ôgenj (ôgnja) m
1. fuoco; ekst. (požar) incendio:
ogenj gori, plapola, tli, ugaša il fuoco arde, fiammeggia, cova, si spegne
na ognjišču prasketa ogenj sul focolare scoppietta il fuoco
kuriti, zanetiti, pogasiti ogenj accendere, spegnere il fuoco
ogenj! fuoco!
2. pren. (vir toplote za kuhanje) fuoco:
kuhati, peči na močnem, slabem ognju cuocere a fuoco intenso, debole
3. pren. fuoco, ardore; fiamma:
imeti ogenj v srcu ardere di fuoco interiore
biti poln ognja avere il fuoco addosso
4. pren. (žarenje) chiarore, bagliore; rosso di sera:
ogenj večerne zarje il rosso del tramonto
5. voj. fuoco; tiro:
strojnični, topovski ogenj fuoco delle mitragliatrici, dei cannoni
navzkrižni ogenj fuoco incrociato
ogenj! fuoco!
protiletalski, ladijski, kopenski, baražni ogenj tiro antiaereo, navale, terrestre, di sbarramento
6. voj. (boj) battaglia, combattimento, fuoco:
dozdaj še ni bil v ognju non ha ancora avuto il battesimo del fuoco
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. komaj odpre usta, že je ogenj v strehi appena apre la bocca che già scoppia la lite
bruhati ogenj in žveplo na nasprotnika attaccare aspramente l'avversario, fare fuoco e fiamme sull'avversario
pog. bljuvati ogenj in žveplo schizzare veleno
pog. imaš ogenj? mi accendi (la sigaretta)?
dati za koga roko v ogenj mettere la mano sul fuoco per qcn.
prilivati olje na ogenj gettare olio sul fuoco
iti za koga v ogenj gettarsi nel fuoco per qcn.
imeti dve železi v ognju mettere troppa carne al fuoco
prekaliti se v ognju temprarsi nel fuoco
biti med dvema ognjema trovarsi fra due fuochi
igrati se z ognjem scherzare col fuoco
zatreti kaj z ognjem in mečem sopprimere col ferro e col fuoco
biti živ ogenj avere il fuoco, l'argento vivo addosso
bati se koga kakor živega ognja aver paura di qcn. come il diavolo dell'acqua santa
iti kakor ogenj po deželi diffondersi in un baleno
bengalični ogenj bengala
Elijev ogenj fuoco di Sant'Elia
grški ogenj fuoco greco
olimpijski ogenj fuoco olimpico
rel. večni ogenj (pekel) il fuoco eterno
metalec ognja lanciafiamme
požiralec ognja mangiafuoco
teh. v ognju obstojen resistente al fuoco, refrattario, ignifugo
taborni ogenj fuoco, falò
igre, šport. med dvema ognjema palla a sfratto
PREGOVORI:
osmojena mačka se ognja boji cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda
ni dima brez ognja non c'è fumo senza arrosto
Zadetki iskanja
- ôgenj fuego m (tudi fig, voj)
ogenj! ¡fuego!; (požar) incendio m; lumbre f; fig calor m, ardor m; (zagon) fogosidad f; brío m, ímpetu m
Elmov (grški, koncentričen, križni, neprenehen, strojnični, taborni, zaporni) ogenj fuego de Santelmo (griego, convergente, cruzado, nutrido, de ametralladoras, de campo, de barrera)
umetni ogenj fuegos m pl artificiales
alarm za ogenj alarma f de incendio, toque m a fuego
ustavitev ognja (voj) cesación f del fuego
s pomočjo ognja, z ognjem a fuego
na malem (močnem) ognju a fuego lento (vivo)
z ognjem in mečem a sangre y fuego, a fuego y hierro
biti ves v ognju za entusiasmarse por, arder de entusiasmo por
biti pod ognjem (voj) ser batido por el fuego enemigo
bruhati ogenj (o vulkanu, topu) vomitar fuego
dati ogenj (kadilcu) dar lumbre
dati alarm za ogenj tocar a fuego
dati roko v ogenj za koga meter (ali poner) la(s) mano(s) en el fuego por alg
gasiti ogenj z oljem (fig) apagar el fuego con aceite
igrati se z ognjem jugar con fuego
imeti dvoje železij v ognju (fig) mantener en reserva otra posibilidad; asegurarse por los dos lados; fam encender una vela a Dios y otra al diablo
iti v ogenj za koga ser capaz de llegar hasta el infierno por alg
iti po kostanj v ogenj za koga sacarle a alg las castañas del fuego
napraviti (pogasiti) ogenj encender ali hacer (apagar) fuego
odpreti (začeti) ogenj (voj) romper el fuego
podrezati ogenj atizar el fuego (tudi fig)
ponuditi ogenj (kadilcu) ofrecer lumbre
prili(va)ti olja na ogenj echar leña al fuego
priti med dva ognja ser cogido entre dos fuegos (tudi fig)
priti v ogenj (fig) encenderse, inflamarse, enardecerse, entusiasmarse
prositi za ogenj (o kadilcu) pedir lumbre
sipati ogenj (iskre) echar lumbre
ustaviti ogenj (voj) cesar el fuego
vzeti pod ogenj, obsuti z ognjem disparar sobre
zanetiti ogenj encender el fuego, (kot požigalec) pegar fuego a
