (ali quiebra) el corazón
    to me zbode v srce eso me atraviesa el corazón
  • sréča bonheur moški spol , félicité ženski spol , fortune ženski spol , chance ženski spol, familiarno veine ženski spol

    na srečo, k sreči par bonheur, heureusement
    na slepo srečo au petit bonheur, à l'aventure, au hasard
    ki prinaša srečo qui porte bonheur
    vojna sreča sort moški spol des armes
    kolo sreče la roue de la Fortune
    dobro srečo, veliko sreče! bonne chance!
    kakšna sreča! quel bonheur!, quelle chance (ali veine)!
    imeti srečo avoir de la chance (ali familiarno de la veine)
    imeti vražjo srečo (familiarno) avoir une veine de pendu
    imeti več sreče kot pameti avoir plus de chance que d'intelligence
    imeti srečo v nesreči avoir de la chance dans la malchance
    nimam sreče je n'ai pas de chance
    sreča mu je naklonjena il est favorisé par la fortune
    ima posebno srečo c'est un veinard (ali un chanceux)
    sreča se mu je končno nasmehnila la chance lui a enfin souri
    poskusiti (svojo) srečo tenter sa chance
    prinašati srečo porter bonheur (ali chance)
    če bo šlo vse po sreči s'il n'arrive rien d'ici là, à moins de (ali sauf) contretemps
    sreča ga je zapustila la chance l'a abandonné
    nič ne kali naše sreče rien ne trouble (ali ne gâche, n'assombrit) notre bonheur
    biti na vrhuncu sreče être au comble du bonheur, être à l'apogée de sa fortune
    želeti komu srečo souhaiter du bonheur à quelqu'un, souhaiter bonne chance à quelqu'un
    vsak je svoje sreče kovač chacun est l'artisan de sa fortune
    ni nesreče brez sreče à quelque chose malheur est bon
  • središčnica samostalnik
    1. matematika (vrednost) ▸ középérték
    Učitelji so ta del ocenili s središčnico 3 (najvišja povprečna ocena je 4,1, najnižja pa 2,8).kontrastivno zanimivo A tanárok ezt a részt 3-as középértékkel osztályozták (a legmagasabb átlagjegy 4,1, a legalacsonyabb 2,8).
    Sopomenke: mediana

    2. geometrija (črta) ▸ középvonal
    Hrbet naj bo vzravnan, breme pa čim bližje središčnici telesa. ▸ Álljon egyenes háttal, a teher pedig legyen minél közelebb a test középvonalához.
    Tako dobimo površino, na katero s svinčnikom zarišemo središčnice in drugo. ▸ Így megkapjuk a felületet, amire ceruzával felrajzoljuk a középvonalakat és egyebeket.

    3. šah (faza igre) ▸ középjáték
    V otvoritvi je brez težav izenačila položaj, v središčnici je osvojila kmeta, v končnici pa je materialno prednost pretopila v celo točko. ▸ A megnyitáskor könnyedén kiegyenlítette az állást, középjátékban levette a gyalogost, a végjátékban pedig az anyagi előnyét egy egész pontra váltotta.

    4. (temeljni del) ▸ központi rész
    Davčna reforma in dejansko spodbujanje fleksibilnega trga dela predstavljata središčnico želenih gospodarskih reform.kontrastivno zanimivo Az adóreform és a rugalmas munkaerőpiac hatékony ösztönzése áll a kívánt gazdasági reformok középpontjában.
    Šport v obdobju zrelosti je središčnica celotne knjige. ▸ Az érett korban való sportolás képezi a teljes könyv központi részét.
  • sredst|va [é] srednji spol množina (denar) Mittel množina, Geldmittel
    brez sredstev (brez denarja) mittellos, unbemittelt
    stalna sredst das Anlagevermögen
    neopredmetena dolgoročna sredst immaterielle Vermögensgegenstände
    opredmetena osnovna sredst Sachanlagen
    gibljiva sredst Umlaufvermögen
    prelivanje sredstev die Quersubvention
    investicijska sredsta Anlagemittel
    izposojena denarna sredstva Fremdmittel
    lastna sredstva Eigenmittel
    obratna sredstva Betriebsmittel, Umlaufmittel, das Betriebskapital
    osnovna sredstva Anlagemittel, das Anlagekapital, das Sachkapital
    proračunska sredstva Haushaltsmittel
    razpoložljiva sredstva freie Mittel
    sredstva za preživljanje der Lebensunterhalt
    vrnjena sredsta der [Rückfluß] Rückfluss
  • srédstvo means (sg in pl); (lek) remedy, medicine; expedient; way; medium; agent; instrument; pravo (ukrep) measure; (denar) funds pl, means pl, resources pl, the wherewithal

