Franja

Zadetki iskanja

  • jambe [žɑ̃b] féminin krak, noga; steber, podpornik

    jambe artificielle, articulée umetna noga
    jambes cagneuses, en manches de veste iksaste noge
    jambe de force podpornik pri strešni gredi
    gras masculin de la jambe meča
    par-dessous la jambe igraje, brez truda, v spanju
    n'aller que d'une jambe (figuré) ne priti naprej
    avoir bonne jambe imeti dobre noge, biti dober pešec
    avoir les jambes cassées, brisées ne več moči hoditi
    avoir la jambe bien faite imeti lepe noge
    n'avoir plus de jambes ne več nog čutiti od utrujenosti
    couper, casser bras et jambes à quelqu'un (figuré) koga popolnoma onemogočiti, uničiti
    courir à toutes jambes teči, kar noge neso
    je te donnerai des jambes (figuré) te bom nagnal, ti bom že pokazal
    la peur donne des jambes strah požene moč v noge
    faire jambe de vin (populaire) nalesti se ga
    faire quelque chose par-dessous la jambe napraviti kaj malo vestno
    faire des ronds de jambe koketno se vesti
    jeter un chat aux jambes de quelqu'un komu polena pod noge metati
    jouer des jambes, prendre ses jambes à son cou hitro stopiti, teči, bežati
    jouer quelqu'un par-dessous jambe imeti lahek posel s kom
    passer la jambe à quelqu'un komu nogo podstaviti
    rompre quelqu'un bras et jambes koga pošteno premikastiti
    tenir la jambe à quelqu'un (populaire) gnjaviti, »moriti« koga
    je ne peux plus tenir sur mes jambes ne morem se več držati na nogah
    tirer dans les jambes de quelqu'un koga zahrbtno napasti
    tirer, traîner la jambe de fatigue s težavo hoditi
    traiter quelqu'un par-dessous jambe omalovaževati koga, zviška gledati na koga
    cela me fait, fera une belle jambe (ironično) od tega imam pa res kaj!
    cela ne vous rend pas la jambe mieux faite to vam prav nič ne koristi
    quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes kdor nima v glavi, ima v petah
  • japonsko prislov
    1. (o jeziku) ▸ japánul
    govoriti japonsko ▸ japánul beszél
    znati japonsko ▸ japánul tud
    po japonsko ▸ japánul
    japonsko govoreč ▸ japánul beszélő
    Ona je ena od trenutno najbolj iskanih japonsko govorečih vodičev. ▸ Ő jelenleg az egyik legkeresettebb japánul beszélő idegenvezető.
    Tako se po japonsko reče dober dan. ▸ Így mondják japánul, hogy jó napot.
    Kusabi po japonsko pomeni povezava. ▸ A kuszabi japánul kapcsolatot jelent.

    2. (o načinu ali stilu) ▸ japán [stílus]
    japonsko oblikovan ▸ japán formatervezésű
    japonsko natančen ▸ japán precizitású
    Armaturna plošča je zgledno japonsko oblikovana. ▸ A műszerfal a japán formatervezés jó példája.
  • jarret [žarɛ] masculin podkoleno

    avoir du jarret biti dober pešec, plesalec
    il est ferm sur ses jarrets (figuré) on se zna vedno obvladati; technique koleno (cevi)
  • jecljati glagol
    1. (o govorni napaki) ▸ dadog, hebeg
    jecljati od razburjenja ▸ dadog az izgatottságtól
    Vprašal sem ga, kako je lahko iz fanta, ki je močno jecljal, nastal tako dober govornik. ▸ Megkérdeztem tőle, hogyan válhatott egy erősen dadogó fiúból ilyen jó szónokká.
    Tretji je rahlo jecljal: "Moja žena je pa za… za…. za…klad!" ▸ A harmadik enyhén dadogott: „Az én feleségem pedig egy igazi k... k... kincs!”

