Franja

Zadetki iskanja

  • Kùlin bân Kulin ban, bosenski vladar ob koncu 12. in v zač. 13. st.: pričati što od Kulina bana pripovedovati kaj od najstarejših časov, na dolgo in široko; to je bilo za Kulina bana to je bilo v davni preteklosti; Kulinova isprava (19. VIII 1189)
  • kùmsāl -ála m (t. kumsal) peščina ob vodi, plaža
  • laisse2 [lɛs] féminin ob oseki odkrita obala

    laisse de haute, basse mer dosežena gornja, spodnja meja plimovanja; naplavljen breg; tirada epske pesnitve
  • làncāna ž (it. lanzana) dial.
    1. vrv za privezovanje ladje ob obali, za vleko ladje ali ribiške mreže
    2. vrv za razvijanje jader
  • langgehen* iti/hoditi ob/vzdolž; nicht wissen, wo es langgeht ne znajti se
  • lash2 [læš]

    1. prehodni glagol
    bičati, šibati (tudi figurativno)
    tolči ob; švrkniti
    figurativno priganjati, razvneti, razvnemati, pobesniti, spraviti v bes
    figurativno ostro kritizirati, bičati

    2. neprehodni glagol
    šibati, bičati (valovi, dež); švigati, švigniti, švrkati; udariti, napasti, bičati po (at)

    the storm lashes the sea vihar biča morje
    to lash the tail švrkati z repom
    to lash o.s. into a fury pobesneti
    to lash down liti (dež)
    to lash into planiti v, izbruhniti
    to lash out tolči okrog sebe; brcati, ritati (konj)
    to lash out at šibati po kom
  • laterālis -e (latus -eris)

    1. ob (na) strani se nahajajoč, stranski: dolor Luc. (ali Enn.?) ap. Maximi(a)num Victorinum zbadanje, bodljaji; subst. laterālia -ium, n stranski jahalni toki, (stranske) jahalne torbice: Dig.; sg. laterāle -is, n: Char.

    2. kot geom. t.t. stranski, straníčen: qualitas, multiplicatio, summa Boet. Adv. laterāliter glede strani(ce), na strani, ob strani, s strani, skozi strani: Boet.
  • lay aboard prehodni glagol
    navtika pripeljati ladjo ob bok druge (za borbo)
  • lay-by [éibai] samostalnik
    parkirišče ob avtomobilski cesti
  • lèbić m (it. libeccio) dial. jugozahodnik ob Jadranu
  • lécher [leše] verbe transitif ob-, po-lizati

    lécher les pieds de quelqu'un komu peté lizati, klečeplaziti pred kom
    se lécher les lèvres oblizovati si ustnice
    se lécher des doigts (ali: de babines) de quelque chose oblizovati si prste za čem
  • letterpress [létəpres] samostalnik
    tisk knjižnji tiskalni stroj; tisk brez slik, tekst ob ilustraciji; pisemski obtežilnik
  • lišávati lìšāvām
    I.
    1. odvzemati komu kaj: lišavati koga slobode; pod starost priroda čovjeka često lišava vida
    2. oproščati koga česa: time vas ja lišavam svake sumnje
    II. lišavati se biti ob: zbog njega lišavam se zdravlja zaradi njega sem ob zdravje
  • litō -āre -āvī -ātum (sor. z gr. λιτή prošnja, λίσσομαι, λίτομαι, λιτανεύω prisrčno prosim)

    I. intr.

    1. ob ugodnih (pred)znamenjih darovati (žrtvovati), ugodna (pred)znamenja dobi(va)ti za kaj; abs.: tum me Iuppiter faciat ut sacruficem nec umquam litem Pl., non facile litabant, Manlium egregie litasse, ab collega litatum est L., prorsus egregie litatum esse Cu., cum litare non posset, introiit curiam spretā religione Suet.; v abs. abl. litato: non auspicato nec litato aciem instruunt L. brez ptičegledja in žrtvovanja; z dat. personae: quî tandem evenit, ut litetur aliis (dis), aliis non litetur Ci., litatum est ei deo Plin.; pren.: litemus igitur Lentulo Ci. žrtvujmo torej Lentulu spravno žrtev; z abl. žrtve: proximā hostiā litatur saepe pulcherrime Ci., animā litandum Argolicā V. za pridobitev ugodnih (pred)znamenj je treba žrtvovati življenje Argivca; preg.: molā tantum salsā litant, qui non habent tura Plin. = vsakdo da po svoji moči, le malovrednež da več, kot premore.

    2. metaf. žrtvovati = zadovoljiti (zadovoljevati) koga ali kaj, ustreči (ustrezati), zadostiti (zadoščati) komu ali čemu; z dat.: publico gaudio Plin. iun., legibus Ap.

    3. (o žrtvi) ugodna (pred)znamenja da(ja)ti, srečen izid obljubiti (obljubljati): victima nulla litat O., victima caesa litat Mart., sacrificio non litante Suet.

    II. trans.

    1. kaj (srečno, ugodno) žrtvovati: pastor … exta litabat ovis Pr., sacris litatis V. po srečno opravljenem žrtvovanju, l. sanguinem humanum Fl., ieiuniorum victimam Prud.; z abl. ob acc.: fordā sacra litate bove O.

    2. z žrtvami idr. (po)tešiti, utešiti, pomiriti (pomirjati), (po)tolažiti: numen precibus et victimis Ap. (?), numen hostiis et votis ali conceptis verbis Amm., sacris deos Serv.

    3. metaf.
    a) žrtvovati = posvetiti (posvečevati), nameniti (namenjati), odmeriti (odmerjati): plura non habui, dolor, quae tibi litarem Sen. tr., honorem domino deo l. Tert.
    b) maščevati kaj: duorum centurionum interitio hac adversariorum poenā est litata Auct. b. Hisp.
  • longer [lɔ̃že] verbe transitif hoditi vzdolž, pluti ob; raztezati se ob

    longer la rivière hoditi ob reki
    longer les allées du parc hoditi po drevoredih parka
    le bois longe la côte gozd se razteza vzdolž obale
  • lungarno m obrežje ob Arnu
  • lungolago m (pl. -ghi) cesta, pot ob jezeru
  • lungomare m cesta, pot ob morju
  • lungosēnna m invar. nabrežje, cesta ob Seni
  • lungotevere m invar. tibersko nabrežje, cesta ob Tiberi