Franja

Zadetki iskanja

  • vrat1 moški spol (-u, -ova, -ovi) anatomija der Hals (krivi Schiefhals, labodji Schwanenhals, maternični Gebärmutterhals, stegnenični Schenkelhals)
    bikovski vrat der Stiernacken
    svinjski vrat kos mesa: der Schweinkamm
    obseg vratu die Halsweite
    za dolžino vratu um Halslänge
    zlom stegneničnega vratu medicina der Schenkelhalsbruch
    prerezati vrat komu (jemandem) die Kehle durchschneiden
    sesti za vrat komu (jemandem) auf den Pelz rücken
    stegovati vrat sich den Hals verrenken
    zaviti vrat komu (jemandem) den Hals umdrehen, den Kragen umdrehen
    zlomiti si vrat medicina sich den Hals brechen, sich das Genick brechen

    do vratu bis an den Hals/bis zum Hals
    biti zadolžen do vratu tief in der Kreide sitzen
    voda mu sega do vratu das Wasser steht ihm bis zum Hals (tudi figurativno)

    na vrat auf den Hals
    na vrat na nos figurativno Hals über Kopf
    nastaviti nož na vrat komu (jemandem) das Messer an die Kehle setzen
    nastaviti pištolo na vrat die Pistole auf die Brust setzen
    spraviti na vrat (jemandem etwas) aufhalsen
    ne spravljati na vrat komu kaj (jemandem etwas) vom Halse halten

    na vratu am Hals
    jamica na vratu anatomija die Drosselgrube
    imeti na vratu auf dem Halse haben

    od vratu vom Hals
    odmaknjen od vratu ovratnik ipd.: halsfern

    okoli vratu am Hals, um den Hals, in der Halspartie
    objeti okoli vratu koga (jemandem) die Arme um den Hals schlingen
    pasti okoli vratu komu (jemandem) um den Hals fallen, (jemanden) umhalsen

    s tenkim/z dolgim vratom dünnhalsig/langhalsig

    za vrat für den Hals
    bonbon za vrat der Halsbonbon
    obkladek za vrat der Halswickel
    ščitnik za vrat der Halsschutz
    prijeti/zagrabiti za vrat (jemandem) an die Gurgel fahren, (jemanden) an der Gurgel packen, am Kragen nehmen/packen

    čepeti za vratom komu (jemandem) auf der Pelle liegen/sitzen
  • vrat|a1 srednji spol množina

    1. die Tür; velika, vežna, dvoriščna, tovarniška: das Tor; (balkonska Fenstertür, Balkontür, cerkvena Kirchentür, desna Rechtstür, drsna Schiebetür, dvižna das Hubtor, Hebetür, Schwingtor, dvojna, dvokrilna Doppeltür, garažna Garagentür, Garagentor, hišna, vhodna Haustür, Haustor, izstopna Ausstiegtür, jeklena Stahltür, kovana železna Gittertor, krilna Flügeltür, kuriščna tehnika Feuertür, leva Linkstür, mestna Stadttor, nakladalna tehnika Ladetür, neprepustna pomorstvo Schottentür, nihajna Schwingtür, Pendeltür, notranja Innentür, oblazinjena Polstertür, pogrezna Falltür, poklopna Klapptür, skedenjska Scheunentor, skladiščna Hallentor, sobna Zimmertür, sprednja Vordertür, stanovanjska Wohnungstür, steklena Glastür, Fenstertür, stranska Seitentür, Nebentür, šolska Schultor, tapetna Tapetentür, tovarniška Werktor, vhodna/hišna Haustor, vhodna Eingangstür, Hauseingagstür, Wohnungseingangstür, Eingangstor, vmesna Verbindungstür, Zwischentür, voznikova Fahrertür, vrtljiva Drehtür, vrtna Gartentor, zadnja Hintertür, zložljiva Falttür, drsna zložljiva Harmonikatür, zunanja Außentür, dvorane Saaltür, iz desk Brettertür, omare Schranktür, prtljažnika Hecktür, sobe Zimmertür, vagona/avtomobila Wagentür, za dostavo Ladetür, za polnjenje Fülltür, za vlaganje tehnika Bedienungstür)
    … na vratih Tür-
    (gumb der Türknopf, napis das Türschild, veriga die Türkette, zvonec die Türklingel, zavesa der Türvorhang)
    zapiralo za vrata der Türschließer, der Zuschlaghinderer
    odpiralnik vrat der Türöffner