    2. (nejasno izražati se) ▸ hebeg, dadog
    Mirko je takrat res deloval pretresen, komaj je nekaj jecljal in zadrževal solze.kontrastivno zanimivo Mirko akkor tényleg megrendültnek látszott, alig tudott valamit kinyögni és alig tudta visszatartani a könnyeit.
  • jed|ec [é] moški spol (-ca …) der Esser
    dober jedec ein starker Esser
  • jédec eater

    dober (slab) jédec great (poor) eater, good (poor) trencherman
  • jédec mangeur moški spol

    velik, dober jedec un gros mangeur
  • jédec (-dca) m

    1. mangiatore; cliente, avventore (di trattoria, ristorante e sim.); ekst. mangione; pren.
    dober jedec una buona forchetta

    2. pren. (oseba, ki jo je treba preživljati) persona a carico, bocca da sfamare
  • jédec

    biti slab jedec comer poco
    biti hud jedec ser de buen comer, fam tener buen saque
    on je dober jedec (fam) tiene buen diente
  • jêzik langue ženski spol , idiome moški spol , langage moški spol ; (pri čevlju) languette ženski spol

    dober jezik imeti avoir la langue bien pendue
    goveji jezik langue de bœuf
    knjižni jezik langue littéraire (ali écrite)
    ljudski jezik langue vulgaire, langage populaire (ali du peuple)
    lovski jezik langage (ali jargon moški spol, argot moški spol) des chasseurs
    materinski jezik langue maternelle
    morski jezik (riba) sole ženski spol
    pasji jezik (botanika) langue-de-chien ženski spol, cynoglossum moški spol
    pravniški jezik langage du palais
    pogovorni jezik langue commune
    strokovni jezik langage technique, terminologie ženski spol
    strupen jezik mauvaise (ali méchante) langue, langue de vipère
    tuj jezik langue étrangère
    učni jezik langue d'enseignement
    vojaški jezik argot moški spol militaire
    imeti besedo na jeziku avoir le mot sur le bout de la langue
    pokazati komu jezik tirer la langue à quelqu'un
    razvezati komu jezik délier (ali dénuer) la langue à quelqu'un
    zavezati komu jezik faire taire, réduire au silence
  • jouir [žuir] verbe intransitif

    jouir de quelque chose uživati kaj, naslajati se ob čem, imeti užitek od, veseliti se česa, imeti veselje z; imeti (v posesti)
    la villa jouit d'une belle vue sur le lac vila ima lep razgled na jezero
    jouir de quelqu'un veseliti se koga, imeti korist od koga
    jouir d'un avantage fiscal uživati davčno olajšavo
    jouir du droit de biti upravičen do, za
    jouir des droits civiques uživati državljanske pravice
    jouir d'une grande fortune biti zelo premožen
    jouir d'une liberté entière, d'une bonne réputation uživati popolno svobodo, dober sloves
    jouir du malheur de quelqu'un biti škodoželjen do koga
    jouir d'une réduction imeti popust
    jouir d'une bonne santé biti pri dobrem zdravju
    jouir de l'usufruit biti užitkar
    jouir de la vie uživati življenje
  • katoličàn, -ka catholique moški spol, ženski spol

    dober katoličan un bon catholique, un catholique pratiquant
  • knife1 [náif] samostalnik
    nož, bodalo, rezilo

    before you can say knife nenadoma, zelo hitro
    to get a knife into s.o. napasti brez milosti, ostro kritizirati
    a good (poor) knife and fork dober (slab) jedec
    to play a good knife and fork z apetitom jesti
    war to the knife boj na nož, boj brez milosti
    under the knife pod kirurškim nožem
    to go under the knife biti operiran
  • kobajági prisl. gl. bajagi: Zenon, kobajagi znameniti grčki filozof, bio je neki matematički ludak Zenon, baje, kot pravijo, znamenit grški filozof; leži i kobajagi dremucka leži in se dela kot da drema, podremava; to je kobajagi dobar čovjek to je pravijo, dober človek
  • kompromis samostalnik
    1. (dogovor) ▸ kompromisszum
    iskanje kompromisa ▸ kompromisszum keresése
    sklepati kompromise ▸ kompromisszumot köt
    skleniti kompromis ▸ kompromisszumot köt
    Še pred dnevi je kazalo, da bodo delodajalci in sindikat sklenili kompromis. ▸ Néhány nappal ezelőtt még úgy tűnt, hogy a munkaadók és a szakszervezet kompromisszumot kötnek.
    doseči kompromis ▸ kompromisszumot elér
    najti kompromis ▸ kompromisszumot talál
    sprejeti kompromis ▸ kompromisszumot elfogad
    politični kompromis ▸ politikai kompromisszum
    privoliti v kompromis ▸ kompromisszumba beleegyezik
    pristati na kompromis ▸ kompromisszumba belemegy
    pripravljen na kompromis ▸ kompromisszumkész
    Povezane iztočnice: španski kompromis

