Franja

Zadetki iskanja

  • ostáti rester; demeurer; garder; persister; subsister

    ostati doma rester à la maison, garder la maison
    ostati hladnokrven, resen garder son sang-froid (ali la tête froide), son sérieux
    ostati komu kaj dolžan être (ali demeurer) en reste de quelque chose avec quelqu'un
    ostati miren rester tranquille, conserver le calme
    ostati nekaznovan rester (ali demeurer) impuni
    ostati nem rester court
    ostati tiho rester tranquille, se tenir coi
    ostati neplačan rester non payé
    ostati tepček (figurativno) être le dindon de la farce, être dupe
    tu ostati rester
    ostati zadaj rester en arrière (ali derrière)
    ostati zvest komu garder fidélité à quelqu'un, rester fidèle
    ostati na mestu rester sur place
    ostati na položaju rester à son poste (ali en place, en fonction)
    ostati na poti rester en chemin (ali en route)
    ostati svež (hrana) se garder frais
    ostati pri svojem mnenju garder (ali persister dans) son opinion
    ostati pri življenju, živ rester vivant (ali en vie), avoir la vie sauve, survivre
    ostati v stiku z nekom rester en contact avec quelqu'un
    ostati v veljavi (zakon, pravilnik) rester en vigueur, être valable
    ostati z dolgim nosom (figurativno) en être pour ses frais
    ostane mi samo, da se vam zahvalim il ne me reste plus qu'à vous remercier
    ostanemo (sedaj smo) kvit nousen sommes quitte(s)
    ostanite pri aparatu (pri telefonu) ne quittez pas (l'appareil)!
    od starega gradu je ostalo samo nekaj ruševin il subsiste seulement quelques ruines du vieux château
    pri tem ostati en rester là
    vse ostane pri starem rien ne changera, tout restera comme auparavant
    to mi bo za vedno ostalo v spominu cela restera gravé à jamais dans ma mémoire
    za njim so ostali žena in otroci il a laissé une veuve et des enfants
    stvari ostanejo, kot so les choses en demeurent là
    pri čem ostati persister dans quelque chose
    kje smo ostali (z branjem)? où en sommes-nous restés (de notre lecture)?
  • ostávka démission ženski spol , abdication ženski spol

    ostavka vlade démission du cabinet
    pismena ostavka lettre ženski spol de démission
    (po)dati ostavko donner (ali présenter, remettre) sa démission, démissionner, se démettre
    dati ostavko na predsedništvo se démettre de sa charge de président
    v ostavki démissionnaire
    minister v ostavki ministre moški spol démissionnaire
  • ostávka dimisión f

    (ki je) v ostavki dimisionario, dimitente
    (po)dati ostavko presentar su dimisión
    dati ostavko na predsedništvo dimitir el cargo de presidente
  • óster (-tra -o) adj.

    1. tagliente, affilato; aguzzo; acuminato:
    oster nož coltello tagliente
    ostri zobje denti aguzzi
    ostro rezilo lama affilata

    2. aspro, pungente, ispido; brusco; rigido:
    ostra brada barba ispida
    oster veter vento brusco
    oster mraz un freddo pungente

    3. acuto, netto:
    ostri obrisi contorni netti

    4. acuto; penetrante:
    oster vid vista acuta

    5. aspro, duro, reciso; crudo; sferzante, mordante, graffiante:
    ostre besede parole dure
    oster odgovor risposta recisa
    ostra kritika una critica sferzante, graffiante, una stroncatura

    6. (ki se pojavlja v visoki stopnji, v zelo izraziti obliki)
    oster pok scoppio assordante
    ostra bolečina dolore lancinante
    ostra svetloba luce abbagliante
    oster mraz freddo pungente; pog. freddo cane
    oster okus gusto acre
    ostro podnebje clima rigido
    oster ovinek curva brusca
    ostra konkurenca concorrenza spietata, accanita
    ostre črte na obrazu lineamenti marcati

    7. (bister, prodoren) acuto, penetrante; fino:
    oster um un ingegno fino
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. biti ostrega jezika avere una lingua tagliente, biforcuta
    imeti oster nos avere fiuto, naso
    šport. ostra igra gioco duro, pesante
    gastr. ostra paprika peperone piccante
    fot. ostra slika immagine netta, nitida
    ostra moka farina grossa
    mat. ostri kot angolo acuto
    bot. ostri mleček euforbia (Euphorbia esula)
    voj. ostri naboj cartuccia a pallottola
    oster ton tono imperativo
    knjiž. oster besedni spopad tenzone
    oster govor catilinaria
    pren. oster kritik catone
    oster okus agrume
    oster ukor rampogna, sfuriata
    oster vonj afrore, fortore
    ostra bolečina fitta, spasimo
    ostra graja intemerata, strigliata
    agr. ostra pšenica grano duro
  • ostréšje (-a) n