kjer je dim, je tudi ogenj (fig) donde fuego se hace, humo sale - oglas moški spol (-a …) die Anzeige, das Inserat (mali Kleinanzeige, časopisni Zeitungsanzeige, za znanstvo Kontaktanzeige)
dati/dajati oglase inserieren
naročnik oglasa der Inserent
v malih oglasih im Anzeigenteil
dati oglas eine Anzeige aufgeben - oglás (v časopisu) advertisement (krajšava: ad); (objava) announcement
mali oglási (v časopisu) small ads
javen oglás public notice, (lepak) poster, placard
dati oglás (v časopis) to put (ali insert) an advertisement in a newspaper
sklicujoč se na vaš oglás referring to your advertisement
prosim, objavite dvakrat moj oglás v vašem časopisu please have my advertisement inserted twice in your paper - oglàs annonce ženski spol , placard moški spol , affiche ženski spol ; (reklamni) publicité ženski spol
dati oglas faire une annonce
objaviti oglas v časopisu mettre (ali faire passer, faire insérer) une annonce dans un journal
reklamni oglas annonce publicitaire; (plakat) affiche
mali oglasi (v časopisu) les petites annonces
prostor za oglase v časopisu section ženski spol des annonces - oglàs (-ása) m
1. avviso; notizia; časn. inserzione, annuncio; partecipazione:
dati oglas v časopis fare un'inserzione sul giornale
mali oglasi piccoli annunci, piccola pubblicità
reklamni oglasi annunci pubblicitari
ženitni oglasi annunci di matrimonio
2. redko avviso, notifica
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
publ. žarg. oglas abonentskih cen tamburo
oglas o dajanju v najem affittasi, appigionasi - oklepaj moški spol (-a …) die Klammer (okrogli runde, oglati eckige, zaviti geschweifte, puščičasti spitze), die Parenthese
levi oklepaj Klammer auf
desni oklepaj Klammer zu
dati v oklepaj in Klammern setzen, einklammern
razrešiti oklepaj die Klammern auflösen
v oklepaju zwischen Klammern
izraz v oklepaju der Klammerausdruck
zaviti oklepaj za združevanje die Akkolade (tudi glasba) - oklepáj (okrogli) (round) bracket, parenthesis, pl -theses
oglati oklepáj square bracket
dati v oklepáj to put in brackets (ali in parentheses)
to omenim v oklepáju I mention this in passing - oklepáj
okrogli oklepaj parenthèse ženski spol
oglati oklepaj crochet moški spol
zaviti oklepaj accolade ženski spol
dati med (ali v) oklepaje mettre entre parenthèses
dati besedo med oglate oklepaje mettre un mot entre crochets
postaviti zavite oklepaje mettre les accolades
odpreti, zapreti oklepaj ouvrir, fermer une (ali la) parenthèse - oklepáj paréntesis f (pl oklepaj)
okrogli, oglati, zaviti oklepaj paréntesis m, corchetes m pl, abrazadera f
dati med, v oklepaj poner entre paréntesis - oklíc proclamation; calling up, call-up
(poročni) oklíci pl banns pl
dati na oklíce to publish the banns, to put up the banns - okoli3 [ó] predlog:
1. krajevno: um … (herum)
drug okoli drugega umeinander
okoli pasu um die Mitte, um die Taille
okoli sveta (rund) um die Welt
okoli vratu am Hals, um den Hals; (objeti koga okoli vratu (jemandem) die Arme um den Hals schlingen)
okoli srca/želodca/prsi in der Herzgegend/Magengegend/Brustgegend
okoli ustja geografija im Mündungsgebiet
vrteti se okoli česa sich drehen um
dati eno okoli ušes eins hinter die Ohren geben, eine scheuern
dobiti eno okoli ušes eine gescheuert kriegen
figurativno kot maček okoli vrele kaše wie die Katze um den heißen Brei
metati denar okoli sebe mit Geld um sich werfen
oviti okoli mezinca um den kleinen Finger wickeln (können)
tolči okoli sebe um sich schlagen
2. časovno:
okoli petih gegen fünf Uhr
okoli srede dneva so um die Tagesmitte - okóvi fig hierros m pl ; cadenas f pl
dati v okove aherrojar, encadenar - okrog3 [ó] predlog:
1. krajevno: um … (herum)
drug okrog drugega umeinander
okrog pasu um die Mitte, um die Taille
okrog sveta (rund) um die Welt
okrog vratu am Hals, um den Hals; (objeti koga okrog vratu (jemandem) die Arme um den Hals schlingen)
okrog srca/želodca/prsi in der Herzgegend/Magengegend/Brustgegend
okrog ustja geografija im Mündungsgebiet
vrteti se okrog česa sich drehen um
dati eno okrog ušes eins hinter die Ohren geben, eine scheuern
dobiti eno okrog ušes eine gescheuert kriegen
figurativno kot maček okrog vrele kaše wie die Katze um den heißen Brei
metati denar okrog sebe mit Geld um sich werfen
oviti okrog mezinca um den kleinen Finger wickeln (können)
tolči okrog sebe um sich schlagen
2. časovno:
okrog petih gegen fünf Uhr
okrog srede dneva so um die Tagesmitte
3.
