jemáti (jêmljem)
A) imperf. ➞ vzeti
1. prendere;
jemati otroka v naročje prendere il bambino in braccio
jemati denar na posodo prendere denaro in prestito
2. (delati, da pride kaj v posest) prendere; riscuotere:
jemati podkupnino prendere, riscuotere la tangente
jemati sobo prendere, affittare una camera
jemati davke imporre, riscuotere tasse
3. (delati, da ima kdo česa manj ali nima več) prendere, occupare:
delo z mladimi mu je jemalo veliko časa il lavoro coi giovani gli prendeva molto tempo
jemati komu pogum scoraggiare qcn.
4. (delati, da kdo postane bolj suh, manj krepek) consumare, indebolire, svigorire:
bolezen ga je vidno jemala la malattia lo consumava visibilmente
5. (z glagolskim samostalnikom):
jemati v službo, na delo assumere
jemati v čiščenje pulire
jemati v popravilo (čevlje) aggiustare, riparare
jemati v obravnavo trattare qcs., discutere di qcs.
jemati za hlapce prendere in servizio
jemati za ženo, v zakon, za moža sposare, maritare
6. (delati, da pride kaj z določenega mesta) prendere, cavare, togliere, estrarre:
jemati kruh iz peči prendere il pane dal forno
jemati denar iz obtoka togliere il denaro dalla circolazione
jemati prtljago iz garderobe ritirare le valige dal deposito bagagli
7. (črpati, dobivati) prendere, ricevere, attingere; (izposojati si) prendere; (kupovati, nabavljati) acquistare, rifornirsi:
rastline jemljejo hranilne snovi iz zemlje le piante prendono le sostanze nutrienti dalla terra
jemati knjige iz knjižnice prendere i libri dalla biblioteca
jestvine jemati v isti trgovini rifornirsi presso un solo negozio
8. (imeti določen odnos do česa):
jemati za šalo prendere per scherzo
jemati resno prendere sul serio
9. (delati, da pride kaj v telo) prendere, ingerire:
jemati zdravilo prendere la medicina
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pog. pren. vse jemlje hudič tutto va al diavolo, alla malora
jemati dih mozzare il fiato, togliere il respiro
pog. pren. jemati konec andare in rovina; ekst. essere in fin di vita, moribondo
jemati vid togliere la vista, accecare
žarg. jemati ure prendere lezioni
besedo jemati iz ust, z jezika togliere la parola di bocca
jemati koga na muho, na piko avercela, prendersela con qcn.
jemati krivdo, odgovornost nase assumersi tutta la colpa, la responsabilità
jemati na znanje prendere atto di qcs.
jemati v zakup appaltare
iron. jemati resnico v zakup (pretendere di) avere il monopolio della verità
pog. jemati besedo nazaj ricredersi, rimangiarsi la parola
jemati voljo demoralizzare, disincentivare
jemati vzorce campionare
B) jemáti se (jêmljem se) imperf. refl. (pojavljati se) venire, capitare, spuntare:
le odkod se jemlje toliko ljudi da dove diavolo viene tanta gente!
