-
ἀντ-αξιόω tudi jaz zahtevam, zahtevam v nadomestilo.
-
ἀντ-απαιτέω 1. act. nazaj zahtevam (kot povračilo). 2. pass. tudi mene kličejo na odgovor.
-
ἀντ-αποδίδωμι 1. tr. dam zopet nazaj, povrnem, τὸ ὅμοιον milo za drago; τὴν ἀρετήν pokažem se tudi jaz vrlega moža; povzročim, dopustim vzajemno, postavim nasproti γένεσιν. 2. intr. odgovarjam, zlagam se, ujemam se τινί.
-
ἀντ-ασπάζομαι d. m. tudi jaz pozdravim (objamem), tudi jaz sprejmem koga prijazno.
-
ἀντ-ατῑμάζω poet. tudi jaz sramotim, grdim koga (iz maščevanja).
-
ἀντ-αφεστιάω v povračilo pogostim tudi jaz.
-
ἀντ-εισάγω 1. nasprotno tudi jaz vpeljem, uvedem kaj ali koga, ἀντί τινος namesto drugega ali zato. 2. vpeljem, uvedem vzajemno (v službe) εἴς τι.
-
ἀντ-εκθέω obratno tudi jaz planem iz trdnjave.
-
ἀντ-εκπέμπω tudi jaz odpošljem nasproti.
-
ἀντ-εκτρέχω tudi jaz planem, odhitim proti sovražniku, tudi jaz napadem.
-
ἀντ-ελπίζω obratno tudi jaz upam, vnovič upam, ἄλλα pričakujem zato kaj drugega.
-
ἀντ-εμβάλλω vzajemno napadem, vderem tudi jaz v napadnikovo deželo.
-
ἀντ-εξαιτέω obratno tudi jaz zahtevam, da se kdo izroči τινά.
-
ἀντ-έξειμι, ἀντ-εξέρχομαι tudi jaz odrinem, grem proti sovražniku, grem na sovražnika.
-
ἀντ-επάγω obratno peljem tudi jaz vojsko proti prihajajočemu sovražniku, tudi jaz grem na sovražnika.
-
ἀντ-επαινέω tudi jaz hvalim, vnovič hvalim.
-
ἀντ-επανάγομαι pass. obratno odjadram, odplovem tudi jaz proti sovražniku πρός τινα.
-
ἀντ-έπειμι obratno grem tudi jaz proti sovražniku, navalim na.
-
ἀντ-επεξάγω tudi jaz raztegnem bojno vrsto.
-
ἀντ-επέξειμι, ἀντ-επεξελαύνω ἀντ-επεξέρχομαι odidem, odrinem, grem tudi jaz proti prihajajočemu sovražniku πρός τινα.