tehnika gibanje okrog prečne osi die Nickbewegung
navor okrog prečne osi das Nickmoment
vrtenje okrog prečne osi das Nicken - okróg2 prep.
1. attorno a, a; torno torno:
okrog hiše torno torno la casa
družina se je zbrala okrog mize la famiglia si è riunita al tavolo
2. attorno a, a, per, su, circa:
prizadevati si za zvišanje storilnosti impegnarsi all'aumento della produttività
hrup okrog prevelikih zaslužkov rimostranze per gli emolumenti troppo alti
razpravljanje okrog pokojnin discussione sulle pensioni
3. (za izražanje približnosti) verso, su, circa:
priti okrog desetih venire verso le dieci
fant okrog dvajsetih un giovanotto sulla ventina
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pog. hoditi okrog dekleta corteggiare una ragazza
pren. sliniti se okrog direktorja adulare il direttore, cercare di ingraziarsi il direttore
nareč. govoriti okrog ogla parlare contorto, non andare al sodo
povpraševati okrog sosedov fare domande ai vicini
pog. dati komu eno okrog ušes appioppare uno schiaffo, un ceffone a qcn.
pren. letati okrog zdravnikov correre da un medico all'altro
pog. okrog prinesti koga infinocchiare, imbrogliare qcn. - okrov moški spol (-a …) tehnika das Gehäuse, die Kapselung, das Gestell, Werkgestell (z magneti Magnetgestell)
dati v okrov kapseln
gradbeništvo, arhitektura die Schale
gradnja z nosilnim okrovom die Schalenbauweise
v okrovu gekapselt - okúsiti (jedi) gustar, probar ; (pijače, vino) catar
vnaprej dati okusiti dar un gusto anticipado - okvir1 moški spol (-ja …) der Rahmen, za slike: Bilderrahmen; die Einrahmung, Umrahmung, die Einfassung; za očala, kolo: das Gestell (Brillengestell), za očala: die Fassung (Brillenfassung); tehnika spodnji: Untergestell; v livarstvu: der Formkasten ➞ → stojalo, podstavek, varnostni lok; (kovinski Metallrahmen, napenjalni Spannrahmen, okenski Fensterrahmen, profilni Profilrahmen, pluga Pflugrahmen, za vezenje Stickrahmen, spodnji Untergestellrahmen, referenčni Bezugsrahmen, slepi Blendrahmen, slepi za platno Keilrahmen); -gestell (kovinski Metallgestell, roževinast Horngestell)
dati v okvir einrahmen, rahmen
vzeti iz okvirja ausrahmen, aus dem Rahmen nehmen, ausspannen
brez okvirja ungerahmt
z okvirjem gerahmt, Rahmen-, Gestell-
(akvarij das Gestellaquarium) - okvír frame; figurativno framework; (za vezenje) tambour; (dragulja) mount; (okna na smuk) sash; figurativno (obseg) compass, extent, range; scope
v okvíru framed, within (ali in) the framework of
okenski okvír window frame
okvír za fotografijo photo frame
izdelovalec okvírjev framemaker
dati v okvír to frame
v okvíru posvetovanj in the range of discussion, within the scope of deliberations
v okvíru mojih dejavnosti within the sphere of my activities - okvír cadre moški spol , encadrement moški spol , châssis moški spol , monture ženski spol , garniture ženski spol ; (okenski) chambranle moški spol (ali châssis) de fenêtre
v okviru (figurativno) dans le cadre de, dans les limites de
okvir vozila châssis de véhicule
okvir žage monture ženski spol d'une scie
okvir za vezenje cadre à broderie
okviri za očala monture (ali garniture) de lunettes
osmrtnica v črnem okviru faire-part moški spol de décès dans un encadrement de deuil
v okviru gospodarskega načrta sklenjena pogodba (figurativno) accord moški spol conclu dans le cadre (ali dans les limites, dans les dispositions générales) d'un plan économique
delovati v okviru zakonitosti (figurativno) agir dans le cadre de la légalité
dati, vstaviti v okvir encadrer, mettre en cadre
sneti okvir slike désencadrer, enlever le cadre (d'un tableau)