    2. (vhod) der Eingang (tudi pri šotoru); z vratarjem: die Pforte (vhodna Eingangspforte)
    figurativno nebeška vrata Himmelspforte
    vrata pekla Pforte zur Hölle

    3. v ograji, zidu, obzidju: die Pforte (stranska Nebenpforte, trdnjavska skrivna Ausfallpforte); (lesa) das Gatter (tudi šport jahanje), das Lattentor, Gittertor

    4. pomorstvo der Einstieg
    krmna vrata Heckpforte
    premčeva vrata Bugtor
    dovozna vrata s klančino die Ladeklappe
    (na premcu Bugladeklappe, na krmi Heckladeklappe)

    5. pri kočiji ipd.: der Schlag, Kutschenschlag, Wagenschlag

    6. tehnika pri jezu: das Tor (dvižna Hubtor, korita Trogtor, zapornična Schleusentor); pri zapornici: die Falle

    7.
    odprta vrat eine offene Tür (tudi figurativno)
    dan odprtih vrat Tag der offenen Tür
    zaprta vrat eine verschlossene Tür
    ledeniška vrat geografija das Gletschertor
    logična vrata avtomatska obdelava podatkov die Gatterschaltung
    |
    pokazati komu, kje so vrata (jemandem) die Tür weisen, (jemandem) zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat
    gledati kaj kot tele nova vrata vor (etwas) stehen wie der Ochs vorm Berg, stehen wie die Kuh vor einem neuen Tor

    do vrat bis zur Tür
    do vrha vrat stoji voda: türhoch

    med vrati zwischen Tür und Angel

    na vrata an die Tür
    potrkati na vrata anklopfen, an die Tür klopfen

    na vratih an der Tür
    biti kar naprej na vratih (jemandem) die Tür/das Haus/die Bude einrennen

    od vrat von der Tür
    od vrat (naprej) von der Tür an
    od vrat do vrat von Tür zu Tür, von Haus zu Haus (transport : der Haus-zu-Haus-Verkehr)
    hoditi od vrat do vrat von Tür zu Tür gehen, Klinken putzen (gehen)

    pod vrati unter der Tür (durch)
    špranja pod vrati die Türritze

    pred vrata vor die Tür
    postaviti koga pred vrata (jemanden) hinaussetzen, (jemandem) den Stuhl vor die Tür setzen

    pred vrati vor der Tür
    pred mestnimi vrati vor den Toren der Stadt
    biti pred vrati vor der Tür stehen, figurativno ins Haus stehen

    skozi vrata durch die Tür, bei der Tür (herein)
    skozi zadnja vrata figurativno über die Hintertreppe
    vdirati skozi odprta vrata offene Türen einrennen
    vreči skozi vrata koga (jemanden) an die Luft setzen

    z/s … vrati mit … Türen, vozilo: der -türer
    (tremi Dreitürer, štirimi Viertürer, petimi Fünftürer), -türig ( dreitürig, viertürig, zweitürig, doppeltürig)
    za vrati hinter der Tür
    za zaprtimi vrati hinter verschlossenen Türen, unter [Ausschluß] Ausschluss der Öffentlichkeit, nichtöffentlich
    zasedanje za zaprtimi vrati die Klausurtagung
  • vráta vrátā s mn. vrata: kućna, podrumska, dvokrilna vrata; poklopna vrata; ulazna vrata vhodna vrata; vrata za nuždu izhod v sili; izbaciti koga na vrata; širom otvoriti vrata na stežaj odpreti vrata; izići na prednja vrata; pokazati komu vrata; čistiti prvo pred svojim vratima; kucati na čija vrata; obilaziti tuđa vrata beračiti pred tujimi vrati; doći će sunce i na naša vrata tudi nam se bo nasmehnila sreča
  • vretenc|e1 [ê] srednji spol (-a …) anatomija der Wirbel (tudi živalstvo, zoologija) (vratno Halswirbel, prsno Brustwirbel, ledveno Lendenwirbel, živalstvo, zoologija repno Schwanzwirbel)
    glavnina vretencca der Wirbelkörper
    prelom vretencca medicina der Wirbelbruch
    zlom vratnega vretencca der Halswirbelbruch
  • vrh1 moški spol (-a …)