    1. grad. travatura del tetto, tetto:
    ostrešje na čop tetto a padiglione

    2. redko (napušč, pristrešek) sporgenza (del tetto); tettoia
  • ostríči couper (avec des ciseaux), tondre; couper les cheveux

    ostriči se se faire couper les cheveux
    ostriči ovco tondre un mouton
    ostriči na balin tondre les cheveux, couper les cheveux à ras
    do golega ostriči couper ras
    na kratko ostriči tondre
  • ostríči (ostrížem)

    A) perf. ➞ striči

    1. tagliare (i capelli); tosare (le pecore):
    ostriči na balin rapare, radere i capelli a zero, zucconare
    ostriči na krtačo tagliare i capelli a spazzola

    2. (odrezati) tagliare

    B) ostríči se (ostrížem se) perf. refl. farsi tagliare i capelli
  • ostríči (brado, lase) cortar ; (ovce) esquilar ; (živo mejo) recortar

    dati se ostriči hacerse cortar el pelo
    ostriči na balin cortar a cero
  • ostrína sharpness; cutting edge; figurativno acuteness

    ostrína vida sharp-sightedness
    na ostríno gnati to push things to extremes
  • ostrína tranchant moški spol , taillant moški spol , fil moški spol ; figurativno acuité ženski spol , finesse moški spol ; figurativno sévérité ženski spol , rigueur ženski spol , violence ženski spol ; (kritike, satire) mordant moški spol

    ostrina britve fil d'un rasoir
    ostrina duha pénétration ženski spol
    ostrina noža, škarij tranchant d'un couteau, d'une paire de ciseaux
    ostrina krize, problema acuité d'une crise, d'un probléme
    ostrina sklepanja rigueur d'un raisonnement
    ostrina slike (fotografija) netteté ženski spol d'une photo
    ostrina sluha acuité visuelle, coup moški spol d'œil juste
    spor gre na ostrino le différend tourne à la violence
  • ostrína (-e) f

    1. filo, taglio:
    zgubiti ostrino perdere il taglio

    2. acutezza (della vista, dell'udito); pren. finezza:
    ostrina sluha acutezza, finezza di udito

    3. rigore, severità, asprezza (della pena); rigore, crudezza (dell'inverno); ekst. asprezza (della critica)
    odlomiti ostrino besedam smussare la punta alle parole, mitigare il tono della critica
    gnati vse na ostrino cercare sempre lo scontro, assumere sempre posizioni intransigenti
    fot. naravnati ostrino mettere a fuoco
    fot. globinska ostrina profondità di campo
  • ostríti (nož, svinčnik) to sharpen; (koso) to whet; (rezilo) to sharpen, to make sharp (ali keen)

    ostríti na brusu to grind
    ostríti britev to grind (ali to set) a razor; (konico) to point
  • ostrížen (-a -o) adj. tagliato, rasato:
    šalj. ostrižen na balinec raperino
  • ostróga spur

    kolešček na ostrógi rowel
    vzpodbosti konja z ostrógami to spur a horse, to set spurs to a horse, ZDA to rowel a horse
  • óstva (-e) f rib. fiocina:
    ostve za lov na delfine delfiniera
  • osvajálski conquérant

    osvajalski izraz (na obrazu) air moški spol conquérant
  • osvežílen refraîchissant

    osvežilne pijače (po obedu, na sprejemih) rafraîchissements moški spol množine
  • osvežíti rafraîchir (tudi figurativno) ; figurativno (r)aviver

    osvežiti se se rafraîchir
    osvežiti pijačo rafraîchir une boisson
    osvežiti komu spomin (figurativno) rafraîchir la mémoire à quelqu'un
    osvežiti barve na sliki raviver (ali rafraîchir) les couleurs d'une peinture
  • osvobodit|ev ženski spol (-ve …)

    1. die Befreiung (von), -befreiung (samega sebe Selbstbefreiung, talcev Geiselbefreiung, ujetnikov Gefangenenbefreiung)
    ura osvoboditve Befreiungsstunde
    izsiliti osvoboditev zapornikov ipd.: freipressen

    2. (izpustitev na prostost) die Freilassung

    3. šport die Befreiung
    prijem za osvoboditev der Befreiungsgriff
  • osvobodi|ti (-m) osvobajati befreien, z bojem: freikämpfen; (dati svobodo) freigeben, ujetnike, živali: freilassen, in die Freiheit setzen; pravo auf freien Fuß setzen
    osvoboditi dolgov entschulden
    osvoboditi se sich befreien, (priti na prostost) freikommen, (odtrgati se od česa) sich loslösen (von)