    brez sredstev resourceless, lacking means, indigent, poor, destitute
    srédstvo proti a remedy for
    srédstvo za življenje livelihood, subsistence
    denarna srédstva funds pl, means pl
    kemično srédstvo chemical agent
    osnovna srédstva trgovina assets pl
    proizvodna srédstva means of production
    prometna srédstva means of communication (of conveyance, ZDA of transportation)
    zakonita srédstva legal measures pl
    srédstvo za dosego cilja a means to an end
    družbena srédstva social resources pl
    združevanje sredstev pooling of resources
    srédstva združenega dela means of associated labour
    vsako srédstvo je dobro za dosego cilja (figurativno) all's fair in love and war
    namen posvečuje srédstva the end justifies the means
    poskusiti vsa srédstva (figurativno) to leave no stone unturned
    ali ni nobenega srédstva? is there no way?
    naša srédstva so zelo omejena our means are very limited
    on je brez vsakih sredstev he is poverty-stricken, he is destitute, he is resourceless, he is penniless
    moja srédstva mi tega ne dopuščajo I cannot afford it
    porabiti, izčrpati vsa srédstva to exhaust all resources
    poseči po skrajnih srédstvih to take extreme measures
    odločil se je, da bo dosegel svoj cilj z vsemi srédstvi he is determined to go to any length
    živeti preko svojih sredstev to live beyond one's means
    združevati srédstva to pool resources
    zagotoviti denarna srédstva to provide funds
  • srédstvo moyen moški spol , ressource ženski spol , expédient moški spol

    brez sredstev dépourvu de (ali sans) moyens (ali ressources, fortune), dans le dénuement
    denarna sredstva ressources pécuniaires, moyens, fonds moški spol množine, argent moški spol
    menjalno sredstvo moyen d'échange
    pralno sredstvo lessive ženski spol, détergent moški spol, détersif moški spol
    prevozno sredstvo moyen de transport, véhicule moški spol
    proizvajalna sredstva moyens de production
    prometna sredstva moyens de communication
    reklamno sredstvo moyen de publicité
    uspavalno sredstvo soporifique moški spol, somnifére moški spol, dormitif moški spol
    zdravilno sredstvo reméde moški spol, médicament moški spol
    sredstvo proti zamrznjenju (produit moški spol) antigel moški spol
    sredstvo za zatiranje mrčesa insecticide moški spol
    sredstva za življenje moyens d'existence (ali de subsistance)
    z vsemi mogočimi sredstvi par tous les moyens possibles
    izčrpati vsa sredstva épuiser tous les moyens
    nikoli se nisem posluževal takšnih sredstev je n'ai jamais recouru (ali eu recours) à de tels expédients
    namen upravičuje (posvečuje) sredstva la fin justifie les moyens
    kdor hoče doseči cilj, so mu vsa sredstva dobra qui veut la fin veut les moyens
  • srédstvo medio m

    brez sredstev corto de medios
    denarna sredstva recursos m pl, fondos m pl
    komunikacijska sredstva medios m pl de comunicación
    menjalno sredstvo medio m de cambio
    zdravilno sredstvo remedio m (proti contra ali para)
    pomanjkanje sredstev falta f de medios
    z lastnimi sredstvi con medios propios, por propia cuenta
    moja sredstva mi tega ne dopuščajo mis recursos no me lo permiten
    njemu je vsako sredstvo dobro (prav) para él todos los medios son buenos
    razpolagati z obilnimi sredstvi disponer de medios (ozir. recursos) más que suficientes
    živi svojim sredstvom primerno! ¡gobierna tu boca según tu bolsa!
    namen upravičuje (posvečuje) sredstva el fin justifica los medios
  • stain1 [stéin] samostalnik
    madež (tudi figurativno)
    pega; barva (za les, za steklo)
    figurativno sramotni madež
    medicina (pigmentno) znamenje

    a tea stain madež od čaja
    without a stain on his character brez madeža v značaju
  • Stand1, der, (-/e/s, ohne Plural)