    1. der Gipfel, die Spitze, die Gipfelung; točka: der Gipfelpunkt, Scheitelpunkt; das Haupt; nasipa, jezu: die Krone (jezu Deichkrone, nasipa Dammkrone)
    vrh ledene gore die Spitze des Eisbergs (tudi figurativno)
    (lestvice Tabellenspitze, glavnega jadra Großsegelkopf, jambora Mastspitze, stranke Parteispitze, gospodarski Wirtschaftsgipfel, zvonika Kirchturmspitze)
    konferenca na vrhu die Gipfelkonferenz

    2. matematika kota: der Scheitel, der Scheitelpunkt; stožca, piramide: die Spitze

    3. geografija gorski: die Bergspitze, der Berggipfel, das Berghaupt, kopasti: die Bergkuppe, der Kogel; (špik) der Pik, das Horn, der Nock

    4. drevesa: der Wipfel, Baumwipfel
    odsekati vrh drevesu: (einen Baum) abwipfeln
    |
    do vrha bis oben, poln: randvoll
    od vrha do spodaj von oben bis unten, durch-
    (zapet z gumbi durchgeknöpft); voll- (oškropiti [vollspritzen] voll spritzen)
    na vrhu an der Spitze, obendrauf, obenan, (čisto na vrhu) zuoberst, zualleroberst
    na vrhu grebena geografija in Kammlage
    moštvo, klub
    ki je na vrhu lestvice šport der Tabellenführer
    konferenca na vrhu (vrh) die Gipfelkonferenz
    krogla na vrhu zvonika der Turmknauf
    pogovor na vrhu das Spitzengespräch
    srečanje na vrhu das Gipfeltreffen
  • vrh prep.

    1. sopra:
    vrh hriba sopra il monte
    nositi vrh obleke plašč portare il cappotto sopra l'abito
    do vrh glave sem jih sit ne ho fin sopra i capelli

    2. oltre a:
    ker je vozil pijan, so mu vrh drugega vzeli vozniško dovoljenje per aver guidato in stato di ubriachezza fu privato, oltre al resto, anche della patente di guida

    3. (v vezniški rabi) inoltre, anche, per di più:
    bila je lepa, vrh tega pa tudi pametna era bella e per di più intelligente
    pisar. vrh tega arroge, arrogi
  • vrijème vrȅmena s, mn. vremèna, rod. vreménā (ijek.), vréme vrȅmena s, mn. vremèna, rod. vreménā (ek.)
    1. čas: sad je vrijeme da se radi; vrijeme sve izliječi; teška vremena smo preturili preko glave težke čase smo preživeli; prekraćivati sebi vrijeme čime krajšati si čas s čim; glagolsko vrijeme; sadašnje vrijeme; aorist je jedno od glagolskih vremena
    2. vreme: hladno, kišovito, sunčano vrijeme; kad se mačka umiva, okrenuvši se ka istoku, sluti na lepo vreme
    3. neurje: zateklo ih vrijeme na moru
    4. menstruacija: žena ako nema vremena, znade da je zanosila
    5. na vrijeme pravočasno; za vrijeme rata med vojno; od prije, od pre nekog vremena od nedavno; s vremena na vrijeme od časa do časa; u ono vrijeme reče Isus svojim učenicima tisti čas je rekel ...; srednjoevropsko vrijeme; vrijeme gradi, vrijeme i razgrađuje čas gradi pa tudi podira; svaka sila za vremena, a nevolja redom ide sila in oblast sta minljivi, nesreča pa vsakogar doleti
  • vročic|a ženski spol (-e …) medicina das Fieber (tudi figurativno)
  • vročič|en (-na, -no) fiebernd (tudi figurativno), fiebrig; oči: fieberglänzend
    biti vročičen fiebern
  • vŕsta (-e) f

    1. fila; riga:
    sedež v prvi vrsti parterja posto nella prima fila della platea
    postaviti se v vrsto mettersi in fila, in riga
    vrsta za vstopnice fila per i biglietti

    2. riga:
    natipkati trideset vrst na stran dattilografare trenta righe per pagina

    3. (večja množina) serie:
    vrsta potresnih sunkov una serie di scosse sismiche

    4. fila, rango:
    stranka širi svoje vrste il partito amplia le proprie file
    strniti vrste serrare le file

    5. specie, tipo:
    navesti vrsto in kakovost blaga riportare tipo e qualità della merce
    nova vrsta mednarodnega financiranja un nuovo tipo di finanziamento internazionale
    on je druge vrste človek è un altro tipo di uomo
    izdelovati opremo vsake vrste fabbricare attrezzature di ogni specie

