Franja

Zadetki iskanja

  • wax4 [wæks] prehodni glagol
    ameriško, pogovorno dobiti premoč nad (kom), premagati
  • weather2 [wéðə]

    1. prehodni glagol
    izpostaviti vremenu; (pre)vetriti, zračiti, izsušiti
    geologija drobiti, rušiti, uničevati (pod vplivom vremena)
    navtika obiti, iti okrog vetrovne smeri; vzdržati, prestati nevihto
    figurativno srečno prebroditi (one's difficulties svoje težave)

    2. neprehodni glagol
    geologija razpasti; prepereti; razpadati, drobiti se (zaradi vremenskih razmer); obrabiti se; dobiti patino

    to weather along kljubovati vremenu
    weather through pogovorno prebiti se, poceni jo odnesti
    to weather (up)on s.o. figurativno izkoriščati, izrabljati koga
  • wiederbekommen* dobiti nazaj
  • wiedererhalten* dobiti nazaj
  • wiedergewinnen* dobiti nazaj; Mut, Gesundheit usw.: spet priti k; Wohnungen: sanirati, prenavljati
  • wiederhaben* spet imeti, dobiti nazaj
  • win back prehodni glagol
    nazaj (si pri)dobiti; nadoknaditi izgubo, regresirati se
  • woo [wu:] prehodni glagol
    (za)snubiti, prositi za roko, dvoriti (ženski); vabiti, mamiti (to k)
    skušati (pri)dobiti (glory slavo)
    potegovati se za, težiti za
    figurativno želeti si, hrepeneti, koprneti po
    neprehodni glagol
    dvoriti, snubiti
    poetično (milo) prositi
  • wrest [rest]

    1. samostalnik
    povlek, poteg, sunek, hiter obrat; iztrganje, izvitje
    glasba kladivce za uglaševanje (harfe)
    tehnično razperilo, razvodka

    2. prehodni glagol
    (s silo) trgati, vleči, z naporom dobiti ali izsiliti
    figurativno odvrniti, speljati v stran; skriviti, popačiti (besedilo itd.)

    to wrest a living from barren land iz neplodne zemlje z velikim trudom izsiliti svoj vsakdanji kruh (življenjski obstanek)
  • zadahníti i zadáhniti -em dobiti zadah: kruh v vročini zadahne
  • zadíhniti -em dobiti zadah: ribe kmalu zadihnejo
  • zaištáliti se -ìštālī se (t. ištah, ar.) dobiti voljo za kaj, zaželeti si kaj
  • zajapúriti se -jàpūrīm se zažareti, dobiti rdeča lica: zajapuriti se od vrućine kod štednjaka, kod šporeta
  • zakòrjeti se -rīm se (ijek.), zakòreti se -rīm se (ek.) zaskorjiti se, dobiti skorjo: hljeb je zakorio u peći
  • zalèdati -ām dobiti bolečine v ledjih, v križu
  • zamlijèčiti zàmliječīm (ijek.), zamléčiti zàmlēcīm (ek.)
    1. zastrupiti ribe v ribniku z mlečkovim sokom (gl. mlječika)
    2. doliti mleka
    3. ekspr. zasvetiti: nad dvojicom slučajno pomirenih neprijatelja zamliječi zora
    4. dobiti motne oči: fra Brne, držećiza trbuh, zamliječi očima
  • zapúriti se zàpūrīm se zažareti, dobiti rdeča lica
  • zaròditi zàrodīm
    I. zaroditi, ustvariti: ova čuvstva zarodio je strah
    II. zaroditi se
    1. nastati, poroditi se: tako se zarodi u njemu misao
    2. zaroditi se, dobiti otroke: ta se žena jako zarodila
  • zaskórjiti se -i se zakorjeti (-re-) se, pokriti se, prevući se korom, dobiti koru: rana se zaskorji
  • zatóhniti -em dobiti zadah, neprijatan miris na plijesan, plesan, na buđ, na memlu: moka, kruh zatohne