    1. (Zustand) stanje; (Niveau) raven, nivo; (Standpunkt) stališče; der Stand der Dinge stanje stvari, splošno stanje; auf den neuesten Stand bringen ažurirati

    2. Stellung: stoja (tudi Sport); aus dem Stand z mesta (Sprung aus dem Stand skok z mesta) ; aus dem Stand heraus sagen brez priprave, brez preverjanja

    3. (Lage, Befähigung) položaj; einen schweren/leichten Stand haben biti v težkem/lahkem položaju; einen/keinen guten Stand haben bei biti dobro/slabo zapisan pri; gut im Stand v dobrem stanju; in den Stand versetzen jemanden omogočiti/omogočati (komu kaj); außer Stande sein ne moči; im Stande sein biti sposoben, moči; in Standinstand
  • standing2 [stǽndiŋ] pridevnik
    stoječ, pokončen; nepokošen, nepodrt; miren, nepremičen, mirujoč, stoječ (voda); trajen (barva); stalen, reden; ustaljen, običajen
    ekonomija tekoč

    standing army stalna, mirnodobska vojska
    standing commission stalna komisija
    standing charge ekonomija tekoči stroški
    standing corn nepožeto žito
    a standing custom ustaljena navada (običaj)
    a standing joke preizkušen, star (dober) dovtip
    a standing jump šport skok z mesta (brez zaleta)
    standing order ekonomija abonma (na časopise), trajno naročilo
    standing orders poslovnik (v parlamentu)
    standing nuisance stalna jeza
    standing part, standing rigging navtika nepremična ladijska oprema
    standing water stoječa, mirujoča voda
    all standing sleng ki si ne ve pomoči
  • stanovanj|e srednji spol (-a …) die Wohnung (enosobno Einzimmerwohnung, dvosobno Zweizimmerwohnung, trisobno Dreizimmerwohnung, štirisobno Vierzimmerwohnung, petsobno Fünfzimmerwohnung, kletno Kellerwohnung, mansardno Mansardenwohnung, podstrešno Dachwohnung, pritlično Parterrewohnung, mestno Stadtwohnung, komfortno Komfortwohnung, nadomestno Ersatzwohnung, najemno Mietwohnung, počitniško Zweitwohnung, podstandardno Schlichtwohnung, Substandardwohnung, službeno Dienstwohnung, Werkwohnung, sosednje Nebenwohnung, staro Altbauwohnung, tovarniško Werkwohnung)
    etažno stanovanje Eigentumswohnung, Stockwerkswohnung
    dodeljevanje stanovanj die Wohnraumbewirtschaftung
    gradnja stanovanj der Wohnungsbau
    gradnja solidarnostnih stanovanj sozialer Wohnungsbau
    gradnja stanovanj za trg freifinanzierter Wohnungsbau
    brez stanovanja wohnungslos, obdachlos
    ključ stanovanja der Wohnungsschlüssel
    pravo nedotakljivost stanovanja der Hausfrieden, das Hausrecht
    kršitev nedotakljivosti stanovanja pravo der Hausfriedensbruch
    možnost stanovanja die Wohngelegenheit
    s pravico do stanovanja wohnberechtigt
    zamenjava stanovanja der Wohnungstausch
    hiša z najemnimi stanovanji das Miethaus
    hrana in stanovanje Kost und Logis
    iskati stanovanje auf Wohnungssuche sein
    opremiti si stanovanje sich einrichten
  • stanovánje apartments pl, ZDA apartment, lodgings pl