    6. (celote rastlin in živali) specie:
    spreminjanje rastlinskih vrst mutamento delle specie vegetali
    iztrebljanje živalskih vrst sterminio delle specie animali
    rod in vrsta genere e specie
    endemna vrsta specie endemica

    7. biti na vrsti, priti na vrsto essere la volta di qcn., essere di turno:
    ko je prišla vrsta nanj, je vstopil quando fu la sua volta, entrò
    pren. zdrav je in mlad, vendar bo prišla tudi nanj vrsta è giovane e sano, eppure prima o poi verrà il suo turno (per ammalarsi, morire)
    nesreče so na vrsti (se vrstijo)
    vsak dan ogni giorno una disgrazia; le disgrazie si susseguono di giorno in giorno

    8. (stopnja kakovosti) ordine, categoria, qualità, classe:
    blago prve, druge vrste merce di prima, di seconda qualità
    prenočevati v hotelu druge vrste pernottare in un albergo di terza categoria
    mojster prve vrste un maestro eccellente, di primo, di primissimo ordine

    9. (v adv. rabi) v prvi vrsti in primo luogo, anzitutto:
    knjiga je namenjena v prvi vrsti odraslim il libro è destinato anzitutto agli adulti

    10. agr. (red) fila

    11. (ruska dolžinska mera) nekdaj versta

    12. muz., mat. serie
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. držati komu vrsto stare in fila al posto di qcn.
    klicati po vrsti chiamare, fare l'appello per ordine
    pren. napisati, povedati med vrstami scrivere, dire fra le righe
    postaviti neko kulturo v isto vrsto s considerare una cultura di pari dignità, di pari importanza che
    pren. biti, stati v boju v prvi vrsti battersi, lottare in prima fila
    nadloga prve vrste una calamità di prim'ordine
    divergentna, konvergentna vrsta serie divergente, convergente
    obrt. vrsta petelj fila di maglie
    šah. osnovna vrsta prima, ottava traversa; kor. fila
    lingv. besedna vrsta parte del discorso
    glagolska vrsta coniugazione
    lit. književna vrsta genere letterario
    geogr. gorska vrsta catena di montagne
    šport. krilska, napadalna vrsta linea mediana, di attacco
    strojn. tolerančna vrsta serie di qualità
    anat. vrsta zob fila, chiostra dei denti
    obl. vrsta gumbov bottoniera
    vrsta gumbov in gumbnic abbottonatura
    film. vrsta zaporednih prizorov sequenza
    šport. vrsta zaporednih strelov (v vrata), udarcev (pri boksu) tambureggiamento
  • vrtljaj moški spol (-a …) die Umdrehung (tudi tehnika), die Drehbewegung; der Umlauf; samo tehnika die Tour
    število vrtljajev die Tourenzahl
    število vrtljajev v minuti: die Drehzahl
    4000 vrtljajev v minuti (4000) Umdrehungen pro Minute, (4000) U/min
    merilnik vrtljajev der Drehzahlmesser
    z visokim/nizkim številom vrtljajev hochtourig, schnelllaufend/niedertourig, langsamlaufend
  • vrv ženski spol (-i …) der Strick; strokovno, tudi za jekleno: das Seil; zelo debela: pomorstvo das Tau, die Trosse, tenka: die Leine; konopec: der Strang; vlečna: pomorstvo der Treidel
    skakalna vrv das Springseil
    vrvi množina Seile, Taue množina, die Seilerware, das Seilwerk
    (dvižna Aufzugseil, krmilna Steuerseil, Steuerleine, ladijska Kabeltau, lovilna za pristanek Landefangseil, napenjalna Spannseil, nosilna Tragseil, obešalna Hängeseil, oporna Halteseil, ozemljevalna Erdseil, plezalna Bergseil, Kletterseil, podolžna nosilna Längstragseil, pomožna Hilfsseil, Vorseil, poševna Schrägseil, rešilna Fangleine, Schießleine, robna Randseil, sidrna Ankertau, vijačna Spiralseil, viseča Hängeseil, vlačilna Schlepptau, Schleppseil, vlečna za vozilo Abschleppseil, tehnika Förderseil, Zugseil, za perilo Wäscheleine, za uravnoteženje Gegenseil, zavorna Bremsseil, žična Drahtseil)
    anatomija živčna vrv der Nervenstrang, das Nervenbündel
    … vrvi Seil-, Tau-
    (debelina die Seilstärke, konec das Seilende, Tauende, varovalo Seilsicherung)
    odvezati vrvi (odvezati ladjo) loswerfen
    boben za vrv die Seiltrommel
    hoditi po vrvi seiltanzen
    hoja po vrvi der Balanceakt (tudi figurativno)
    plezanje po vrvi das Tauklettern
    podoben vrvi strangförmig
    premikati se ob vrvi seilen
    pritrditi z vrvjo seilen
    skakati ob vrvi seilspringen
    skakanje ob vrvi das Seilspringen
    spuščanje po vrvi/z vrvjo das Abseilen
    spuščati po vrvi/z vrvjo abseilen (se sich)
  • vŕv corde ženski spol , (močna) câble moški spol , (mornarica) cordage moški spol