Zadetki iskanja
- jezikóven linguistique, de la langue, grammatical
jezikovni čut sentiment moški spol du génie d'une langue, sens moški spol de la langue
jezikovna meja frontière ženski spol linguistique
jezikovna posebnost idiotisme moški spol (francoska gallicisme, angleška anglicisme, nemška germanisme, španska hispanisme)
jezikovno pravilo règle ženski spol grammaticale
jezikovni zakon loi ženski spol de la langue - jezikovn|i (-a, -o) sprachlich, (znotrajjezikovni) innersprachlich; Sprach- (atlas der Sprachatlas, boj der Sprachenkampf, čut der Sprachsinn, kliše das Sprachklischee, kotiček die Sprachecke, laboratorij das Sprachlabor, nasveti die Sprachberatung, občutek das Sprachempfinden, das Sprachgefühl, otok die Sprachinsel, posrednik der Sprachmittler, pouk der Sprachunterricht, prostor der Sprachraum, sistem das Sprachsystem, spomenik das Sprachdenkmal, tečaj der Sprachkursus, vodnik der Sprachführer, zakon das Sprachgesetz, zemljevid die Sprachkarte, čistost die Sprachreinheit, dediščina das Sprachgut, družina die Sprachfamilie, kultura die Sprachkultur, meja die Sprachgrenze, nadarjenost die Sprachbegabung, norma die Sprachnorm, plast die Sprachschicht, posebnost die Spracheigenheit, pravilnost die Sprachrichtigkeit, pregrada die Sprachbarriere, raba der Sprachgebrauch, reforma die Sprachreform, sorodnost die Sprachverwandtschaft, umetnost die Sprachkunst, umetnije Sprachkünste množina, vzgoja die Spracherziehung, zakonitost das Sprachengesetz, zmeda die Sprachverwirrung, bogastvo der Sprachreichtum, občestvo die Sprachgemeinschaft, ozemlje das Sprachterritorium, das Sprachgebiet, pravilo die Sprachregel, svetovanje die Sprachberatung, usmerjanje die Sprachlenkung, vprašanje die Sprachenfrage); sprach- (nadarjen sprachbegabt, napačen sprachwidrig, pravilen sprachrichtig, ustvarjalen sprachschöpferisch)
jezikovno mešan ozemlje: gemischtsprachig - judaïque [žüdaik] adjectif judovski
loi féminin judaïque judovski zakon
interprétation féminin judaïque dobesedno tolmačenje - júdovski juif; judaïque
judovska mestna četrt quartier moški spol juif, ghetto moški spol
judovska vera religion ženski spol juive
judovski zakon loi ženski spol judaïque - kartel [é] moški spol (-a …) das Kartell (cenovni Preiskartell)
zakon o kartelih das Kartellgesetz
prepoved ustvarjanja kartelov das Kartellverbot - kázenski penal; criminal; punitive
kázenska naloga imposition
kázenski zakon penal (ali punitive) law
dati, naložiti kázensko nalogo to set an imposition
kázenska kolonija penal colony, convict settlement, convict colony
kázenska ekspedicija punitive expedition
kázenski postopek penal proceedings pl
kázenski zakonik penal code
kázensko odgovarjati to be called to reply to a criminal charge
kázenski prostor šport penalty area
kázenski strel šport penalty kick, penalty - kazenski postopek moški spol pravo der [Strafprozeß] Strafprozess, das Strafverfahren
zakon o kazenskem postopku die [Strafprozeßordnung] Strafprozessordnung (StPO)
vojaški kazenski postopek das Militärstrafverfahren
predlog za uvedbo kazenskega postopka der Strafantrag (vložiti stellen) - Kirchhoffov Kirchhoffsch
Kirchhoffov zakon sevanja fizika Kirchhoffsches Strahlungsgesetz
Kirchhoffova izreka fizika, elektrika Kirchhoffsche Regeln - Kirchhoffsch Kirchhoffov, Kirchhoffsche Regeln Physik Kirchhoffova izreka; Kirchhoffsches Strahlungsgesetz Physik Kirchhoffov zakon sevanja
- komutativnost ženski spol (-i …) die Kommutativität
zakon komutativnosti matematika das Kommutativgesetz - koncentracijski pridevnik
1. (o zapiranju ljudi) ▸ koncentrációskoncentracijski taboriščnik ▸ koncentrációs tábor foglyaV zadnjem letu je Zakon o žrtvah vojnega nasilja tudi ukradenim otrokom priznal enako mesečno rento kot koncentracijskim taboriščnikom in zapornikom. ▸ Az elmúlt évben a háborús erőszak áldozatairól szóló törvény az elrabolt gyermekek számára is ugyanazt a havi járadékot biztosította, mint a koncentrációs táborok lakóinak és foglyainak.
2. (o zgoščenosti) ▸ koncentrációs
Nacionalne ovire so v koncentracijskem procesu Evropske unije izgubile vsak smisel. ▸ Az Európai Unió koncentrációs folyamatában a nemzeti korlátozásk minden jelentőségüket elvesztették.
