Franja

Zadetki iskanja

  • tailored [téilə:d] pridevnik
    narejen po meri, dobro pristajajoč (o obleki); eleganten

    tailored suit po meri narejena obleka
  • tender1 [téndə]

    1. pridevnik (tenderly prislov)
    nežen; mehak (meso itd.); krhek, drobljiv; dobro kuhan (pečen); topljiv, topen; občutljiv, hitro užaljen; delikaten, subtilen; kočljiv; blag, mil, dobrega srca, ljubezniv, prisrčen; skrben (of za)
    obziren, pozoren (do), zaskrbljen (of, over za)

    of tender age v nežni starosti, mlad
    tender passion ljubezen
    tender porcelain stekleni porcelan
    a tender spot občutljivo mesto
    a tender red nežna rdeča barva
    a tender subject kočljiv predmet (razgovora)
    tender annual botanika poletna rastlina
    he is tender of his reputation občutljiv je za svoj ugled (sloves)
    to have a tender conscience biti tankovesten
    to be tender of s.th. ozirati se na, skrbeti za kaj
    to be tender of irritating s.o. paziti, da koga ne razjezimo (razdražimo)

    2. prehodni glagol
    napraviti mehko, občutljivo
    neprehodni glagol
    postati mehak
  • tepefactō -āre (intens. k tepefacere) dobro ogre(va)ti, ugre(va)ti, segre(va)ti, razgre(va)ti: frigida deserto tepefactat membra cubili Cat.
  • think out prehodni glagol
    izmisliti, domisliti se, dobro premisliti; rešiti (problem)
  • thoroughbred [ɵʌ́rəbred]

    1. pridevnik
    čistokrven (konj); polnokrven, čiste rase; prvovrsten, izvrsten, odličen; dobro vzgojen, izobražen; vrl; temeljit, popoln

    2. samostalnik
    čistokrvnost; čistokrven konj; kultiviran človek

    Thoroughbred angleški čistokrven konj
  • titulus -ī, m

    1. napis, nadpis, naslov (kake knjige): Q., Mart., Suet. idr., titulus breve carmen habebat O., ire per titulum vetiti nominis O. prepovedano ime na kaj napisati, aram dedicavit cum ingenti rerum ab se gestarum titulo L., titulus legis L., sepulcri Iuv. nagrobni napis (enako tudi supremus titulus Plin. iun.; tudi samo titulus: Sen. ph., cinerem sine titulo, sine nomine iacere Plin. iun.), qui stupet in titulis et imaginibus (doprsniki (doprsja) z napisi) H., cura patrum … (sc. tuas) virtutes per titulos memoresque fastos aeternet H., quorum titulus per colla pependit (o sužnjih, ki so naprodaj) Pr., titulum inscribere lamnae L., in libro, cui Parmenides titulus est Gell., huius liber, cui Octavio titulus est Lact.; occ. lepak, plakat, nabito oznanilo, prodajni nabitek, prodajno obvestilo, izvesek, izobesek: sub titulum nostros misit lares O. postavila je mojo hišo naprodaj, ire per titulum lares Pr. biti postavljen naprodaj.

    2. metaf.
    a) (častni) naslov, (častni) naziv, častno ime, titula: L., H., Corn., Pr., Iust. idr., consulatūs Ci., coniugis O., regis Cu., tua prosequimur nomina, per titulos ingredimurque tuos O. opevamo tvoja dejanja, ex uno quidam celebres aut torquis adempti aut corvi titulos auxiliarīs habent (sc. Torquatus in Corvinus) O., nocturnis titulos imponimus actis O.; meton. čast, ugled, slava, dobro ime, sloves, sijaj: Stat. idr., titulus captae urbis Cu., praedae O., titulus servatae pubis Achivae O. da je rešil ahajsko moštvo, te satis est titulum mortis habere meae O. čast (iron. = krivda) titulus tantae gloriae L.
    b) (prazno) ime, pretveza, izgovor, pretvarjanje: Plin. iun., Vell., Iust. idr., utilitas tua sit, titulus donetur amicae O., haud parva res (sc. lex) sub titulo primā specie minime atroci ferebatur L., titulum officii sceleri praeferre Cu. dolžnost jemati za pretvezo zločina = pod pretvezo dolžnosti zagrešiti zločin, titulum praetendere ali praetexere L. iskati pretvezo, izgovarjati se, non quo pro Graeciae libertate dimicatis, quamquam is quoque egregius titulus esset L.
    c) znamenje, znak: ciconia titulus tepidi temporis Petr.
  • topar suniti; trčiti (ob), zadeti (ob); naleteti na; posrečiti se, dobro se končati