    jeklena vrv câble en acier
    konopna vrv corde (ali cordage) de chanvre
    merilna vrv chaîne ženski spol (ali corde) d'arpenteur, cordeau moški spol
    plezalna vrv corde d'alpinisme, (gimnastika) corde lisse
    sidrna vrv câble d'ancrage, hauban moški spol (tudi jamborska)
    skakalna vrv corde à sauter
    vlačilna vrv câble de remorquage (ali de remorque), remorque ženski spol, (mornarica) câble (ali corde) de halage
    žična vrv câble en fils métalliques
    na vrv navezati attacher avec une corde, (alpinizem) encorder
    po vrvi spustiti descendre quelqu'un, quelque chose à la corde
    z vrvjo vleči (čoln) touer
    po vrvi hoditi marcher sur la corde raide
  • vŕvca, vŕvica cordon moški spol , cordelette ženski spol , (tanka) cordonnet moški spol , ganse ženski spol ; ficelle ženski spol ; elektrika cordon (ali fil moški spol) électrique

    vžigalna vrvca (cordeau moški spol, cordon moški spol) bickford moški spol, mèche ženski spol (lente)
    vrvca za psa laisse ženski spol
    voditi (imeti) na vrvici mener (tenir) en laisse (tudi figurativno)
  • vsadit|ev ženski spol (-ve …) die Einpflanzung (tudi medicina), ponovna: Wiedereinpflanzung
  • vsot|a [ô] ženski spol (-e …) die Summe (tudi matematika), der Betrag; (bilančna Bilanzsumme, delna Partialsumme, Teilsumme, dolgovana Schuldbetrag, jamstvena Haftsumme, končna Endsumme, najvišja Höchstbetrag, neto Reinbetrag, neznanska Unsumme, posojilna Darlehenssumme, rekordna Rekordsumme, skupna Gesamtsumme, spodnja matematika Untersumme, številčna Quersumme, zavarovalna Versicherungssumme, zgornja matematika Obersumme)
    igrati za visoke vsote hoch spielen
    znak za vsoto das Summenzeichen
  • vsta|ti (-nem) vstajati

    1. iz postelje: aufstehen
    vstati z levo nogo mit dem linken Bein aufstehen
    (dvigniti se) sich erheben (tudi figurativno)

    2. (postaviti se na noge) aufstehen, aufkommen, auf die Beine kommen; od mize/obeda: vom Tisch aufstehen
    pomagati vstati komu (jemandem) emporhelfen

    3. od mrtvih ipd.: auferstehen
    vstati iz ruševin wiedererstehen
    vstati kot feniks iz pepela wie ein Phönix aus der Asche steigen
  • Vulcānus (starejše Volcānus) -ī, m (domnevno izpos. iz etr. ali katerega od sredozemskih, verjetno egejskih jezikov; prim. skr. ulkā́, ulkuṣī ognjeni pojav, meteor, gr. [kretsko] Ƒελχανός = Ζεύς)

    1. Vulkán (Volkán), hromi bog ognja in kovaštva, poistoveten z grškim Hefajstom ( Ἥφαιστος), v mitologiji sin Jupitra in Junone, Venerin soprog, Amorjev rejnik, s Kiklopi nebeški orožar: Ci., C., L., O., H., Hyg.; insula Vulcani (Ἡφαίστου νῆσος) L. Vulkanov otok, sicilski obali najbližji in najjužnejši izmed Liparskih otokov (zdaj Vulcano ali Vulcanello). Ker je bilo tam zelo pogosto opaziti vulkansko aktivnost, so ga imeli za Vulkanovo bivališče in so ga zato tudi poimenovali po tem bogu: V., Pl. idr., insulae Vulcani L. Vulkanovi otoki = Liparski otoki.