3. (o količini snovi) ▸ koncentrációskoncentracijski gradient ▸ koncentrációs grádienskoncentracijski kriterij ▸ koncentrációs kritériumČe je koncentracijski kriterij nad 2,5, se ločenje lahko izvrši v vodi in to do najfinejšega peska. ▸ Ha a koncentrációs kritérium 2,5 fölött van, az elválasztás a legfinomabb szemcsékig vízben is elvégezhető.
4. (o miselni zbranosti) ▸ koncentráció, koncentrációs, koncentrálókoncentracijska sposobnost ▸ koncentrációkészség, koncentrálóképességIn ker je večino mojih koncentracijskih zmožnosti usmerjenih v lepopis, trpi vsebina. ▸ És mivel főleg a szépírásra koncentrálok, ezt megsínyli a tartalom. - konvêrzija (-e) f
1. knjiž. rel. conversione
2. ekon. conversione:
konverzija javnega dolga conversione del debito pubblico
3. filoz., lingv. conversione
4. fiz. conversione
5. jur. conversione:
konverzija dekreta v zakon conversione di un decreto in legge - korenito prislov
(temeljito; radikalno) ▸ gyökeresenkorenito spremeniti ▸ gyökeresen megváltozikkorenito poseči ▸ gyökeresen beavatkozikkorenito zmanjšati ▸ gyökeresen csökkentkorenito izboljšati ▸ gyökeresen javítPred tremi leti je namreč izvedel, da ima raka, v istem trenutku pa se je odločil korenito spremeniti svoje življenje. ▸ Három évvel ezelőtt megtudta, hogy rákos, és abban a pillanatban úgy döntött, hogy gyökeresen változtat az életén.
Po več letih razprav je kongres lani sprejel zakon, ki je korenito posegel v način financiranja predvolilnih kampanj. ▸ Többéves vita után a kongresszus tavaly elfogadott egy törvényt, amely gyökeresen beleavatkozott a választási kampányok finanszírozásának módjába. - korúzen corn-
korúzna kaša (kuhana) maize gruel, mush, hominy
korúzni kruh maize bread, ZDA corn pone
korúzni kosmiči cornflakes pl
korúzno ličje cornhusk
korúzno polje maize field
korúzni storž corncob
korúzna moka (maize-) meal, cornflour
korúzni zakon concubinage - korúzen de maïs
koruzna kaša bouillie ženski spol de maïs
koruzni kosmiči flocons moški spol množine de maïs
koruzna moka farine ženski spol de maïs
koruzni zakon concubinage moški spol, familiarno collage moški spol - korúzen de maíz
koruzna kaša papilla f de maíz, farinas f pl
koruzni kruh pan m de maíz; borona f; Arg pan m criollo
koruzni kosmiči copos m pl de maíz
koruzno polje maizal m
koruzna moka harina f de maíz
koruzni storž mazorca f
koruzni zakon concubinato m - krojíti (-ím) imperf.
1. obrt. tagliare (abiti, calzature); pren. eseguire
2. pren. modellare, formare; determinare:
krojiti besede, zakon po svoje interpretare le parole, la legge a modo proprio - krši|ti (-m) prekršiti verstoßen (gegen), (etwas) verletzen, (ne upoštevati) [mißachten] missachten
kršiti zakon das Gesetz verletzen/übertreten - kršiti glagol
(o neupoštevanju pravil) ▸ megszegkršiti zakon ▸ törvényt megszegkršiti predpise ▸ előírásokat megszegkršiti pravila ▸ szabályokat sértkršiti dogovor ▸ megállapodást megszegkršiti ustavo ▸ alkotmányt sértkršiti pogodbo ▸ szerződést megszegkršiti javni red in mir ▸ közrendet és nyugalmat sért, közrendet és nyugalmat zavarzavestno kršiti ▸ tudatosan megszegZ gradbenimi posegi so grobo kršili določila o varovanju kulturne dediščine. ▸ Az építkezési beavatkozásokkal súlyosan áthágták a kulturális örökség védelmére vonatkozó rendelkezéseket.
Sopomenke: ignorirati