Franja

Zadetki iskanja

  • cedílo colander; strainer; percolator; filter

    na cedílu ostati (figurativno) to get left in the lurch
    pustiti koga na cedílu to let someone down, to desert someone, to leave someone in the lurch, to forsake someone, to fail someone, to leave someone in a jam ali in a mess; to abandon someone, ZDA to go back on someone, (razočarati) to disappoint someone
    ne pusti me na cedílu v sili! don't fail me now I need you!
    pustiti dekle na cedílu to leave a girl in the lurch
  • ceh|a [é] ženski spol (-e …) (zapitek) die Zeche
    ne plačati cehe die Zeche prellen
    figurativno plačati ceho die Zeche bezahlen müssen; draufzahlen; (etwas) ausbaden (müssen)
  • cel [éu̯] (-a, -o)

    1. (ves) ganz; Ganz- (cela figura die Ganzfigur, masaža celega telesa die Ganzmassage, obsevanje celega telesa die Ganzkörperbestrahlung); trajanje: ganz- (celo/vse leto ganzjährig, cel/ves dan ganztägig)
    po celi/vsej površini ganzflächig

    2. (nerazkosan) ganz

    3. (nepoškodovan) heil

    4. (poln, celoten) voll ((bije) cele ure volle Stunden); Voll- (krogla die Vollkugel)
    celo leto ein volles Jahr

    5. za količine: -weise (cele kangle kannenweise, cele vrče krugweise, cele vreče säckeweise; cele družine familienweise)

    6. dolgo trajanje: -lang (cele dneve/dneve in dneve tagelang, cela leta jahrelang, cele mesece monatelang, cele noči nächtelang, cela stoletja jahrhundertelang, cele tedne wochenlang, cele ure stundenlang); lang:
    celo življenje njegovo/ moje itd.: (sein/mein) Leben lang
    celi dve stoletji zwei Jahrhunderte lang
    velik obseg: cele stolpce spaltenlang
    cele strani seitenlang

    7. (ne več kot) ganz, kaum (celih 15 obiskovalcev ganze 15 Besucher)

    8.
    matematika celo število ganz Zahl
    izražen s celim številom ganzzahlig
    |
    celo platno/usnje ganzledern, der Ganzlederband/ganzleinen, der Ganzleinenband
    na celem (nenadoma) plötzlich
    figurativno cel oče ganz Vater
    figurativno na celi črti auf der ganzen Linie
    figurativno cel hudič je der Teufel ist los
    celo noč die Nacht über
    celo večnost eine Ewigkeit
    figurativno odnesti celo kožo mit heiler Haut davonkommen
  • cél (-a -o)

    A) adj.

    1. intero; integro; intatto; pieno:
    celi in razrezani hlebci pagnotte intere e tagliate
    zaloge so še cele le scorte sono ancora intatte
    sod je cel la botte è piena
    pri bombardiranju ni ostala niti ena hiša cela il bombardamento non ha lasciato intatta una sola casa
    iz tepeža sem prišel cel dalla rissa sono uscito incolume

    2. tutto:
    prebral je celo knjigo ha letto tutto il libro
    celo življenje je pridno delal ha faticato tutta la vita
    novica se je razširila po celi deželi la notizia si diffuse in tutto il paese

    3. (poudarja pomen samostalnika):
    dobil je cel kup pisem ha ricevuto moltissime lettere, un mucchio di lettere
    za celo glavo je višji od tebe è più alto di te di tutta la testa

    4. (omejuje pomen samostalnika):
    kmalu bo cela gospodična fra poco sarà una vera signorina
    pripravili so za nas celo gostijo ci prepararono un bel banchetto, un autentico banchetto

    5. (poudarja majhno količino):
    prišlo je celih pet ljudi sono venuti quattro gatti
    na razpolago imaš celi dve minuti hai due minuti a disposizione
    biti cel človek essere un uomo integro, un galantuomo
    to delo zahteva celega človeka è un lavoro che impegna l'uomo tutto intero
    pog. pren. tam je cel hudič c'è uno scompiglio del diavolo
    pren. sin je cel oče (il figlio) è suo padre nato e sputato
    tega ne dam za cel svet non lo do per tutto l'oro del mondo
    propasti na celi črti fallire su tutta la linea
    pog. pren. odnesti celo glavo, kožo uscirne incolumi
    pren. narediti tako, da bo volk sit in koza cela fare in modo di salvare capra e cavoli, di avere la botte piena e la moglie ubriaca
    bot. cel list foglia intera
    mat. celo število numero intero
    muz. cel ton tono intero
    tisk. knjiga je vezana v celo platno, v celo usnje il libro è rilegato in tela, in pelle

    B) céli (-a -o) m, f, n
    to si pa izmislil na celem, s celega questa l'hai inventata di sana pianta
    obleka je iz celega il vestito è a un pezzo
    mat. ena cela, pet stotink un intero e cinque centesimi
  • celó même

    celo jaz même moi
    vsi, celo otroci tous jusqu'aux enfants, même les enfants
    če ne celo voire même
    bil je sposoben in celo talentiran človek c'était un homme capable, voire même un homme de talent
    celo če même si, quand bien même, quand même
  • céna (-e) f