    2. meton. = ogenj, plamen: Volcanum in cornu conclusum geris Pl. (o kuhanju), Volcano studes Pl. (o kuharju), Vulcanum naribus efflant … tauri O., totis Volcanum spargere tectis V., furit … Volcanus V. Od tod adj.

    1. Vulcānius (Volcānius) 3
    a) Vulkánov (Volkánov), Vulkánu (Volkánu) posvečen, vulkán(ij)ski (volkán(ij)ski): Vulcania munera, currūs O., Vulcania Lemnos O. (kot vulkanski otok) Vulkanu posvečen, insulae Volcaniae Plin. Volkanovi (= Liparski) otoki, Volcania arma Ci. kakršno izdeluje Vulkan.
    b) vulkanski, ognjen, ognja (gen.): vis Luc. ap. Non., acies V., pestis Sil. = ogenj, amnis Cl. tok lave.

    2. Vulcānālis (Volcānālis) -e Vulkánov (Volkánov): flamen Varr., Macr.; kot subst. Vulcānal (Volcānal) -ālis, abl. -ālī, n Vulkanál (Volkanál) = Vulkanovišče (Volkanovišče), Vulkanu posvečeni kraj (area) v Rimu nad komicijem (zboriščem): Plin., Aur., Fest.; pl. Vulcānālia -ium in -iōrum, n vulkanálije, Vulkanov praznik, obhajan 23. avgusta z igrami v Flaminijevem cirkusu: Varr., S. ap. Non., Col., Plin., Plin. iun., Serv. idr.
  • vulgus, starejše volgus -ī, n, v acc. sg. kakor subst. m tudi vulgum, volgum, a ne pri Ci. (prim. skr. várgaḥ oddelek, skupina)

    1. preprosto ljudstvo, nižje ljudstvo, ljudje, ljudstvo, masa, (veliko) občinstvo (naspr. odlični, izobraženi, blagomisleči del naroda): principes civitatis inter se coniurant: nam volgus … ingenio mobili, seditiosum atque discordiosum erat S., volgum effusum oppido caedere S., istius nequitiam … tum in ore volgi … esse versatam Ci., oratio mea … in volgus emanare poterit Ci., in vulgum vulgare Varr. ap. Non., quod neque in vulgum disciplinam efferri velint neque … C. med ljudi, Pelopidas … magis historicis quam vulgo notus N., scinditur incertum studia in contraria volgus V.; occ. (v vojski) preprosti vojaki, (vojaki) prostaki, nižje vojaštvo, vojaška drhal: vulgus militum L., apud militum vulgus Cu., vulgus armatorum L., vulgum Atheniensium in terram praedatum exisse N., praesente vulgo agere coepit N. pred vojaki, ne volgi largitione centurionum animos averteret T.

    2. metaf. množica, tolpa, trop, krdelo: volgus mulierum, servorum Ter., populus ac vulgus imperitorum Ci., vulgus insipientium Ci., patronorum Ci., aliud vulgus obaeratorum aut clientium T., femineum volgus Lucan., ululasse per agros deformes animas, volgus inane, ferunt O., exactos tyrannos densum … bibit aure vulgus (sc. umbrarum) H., per incautum serpant contagia volgus (sc. ovium) V., vulgus aequoreum Sen. tr. morske pošasti.

    3. (v negativnem pomenu) zaničlj. sodrga, drhal, starejše druhal: vulgusque proceresque gemunt O., alio pane procerum, alio volgi Plin., sapientis iudicium a iudicio volgi discreparet Ci., non est enim consilium in vulgo, non ratio Ci., ceteri omnes … volgus fuimus sine gratia S., volgus infidum H., malignum spernere volgus H., odi profanum vulgus et arceo H., mobile vulgus Stat., felicia trahunt vulgum Sen. ph., veluti vulgus sine nomine Iust., eaque ipsa adfinitas … gratiam Fabio ad vulgum quaesierat L.