    2. (srednja pot; rešitev) ▸ kompromisszum
    Najboljši kompromis med ceno, praktičnostjo in učinkovitostjo ohlajanja pijač je še vedno klasična prenosna hladilna torba. ▸ Az árat, a praktikusságot és az italok hűtésének hatékonyságát figyelembe véve még mindig a klasszikus hordozható hűtőtáska jelenti a legjobb kompromisszumot.
    Podvozje nudi dober kompromis med lego na cesti in udobjem. ▸ A futómű jó kompromisszumot kínál az úttartás és a kényelem között.
    Naprava je zanimiv kompromis med dlančnikom in mobilnikom, oblika je atraktivna. ▸ A készülék érdekes kompromisszum a PDA és a mobiltelefon között, a kialakítása vonzó.

    3. ponavadi v množini (o nižanju standardov) ▸ kompromisszum
    delati kompromise ▸ kompromisszumokat köt
    Protestniki se ne pogajajo in ne delajo kompromisov. ▸ A tüntetők nem tárgyalnak és nem kötnek kompromisszumot.
    Pri glasbi ne delata kompromisov, njune nastope poslušalci označujejo kot akustično poezijo. ▸ A zenéjükben nem kötnek kompromisszumokat, az előadásukat a hallgatók akusztikus költészetként jellemzik.
    Hkrati ste zahtevni kupci, ki veste, kaj želite, in ne sprejemate kompromisov. ▸ Ugyanakkor Önök igényes vásárlók, akik tudják, mit akarnak, és nem kötnek kompromisszumot.
    Sama sem sprejemala preveč kompromisov, to je edino, kar obžalujem. ▸ Én magam túl sok kompromisszumot kötöttem, és ez az egyetlen dolog, amit bánok.
  • kônec end; finish; termination; completion, conclusion, close; (iztek) expiration; (prenehanje) cessation; (razpust) break-up; (posledica) issue, result

    brez kônca endless
    na kôncu finally, in the end, at the end
    do kônca to the end, to the last
    do kônca 19. stol. up to the end of the 19th century
    proti kôncu towards the end
    do samega kônca (= do smrti) up to the bitter end, to the very end
    konec koncev finally, at long last, in the long run
    kônec tega meseca at the end of the present month
    kônec svetá the end of the world
    na drugem kônu at the far end
    biti pri, na kônu to be at an end
    z njim je kônec (izgubljen je) he is done for, it is all over (ali up) with him, arhaično he is undone
    imeti slab kônec to come to a bad end
    vsega je enkrat kônec there is an end to every thing
    njegovi nevednosti ni kônca there is no end to his ignorance
    bližati se kôncu to draw to an end (ali to a close)
    poslušaj me do kônca! hear me out!
    priti do kônca to come to an end
    privesti do kônca to bring to an end
    napraviti kônec s kom (pokončati ga) to make an end of someone
    imeti na kôncu jezika (figurativno) to have (something) on the tip of one's tongue
    temu boš moral napraviti kônec (pogovorno) you will have to put your foot down on that
    napraviti čemu kônec to put an end to something
    to pride konec koncev na isto it comes to the same thing in the end
    ni še videti kônca the end is not yet in sight
    začeti na napačnem kôncu pogovorno to get hold of the wrong end of the stick
    kônec dober, vse dobro all's well that ends well
  • kônec fin ženski spol , bout moški spol ; (skrajni) extrémité ženski spol ; terme moški spol , terminaison ženski spol , clôture ženski spol , conclusion ženski spol , achèvement moški spol