    etažno stanovánje flat; quarters pl pogovorno digs pl, arhaično diggings pl; residence, dwelling, domicile
    hrana in stanovánje board and lodging, bed and board
    opremljeno stanovánje furnished apartments pl
    enosobno stanovánje bed-sitting-room, bed-sitter, bed-sit
    stanovánje v hiši brez dvigala ZDA walk-up apartment
    prosto stanovánje in hrana all found
    službeno stanovánje official residence
    pomanjkanje stanovánj housing shortage, scarcity of lodgings
    najem stanovánja lease
    ara za stanovánje deposit, earnest (money)
    izselitev iz stanovánja removal
    sprememba stanovánja change of residence, removal
    zamenjava stanovánja exchange of dwellings
    najemnina za stanovánje rent, rental
    dati odpoved stanovánja komu to give someone notice to quit
    imeti prosto stanovánje to live rent free (v in), to have unpaid accommodation
    iskati stanovánje to go in search of lodgings, to be house-hunting
    izprazniti svoje 4 sobno stanovánje to vacate one's four-room flat
    odda(ja)ti stanovánja to let apartments (ali lodgings)
    vreči iz stanovánja to eject, (zakonsko) to evict
    vseliti se v stanovánje to occupy one's apartment (ali rooms, accommodation), to move in
    zaarati stanovánje to give earnest money (ali a deposit) as part of the rent
    z gostijo proslaviti nastanitev v novem stanovánju to have a housewarming
  • stanovánje logement moški spol , habitation ženski spol , appartement moški spol , home moški spol , chez-soi moški spol , domicile moški spol , demeure moški spol

    dvosobno stanovanje appartement de deux pièces, familiarno deux-pièces moški spol
    kletno stanovanje habitation en sous-sol
    mansardno, podstrešno stanovanje logement mansardé
    pritlično stanovanje (logement au) rez-de-chaussée moški spol
    samsko stanovanje garçonnière ženski spol
    službeno stanovanje logement de service (ali attribué aux fonctionnaires)
    trisobno stanovanje logement de trois pièces
    zasilno stanovanje logement provisoire (ali de fortune)
    brez stanovanja sans domicile, sans demeure
    stanovanje z (vsem) komfortom logement (ali appartement) grand (ali tout) confort
    gradnja stanovanj construction ženski spol de logements
    gradnja družbenih stanovanj construction d'habitations à bon marché (ali v Franciji à loyer modéré (H.L.M.))
    menjava stanovanja changement moški spol de logement (ali de domicile, de résidence)
    pomanjkanje stanovanj manque (moški spol ali pénurie ženski spol) de logements
    imeti hrano in stanovanje être nourri et logé
    izseliti se iz stanovanja quitter un appartement, déménager
    vseliti se v stanovanje emménager
    dati stanovanje v najem louer un appartement, donner un appartement en location
    najeti stanovanje louer (ali prendre) un appartement
  • stanovánje vivienda f ; alojamiento m ; habitación f ; casa f ; cuarto m

    enodružinsko stanovanje vivienda unifamiliar
    etažno stanovanje apartamento m; piso m
    dvosobno stanovanje vivienda de dos habitaciones
    kletno stanovanje sótano m (habitable)
    mansardno, podstrešno stanovanje sotabanco m, guardilla f, buhardilla f
    prostorno stanovanje vivienda espaciosa
    pritlično stanovanje piso bajo, planta f baja
    samsko stanovanje piso de soltero
    službeno stanovanje domicilio m oficial, vivienda de servicio
    stanovanje s (z vsem) komfortom vivienda (gran) confort
    brez stanovanja sin casa, sin domicilio
    gradnja (družbenih) stanovanj construcción f de viviendas protegidas
    iskanje stanovanja búsqueda f de alojamiento; busca f de piso
    menjava stanovanja cambio de domicilio (ali de alojamiento)
    pomanjkanje stanovanj escasez f de viviendas
    iskati stanovanje buscar piso
    menjati (svoje) stanovanje cambiar de domicilio, ir a vivir a otra casa
    izseliti se iz stanovanja mudarse (de casa)
    vreči iz stanovanja desalojar
    vzeti v stanovanje koga alojar a alg
  • stare* v. intr. (pres. stō)

    1. knjižno obstati

    2. ostati, ostajati, biti:
    starò fuori tutto il pomeriggio vse popoldne me ne bo

    3. obotavljati se, muditi se

    4. trajati

    5. biti, najti se:
    stare all'aria aperta, al chiuso biti zunaj, na prostem, biti notri, v zaprtem prostoru
    stare in casa, a scuola biti doma, v šoli
    stare in attesa čakati
    stare a cena da qcn. biti na večerji pri kom
    stare a tavola sedeti za mizo