    4. adv. izrazi
    a) in vulgus, in volgus za preprosto ljudstvo, za veliko občinstvo, za širše občinstvo, za mase, za prostake, pri preprostem ljudstvu, pri prostakih, (na) splošno, (na)sploh, vobče: in vulgus et in foro dicere Ci., quod … in vulgus gratum esse sentimus Ci. ep., (sc. dies) alter in vulgus ignotus Ci., Cato … ea sentit, quae non sane probantur in volgus Ci. česar preprosto ljudstvo (prostak) ne odobrava, fani pulchritudo et vetustas Praenestinarum etiam nunc retinet sortium nomen, atque id in volgus Ci. pri preprostem ljudstvu, gratae in vulgus leges fuere L., in vulgus edit (z odvisnim govorom) N. razglasiti, da … , multa dare in volgus Lucan.
    b) adv. abl. vulgō, volgō α) v velikem številu, v obilici (izobilju), množično, kupoma, trumoma, v trumah (množicah): eiusmodi tempus erat, … ut homines vulgo impune occiderentur Ci., Cn. Plancio se vulgo viri boni … offerebant Ci., ad prandium vulgo vocati Ci., ad prandium invitare? „Minime, sed volgo“ [passim]. Quid est volgo? „Universos“ Ci., hisce litteris, quas vulgo ad te mitto Ci. ep., ut vulgo milites ab signis discederent C., vituli volgo moriuntur in herbis V., Assyrium volgo nascetur amomum V. β) pred vsemi, pred vsem svetom, pred javnostjo, javno: victum volgo quaerere Ter.; od tod (na) splošno, (na)sploh, vseskozi, (vse)povsod: vulgo totis castris testamenta obsignabantur C., sicut vulgo ignari rerum loquebantur Ci., volgoque facturos alia (sc. incendia) L., coronis aureis … vulgo donabatur N., haec habitant ad litora volgo … Cyclopes V., vari lenticulaeque vulgo notae sunt Cels., usu peritus hariolo velocior vulgo esse fertur Ph., Alpina et haec arbor, nec vulgo nota Plin. splošno znano. γ) pogosto(krat), često(krat), velikokrat, pogosto(ma), navadno, običajno, v vsakdanjem življenju: verum illud verbumst, volgo quod dici solet Ter., quaeruntur … evenire vulgo soleat an insolenter et raro Ci., candelabrum … vulgo ostendere ac proferre Ci., volgo audieram Ci., vulgo audio Cels., ut volgo uti solemus Q., hoc, quod volgo sententias vocamus Q. δ) izvenzakonsko, zunajzakonsko, nezakonsko: quos vulgo mater concepit Iust., vulgo concepti dicuntur, qui patrem demonstrare non possunt Dig.

    Opomba: Heterocl. abl. sg. vulgū: Varr. fr., Prisc.
  • vulkanski pridevnik
    1. (o ognjeniški gori) ▸ vulkáni, vulkanikus
    vulkanski izbruh ▸ vulkánkitörés
    vulkanski krater ▸ vulkáni kráter
    vulkanski stožec ▸ vulkáni kúp
    vulkansko žrelo ▸ vulkáni kürtő
    vulkanska aktivnost ▸ vulkanikus tevékenység
    vulkansko delovanje ▸ vulkanikus működés
    vulkansko jezero ▸ vulkántó
    Površje Venere prekrivajo številni vulkanski kraterji in tokovi lave. ▸ A Vénusz felszínét vulkáni kráterek és lávafolyamok borítják.
    Na nekaterih delih visokogorja je prisotna vulkanska aktivnost. ▸ A magashegység egyes részein vulkanikus tevékenység észlelhető.
    Povezane iztočnice: vulkanska kamnina

    2. (o geološkem izvoru) ▸ vulkanikus, vulkáni
    vulkanska gora ▸ vulkanikus hegy
    vulkanski pepel ▸ vulkanikus hamu
    vulkanski prah ▸ vulkáni por
    vulkanska kamnina ▸ vulkanikus kőzet
    vulkanske skale ▸ vulkanikus sziklák
    vulkanska pokrajina ▸ vulkanikus táj
    vulkanska tla ▸ vulkanikus talaj
    Otoki so vulkanskega izvora in se nahajajo na križišču treh celin. ▸ A szigetek vulkanikus eredetűek és három kontinens találkozásánál helyezkednek el.
    Povezane iztočnice: vulkanska prst, vulkanski tuf, vulkansko steklo

    3. (silovit) ▸ vulkanikus
    Njena vulkanska energija je dodobra zaznamovala tudi njeno igralsko ustvarjanje. ▸ Vulkanikus energiája végigkísérte színészi pályáját.