    na vseh koncih in krajih de tous (les) côtés, de toutes parts, partout
    biti na koncu svojih moči être au bout de ses forces
    pri koncu biti être près de sa fin, toucher à sa fin
    od konca do kraja du commencement (ali du début) à la fin, d'un bout à l'autre, de bout en bout
    do konca à fond, minutieusement, tout à fait, entièrement, radicalement
    moje potrpežljivosti je konec ma patience est à bout
    tega ni ne konca ne kraja cela ne finit jamais, cela n'a jamais de fin
    konec dober, vse dobro tout est bien qui finit bien
  • kônec2 (-nca)

    A) m

    1. fine, finale, finire, estremità; conclusione; punta; testa:
    konec jezika punta della lingua
    konec knjige la fine del libro
    konca vrvi le estremità, le teste della fune
    konec dneva il finire del giorno
    proti koncu sul finire

    2. (večji, manjši del površine; kos, del česa) parte; pezzo:
    severni konec dežele la parte settentrionale del Paese
    najdi konec vrvi trova un pezzo di corda

    3. (kar je najbolj oddaljeno od izhodišča glede na čas, dogajanje, obstajanje) fine; finale:
    konec sezone fine della stagione
    konec tekme finale della partita
    konec starega Rima la fine dell'antica Roma
    pren. veselice je konec la cuccagna è finita
    iti h koncu stare per finire, per morire; ekst. andare alla rovina

    4. (smrt) fine; morte:
    njen tragični konec la sua tragica fine
    pog. pren. storiti, vzeti konec morire, uccidersi

    5. pren. (z zanikanim glagolom izraža, da kaj traja dolgo):
    dela ni in ni konec il lavoro non finisce mai e poi mai
    hvalil je, da ni bilo konca lodava a non finire

    6. (v prislovnih rabah 'na koncu', 'do konca', 'konec koncev') estremamente, oltremodo, del tutto, affatto, fino alla fine, infine, in fin dei conti:
    prvi si ti, potem pride on, na koncu še jaz prima vieni tu, poi lui, infine io
    do konca sem prepričan, da imam prav sono affatto convinto di aver ragione
    prebrati knjigo do konca leggere il libro fino alla fine
    konec koncev, kaj nam to mar in fin dei conti, che ce ne importa

    7. publ. srečen konec lieto fine, happy end:
    neprepričljiv srečen konec un lieto fine poco convincente

    8. in, pa konec (v medmetni rabi) e basta:
    tako bo, kot pravim, in konec (besed) faremo così come dico e basta!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. konec ga bo od garanja si sfiancherà dalla fatica
    ne priti komu do konca non lasciarsi persuadere
    biti na koncu z močmi, z živci essere allo stremo delle forze, dei nervi
    biti, ne biti na koncu star per finire, non aver finito
    ne imeti dobrega konca non finire bene
    potegniti krajši konec avere la peggio
    lotiti se česa na napačnem koncu mettere il carro davanti ai buoi
    imeti kaj na koncu jezika avere sulla punta della lingua
    gledati s koncem očesa guardare, sbirciare con la coda dell'occhio
    ne priti kaj niti na konec pameti non passare nemmeno per l'anticamera del cervello
    na konec sveta bi šel za njo per lei andrei in capo al mondo
    živeti na koncu sveta abitare a casa del diavolo
    začetek konca il principio della fine
    biti (kdo, kaj)
    začetek in konec essere l'alfa e l'omega
    ne imeti ne konca ne kraja non finire mai e poi mai
    prehoditi ves svet od konca do kraja girare il mondo in lungo e in largo
    priti z vseh koncev venire da ogni dove
    iskati koga na vseh koncih in krajih cercare uno per ogni dove, dappertutto
    konec klobčiča bandolo (della matassa)
    rib. konec odičnice setale
    konec robca cocca
    gastr. konec salame culaccino
    navt. konec sidrnega kraka patta, palma
    šalj. konec sveta finimondo
    konec tedna fine settimana
    navt. konec vrvi vetta
    PREGOVORI:
    konec dober, vse dobro tutto è bene quel che finisce bene
    palica ima dva konca chi mal fa, male aspetti
    kakršen začetek, tak konec un buon principio fa una buona fine

    B) kônec prep.