    topar con a/c zadeti na
    topar con naleteti na, najti
    tope donde tope na slepo (srečo)
    en esto topa la dificultad tu tiči težava
    por si topa za vsak primer
  • trascordarse [-ue-] ne se več dobro spominjati
  • trim2 [trim]

    1. prehodni glagol
    urediti, v red spraviti, namestiti; pripraviti; opremiti; obleči, odeti (with z)
    okrasiti, okititi, dekorirati; obšiti, zarobiti, garnirati (obleko, klobuk itd.) (with z)
    počesati, ostriči, pristriči (lase, brado) (off, away)
    obrezati (nohte); oklestiti, pristriči (drevje, živo mejo); kopuniti (petelina); (pod)netiti, podkuriti (ogenj); prirezati, utrniti (stenj sveče); očistiti (svetilko); obtesati (les)
    navtika dobro namestiti (tovor); natovoriti ladjo, kot treba; uravnotežiti ladjo; obrniti jadra proti vetru
    vojska nameriti top
    pogovorno ukoriti, grajati, ozmerjati; premlatiti, pretepsti; potolči, poraziti
    sleng prevarati, ogoljufati, oslepariti

    2. neprehodni glagol
    figurativno iskati ravnotežje, kolebati, nihati
    politika prilagoditi se, najti ali obdržati srednji kurz, lavirati

    to trim a Christmas tree okrasiti božično drevo
    to trim s.o.'s jacket izprašiti komu hlače, nabiti, našeškati, premlatiti koga
    to trim one's sails to every wind figurativno obračati plašč po vetru
    to trim shore figurativno plavati čisto ob obali (ribe)
    to trim with the times politika, figurativno voditi oportunistično politiko
    to trim away, to trim off prehodni glagol odstriči, odrezati
    to trim up prehodni glagol čedno obleči; okrasiti, nališpati

    3. pridevnik
    v dobrem stanju, v redu, urejen; čist, čeden, negova.n, lep, lepo oblečen; eleganten, koketen; čedne postave; ugoden; spreten

    4. prislov
    urejeno, čedno, lepó
  • trimòvati trìmujēm (angl. trim) trimovati, trimirati, skrbeti za dobro telesno počutje
  • trouvé, e [truve] adjectif najden; dobro izmišljen

    objets masculin pluriel trouvés najdeni predmeti
    enfant masculin trouvé najdenček
    chien masculin trouvé zatečèn pes
  • true2 [tru:] prehodni glagol
    tehnično dobro (točno, pravilno) izvesti, uravnati, naravnati; centrirati (kolo itd.)

    to true up a board gladko (o)skobljati desko
  • truebred [trú:bred] pridevnik
    (žival) čiste pasme, dobre rase, čistokrven
    figurativno dobro vzgojen, izobražen, kultiviran
  • udobrovoljávati -vòljāvām
    I. spravljati koga v dobro voljo: udobrovoljavati koga
    II. udobrovoljavati se postajati dobre volje
  • udobròvoljiti, udobrovòljiti -bròvoljīm
    I. spraviti koga v dobro voljo: to ga je još više udobrovoljilo
    II. udobrovoljiti se postati dobre volje: šutio je misleći da će se ona već udobrovoljiti
  • ȕglāvu prisl. natanko, prav dobro: poznavati koga uglavu
  • unfitted [ʌnfítid] pridevnik
    neprimeren; nesposoben; ne dobro opremljen (with z)
  • urbano mestni; figurativno vljuden, olikan, dobro vzgojen, dostojen

    (guardia) urbano mestni stražnik
    milicia urbana meščanska bramba
    policía urbana mestna policija
    tranvía urbano mestni tramvaj
  • ùščūvān -a -o dobro ohranjen
  • uščúvati ùščūvām dobro ohraniti: molila sam boga da mi u sreći i zdravlju uščuva mile moje