    1. prezzo; costo:
    nizka, visoka, pretirana cena prezzo basso, alto, esagerato, esorbitante
    izvozna, nabavna, konkurenčna, reklamna cena prezzo d'esportazione, d'acquisto, di concorrenza, promozionale
    pren. bratovska cena prezzo di favore
    smešno nizka cena prezzo stracciato
    dnevne cene prezzi correnti
    fiksna cena prezzo fisso
    izklicna cena prezzo base (nell'asta)
    proizvodna cena prezzo di costo
    sezonska cena prezzo stagionale
    cena na debelo, na drobno prezzo all'ingrosso, al minuto
    tovarniška cena prezzo di fabbrica
    dejanska cena prezzo effettivo
    ekonomska cena prezzo economico
    fakturna cena prezzo fatturato
    maksimirana cena prezzo calmierato
    lastna cena prezzo di costo
    tržna cena prezzo di mercato
    prednaročniška cena prezzo di sottoscrizione
    gibanje cen andamento dei prezzi
    zamrznjenje cen congelamento dei prezzi
    cene se dvigajo, rastejo, padajo i prezzi aumentano, crescono, calano
    cena se vrti okoli dvajsettisoč tolarjev il prezzo è attorno ai ventimila talleri
    navijati cene far salire i prezzi
    prodajati po znižanih cenah vendere a prezzi ridotti
    popustiti pri ceni accordare, concedere un ribasso
    prodajati pod ceno vendere sotto prezzo
    subvencioniranje cen sovvenzionamento dei prezzi
    spirala cen in mezd la spirale dei prezzi e dei salari

    2. (vrednost, pomembnost) prezzo; pregio; importanza:
    njegov trud uživa majhno ceno la sua opera è poco apprezzata
    pren. tega ne naredim za nobeno ceno non lo faccio a nessun costo
    pren. kaj storiti za vsako ceno fare qcs. ad ogni costo, costi quel che costi
    PREGOVORI:
    lastna hvala cena mala chi si loda s'imbroda
  • ceniti, ceniti2 [é] (cenim) (spoštovati) schätzen, achten; würdigen
    znati ceniti, ceniti zu schätzen wissen
    začeti ceniti, ceniti [schätzenlernen] schätzen lernen
    kako lastnost pri kom: rühmen an
    ne ceniti, ceniti gering achten
    ceniti, ceniti se sich [hochschätzen] hoch schätzen
    nizko se ceniti, ceniti sich gering achten
  • ceníti to set a price on, to fix a price; to rate; to value; to estimate, to appraise; (spoštovati) to esteem, to respect, to appreciate; to prize

    prenizko ceníti to undervalue, to underrate, figurativno to abase
    previsoko ceníti to overrate
    ne ceníti to think poorly of
    zelo ceníti to think highly of, to set great store by, to make much of
    zelo ga cenim I think a great deal of him
  • cènt2 (-a) m centesimo:
    pren. v žepu ne imeti niti centa non avere neanche il becco d'un quattrino
  • centim samostalnik
    (o valuti) ▸ centime, centimo
    Ko sem se nekoč spuščal po stopnicah in se igral s kovancem za pet centimov, sem ga po nesreči izpustil. ▸ Egyszer, amikor a lépcsőn lefele menve egy ötcentes érmével játszottam, az véletlenül kiesett a kezemből.
    Gvarani so razdelili na 100 centimov, vendar se zaradi inflacije centimov ne uporablja več. ▸ A guarani váltópénze 100 centimo volt, de az infláció miatt már nem használják.
  • centiméter (-tra) m

    1. centimetro:
    kvadratni, kubični centimeter centimetro quadrato, cubo
    pren. ne premakniti se niti za centimeter non spostarsi neanche di un millimetro

    2. nastro metrico
  • cenzurirati glagol
    1. (odstranjevati sporne vsebine) ▸ cenzúráz, cenzúrának vet alá
    cenzurirati knjigo ▸ könyvet cenzúráz
    cenzurirati oddajo ▸ adást cenzúráz
    cenzurirati pisma ▸ leveleket cenzúráz
    cenzurirati komentar ▸ hozzászólást cenzúráz
    cenzurirati vsebino ▸ tartalmat cenzúráz

    2. (omejevati dejanja ali izjave) ▸ cenzúráz, cenzúrának vet alá
    V glasbi lahko počneš, kar se ti zahoče, lahko izraziš kar koli in nikakor se ne smeš cenzurirati. ▸ A zenében megteheted, ami jólesik, bármit kifejezhetsz és semmiben sem kell korlátoznod magad.
    Ponekod novinarje cenzurirajo, jim grozijo, jih ugrabljajo, pretepajo, ubijajo. ▸ Van, ahol az újságírókat cenzúrázzák, fenyegetik, elrabolják, megverik, meggyilkolják.
  • ceremoniózen ceremonious

    ne biti ceremoniózen do to treat someone in an informal (ali slabšalno off-hand) manner
    ne bodite tako ceremoniózni don't stand on ceremony!
  • césta (-e) f