    1. alla fine, verso la fine:
    knjiga bo izšla konec oktobra il libro uscirà verso la fine di ottobre

    2. konec koncev infine, in fin dei conti:
    konec koncev, kaj to meni mar in fin dei conti che me ne importa!
  • kônec (časovno) fin m ; término m ; final m ; (zaključek) conclusión f , terminación f ; (izid) resultado m

    skrajni konec último extremo m
    konec januarja a fines de enero
    konec meseca a fines (ali últimos) de mes
    na koncu al final
    napraviti konec z acabar con; poner término a; dar fin a
    konec koncev al fin y al cabo; en definitiva; en resumidas cuentas
    iti h koncu tocar a su fin
    napraviti konec svojemu življenju suicidarse, quitarse la vida
    z njim gre h koncu está muriéndose, está para morir, fam está en las últimas
    privesti do konca acabar, terminar, du cima a, llevar a cabo
    privesti do srečnega konca llevar a feliz término
    moje potrpežljivosti je konec se me acaba la paciencia
    vsega je konec todo está perdido
    tega ni ne konca ne kraja esto es cosa de nunca acabar, esto es inacabable; fam aquí hay tela para rato
    biti na koncu s svojo pametjo no saber ya qué decir (ali contestar)
    konec vzeti perecer
    na vseh koncih in krajih en todas partes, por dondequiera (ali doquiera)
    konec dober, vse dobro si el fin es bueno lo demás no importa; el fin corona la obra
  • kónj horse; (kobila) mare

    bojni kónj war-horse, steed
    dirkalni kónj racehorse
    čistokrvni kónj thoroughbred
    jezdni, jahalni kónj saddle horse
    gugalni kónj rocking horse, hobbyhorse
    krilati kónj winged horse, hippogriff
    povodni kónj hippopotamus, pl -es, -mi
    neujahan kónj ZDA bronco
    skopljen kónj gelding
    telovadni kónj vaulting horse, long horse, pommel horse
    Trojanski kónj Trojan Horse, wooden horse
    tovorni kónj packhorse
    vprežni kónj draught horse, carthorse, dray horse
    kónj pri šahu knight
    dreser konj horsebreaker
    dober poznavalec konj a good judge of horseflesh
    sprevod konj cavalcade
    trgovec s kónji horse dealer
    lahkovprežni kónj carriage-horse
    na kónju on horseback, mounted
    biti na kónju to be on horseback
    sem na kónju (figurativno) I am in the saddle
    česati kónja to curry a horse
    čistiti kónja to groom
    delati kot kónj to work like a horse
    jahati kónja, jezditi na kónju to ride, to practise riding
    podarjenemu kónju ne glej na zobe! do not look a gift-horse in the mouth
    pasti s kónja to have a fall off one's horse, to be spilled from a horse, (žargon figurativno) to come a cropper
    (u)krotiti kónja to break a horse (to the rein)
    oskrbeti s svežimi kónji to provide fresh horses, to remount
    zajahati kónja to mount a horse
    sopsti kot kónj to pant like a horse
    posaditi koga na kónja (tudi figurativno) to put someone into the saddle
    vpreči kónje v voz to harness horses to the carriage
    tudi par konj me ne spravi tja (figurativno) a team of wild horses couldn't drag me there, wild horses will not drag me there
    lahko pripelješ kónja k vodi, ne moreš pa ga prisiliti, da pije you may take a horse to water, but you can't make him drink
    poditi, drviti kónja to drive a horse (too) hard
    priti s kónja na osla (figurativno) to come down in the world