    6. biti, stati (v telesnem, duševnem, duhovnem stanju):
    stare attento biti pozoren
    stare buono, calmo biti dober, miren
    stare in ginocchio klečati
    stare in ansia, col cuore in gola biti v skrbeh
    stare sulla difensiva držati, obnašati se defenzivno
    stare sulle sue biti zelo zadržan

    7. počutiti se:
    stare bene, male počutiti se dobro, slabo; ekst. biti premožen, reven
    come stai? kako se imaš? kako si kaj?

    8. biti (na nekem mestu, pri nekem delu):
    stare alla cassa biti, delati na blagajni
    stare a guardia di čuvati, stražiti
    stare a servizio služiti, delati

    9. prebivati, stanovati, živeti:
    andrò a stare in campagna preselil se bom na deželo
    sta con i genitori živi pri starših
    stanno in via Garibaldi stanujejo v Garibaldijevi ulici

    10. biti, stati, nahajati se:
    la villa sta in collina vila stoji vrh griča
    non stare né in cielo né in terra biti brez zveze, nesmiselno

    11.
    stare a cuore pomeniti (komu)
    stare a dieta biti na dieti
    stare sulle spine biti v skrbeh
    fatto sta che... v resnici pa, res pa je, da... (za podkrepitev trditve)
    stando così le cose ker je pač tako, če je tako

    12.
    sta in me, in lui od mene, od njega je odvisno
    sta a lui decidere on mora odločiti

    13. biti (obstajati):
    qui sta il difficile težava je v tem
    tutto sta nel convincerlo bistveno je, da ga prepričamo

    14. iti v (vsebina):
    nella bottiglia ci sta un litro v steklenico gre liter
    nello stadio ci possono stare cinquantamila persone stadion lahko sprejme petdeset tisoč gledalcev
    non stare in sé dalla gioia pren. biti ves iz sebe od veselja

    15. (stare + glagolnik izraža trajanje dejanja)
    stavamo parlando di te o tebi smo se pogovarjali

    16. (stare a + nedoločnik izraža izvršitev dejanja samega glagola)
    stare a chiacchierare klepetati
    stare a vedere pren. počakati (kaj bodo storili drugi)

    17. (stare per + nedoločnik izraža skorajšnjost dejanja samega glagola)
    sta per piovere vsak trenutek se bo ulilo
    stare per dire hoteti reči, želeti povedati

    18.
    stare a držati se; prepustiti (v odobritev, presojo); podrediti se, pokoriti se (odobritvi, presoji):
    stare ai fatti držati se dejstev
    stare alle apparenze soditi po videzu
    stare alla decisione dei giudici podrediti se sklepu sodnikov
    stare alle parole di qcn. zaupati, verovati v besede nekoga
    stare al proprio posto ne vtikati se v tuje zadeve
    stare allo scherzo razumeti šalo
    stando a quanto si dice kakor se govori

    19.
    stare bene počutiti se dobro; ekst. biti premožen; pristajati (obleka); biti primerno, spodobiti se; prav biti (komu) (izraz privoščljivosti):
    il vestito ti sta molto bene obleka ti zelo pristaja
    non sta bene sbadigliare in pubblico ne spodobi se zehati na javnem mestu
    ben ti sta, così imparerai prav ti je, to te bo izučilo
    sta bene v redu, prav, velja (pritrdilno)

    20.
    stare male slabo se počutiti; ekst. biti brez denarja, v slabem materialnem položaju; ne pristajati:
    quella cravatta ti sta male tale kravata ti ne pristaja
    stare male a quattrini biti brez ficka, biti na tesnem z denarjem

    21.
    stare con stanovati, živeti s kom, pri kom; biti s kom (v družbi); strinjati se s kom:
    stare con i genitori živeti pri starših

    22.
    starci strinjati se s kom, pristajati na kaj; pustiti, puščati:
    ci stai a fare una gita? ali se strinjaš, da gremo na izlet?

    23.
    lasciar stare pustiti, puščati pri miru; ne se dotikati; pren. ne meniti se za