    1. strada; via:
    ravna, široka cesta strada diritta, larga
    asfaltirana, makadamska cesta strada asfaltata, selciata
    dovozna, enosmerna, glavna cesta strada di accesso, a senso unico, principale
    obvozna cesta circonvallazione
    slepa cesta vicolo cieco
    Tržaška cesta via Trieste
    cesta Ljubljana—Zagreb la strada Lubiana—Zagabria
    dela na cesti lavori in corso
    cesta pelje v la strada porta a
    vas leži ob cesti il villaggio è situato lungo la strada
    ceste se križajo le strade si incrociano
    prečkati cesto attraversare la strada
    zapeljati s ceste uscire di strada

    2. (razdalja do namembnega kraja, pot) strada (tudi pren.):
    cesta do tja je še dolga fin là c'è ancora un bel pezzo di strada
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    cesta ob Arnu, ob Seni, ob Tiberi lungarno, lungosenna, lungotevere
    avt. avtomobilska cesta (strada) carrabile
    avt. hitra cesta strada a percorrimento rapido
    avt. prednostna cesta strada con diritto di precedenza
    avt. dvopasovna cesta strada a due corsie
    astr. Rimska cesta Via lattea
    pren. otroka je vzgajala cesta il bambino è cresciuto per le strade
    pren. dobro meriti cesto barcollare ubriaco
    pren. denarja ne pobiram na cesti il denaro non mi casca dal cielo
    nevesto je pobral s ceste la sposa l'ha raccattata dalla strada
    pren. koga vreči, pognati na cesto gettare qcn. sulla strada, sul lastrico
    pren. biti na cesti trovarsi sulla strada
    pren. biti zmeraj na cesti essere sempre in giro, fuori di casa
    gledati na cesto dare sulla strada
  • cibora samostalnik
    1. (plod) ▸ kökényszilva
    Da sadje ne bi počilo, cel sadež, kot so češnje, cibore ali slive, prebodite pred vlaganjem v kozarce. ▸ Hogy ne repedjen meg a gyümölcs, szúrja fel az egész gyümölcsöt, például a meggyet, a kökényszilvát vagy a szilvát, mielőtt elteszi a befőttesüvegekbe.
    Sopomenke: sliva

    2. botanika Prunus insititia (drevo) ▸ kökényszilva
    Cibora je nizko listopadno drevo in v bližnjem sorodu s češnjami. ▸ A kökényszilva alacsony, lombhullató fa, szoros rokonságban van a cseresznyével.
    Sopomenke: sliva
  • cíkati (namigovati) to hint (na at); to allude, to make an allusion (na to)

    ne vem, na kaj cikate I don't know what you're getting (ali driving) at
    vino cika the wine tastes sour
  • cílj (-a) m

    1. meta; traguardo:
    cilj potovanja meta del viaggio
    šport. prvi priteči skozi cilj tagliare per primo il nastro d'arrivo, raggiungere primo il traguardo

    2. (tarča) bersaglio:
    streljanje v cilj tiro al bersaglio

    3. ekst. scopo, fine, obiettivo, mira:
    postaviti si visoke cilje proporsi obiettivi ambiziosi, mire ambiziose
    ne zbirati sredstev za dosego cilja tentare ogni mezzo per raggiungere lo scopo
    strateški cilj obiettivo strategico
  • cinca|ti (-m) fackeln, zaudern, schwanken, unschlüssig sein
    ne cincaj! nicht lange gefackelt!
  • cirkus moški spol (-a …) der Zirkus
    potujoči cirkus der Wanderzirkus
    figurativno das Theater, das Getue
    zganjati cirkus Theater machen/ein Affentheater machen
    brez cirkusa ohne Aufhebens
    ne delaj cirkusa! mach keine Faxen!/mach keine Geschichten!
    zganjati velik cirkus okoli (česa) viel Aufhebens machen von
  • citrus samostalnik
    1. ponavadi v množini (sadež) ▸ citrus
    ožemalnik citrusov ▸ citrusfacsaró
    olupki citrusov ▸ citrusok héja
    izvlečki citrusov ▸ citruskivonatok
    aroma citrusov ▸ citrusaroma
    vonj citrusov ▸ citrusok illata
    sok citrusov ▸ citrusok leve
    olje citrusov ▸ citrusolaj
    uživanje citrusov ▸ citrusok fogyasztása
    lupine citrusov ▸ citrus héja
    vonj po citrusih ▸ citrusillat
    sok iz citrusov ▸ citruslé
    Vitamin C večina povezuje s citrusi, natančneje z limono. ▸ A C-vitamint a legtöbben a citrusokkal, pontosabban a citrommal kapcsolják össze.
    Sopomenke: agrum

    2. ponavadi v množini (drevo) ▸ citrus
    gojenje citrusov ▸ citrustermesztés
    nasadi citrusov ▸ citrusültetvények
    Kakšnega posebnega rednega obrezovanja citrusi ne potrebujejo oziroma ga slabo prenašajo. ▸ A citrusok nem igényelnek semmilyen különleges, rendszeres metszést, illetve rosszul tűrik azt.
    Sopomenke: agrum