Franja

Zadetki iskanja

  • ošáben (-bna -o) adj.

    1. superbo, orgoglioso, altero, borioso, altezzoso, burbanzoso, presuntuoso; supponente:
    ošaben izraz piglio altezzoso
    knjiž. ošaben obraz mutria
    biti ošaben fare il sufficiente, il supponente

    2. pren. superbo, sfarzoso:
    ošabno poslopje un palazzo superbo
  • otečén gonflé, enflé, tuméfié, boursouflé, bouffi

    imam otečeno lice j'ai la joue enflée
    od ozeblin otečeni prsti doigts moški spol množine tuméfiés par les engelures
    po pretepu je imel otečen obraz après la bagarre, il avait le visage tuméfié
  • otemnéti s'obscurcir; s'assombrir

    obraz mu je otemnel son visage s'est assombri
    um mu je otemnel (figurativno) son esprit s'est obscurci
  • oválen (-lna -o) adj. ovale:
    ovalni obraz volto ovale, ovale
    arhit. ovalna niša ovale
  • ozáriti éclairer

    smehljaj ji je ozaril obraz un sourire éclaira son visage
  • páčiti défigurer, altérer, (se) décomposer , (obraz, ustnice) contracter

    pačiti se grimacer, faire des grimaces, faire des manières (ali des simagrées)
    pačiti obraz od bolečin grimacer de douleur
  • páčiti (-im)

    A) imperf.

    1.
    pačiti obraz, ustnice fare boccacce, storcere il viso, la bocca

    2. deformare, sfigurare, alterare

    3. travisare, falsare, stravolgere:
    pačiti resnico falsare la verità

    B) páčiti se (-im se) imperf. refl. fare boccacce, smorfie
  • pajčolán voile moški spol

    pajčolan za obraz voilette ženski spol
    črn žalni pajčolan voile noir de deuil
    nevestin pajčolan voile blanc de mariée
  • palma2 -ae, f (prim. gr. παλάμη, lat. palmus, palmes, palmesco, palmāre, palmāris, palmulāris, palmātus, palmeus, palmōsus idr., stvnem. folma roka)

    I.

    1. dlan: Iuv., Petr. idr., pugnum fecerat … ; cum autem manum dilataverat, palmae illius similem eloquentiam esse dicebat Ci., surgit et aetherii spectans orientia solis lumina rite cavis undam de flumine palmis sustinet ac talis effundit ad aethera voces V., aliquem palmā concutere Plin. iun., sicut palmae ramique C. dlanaste veje (ἓν διὰ δυοῖν).

    2. meton. roka: Pl., Sil., Val. Fl., teneras arcebant vincula palmas V., amplexus altaria palmis O., passis palmis salutem petere C., voces et palmarum intentus Ci.; znova meton. zaušnica, klofuta, „brljuzga“ (v obraz): Vulg., Eccl.

    3. metaf.
    a) gosja noga: Plin.
    b) vêselna lopata: Luc. ap. Non., Vitr., verrentes aequora palmis Cat.

    II.

    1. bot. palma: Varr., Iuv., Lucan., Plin., Sil., Suet., Gell., Vulg., Eccl. idr., viridis O., ardua V., stirpibus palmarum alebantur Ci., palma vestibulum inumbret V.

    2. meton.
    a) palmov sad, datelj: Pers., Plin., mixta rugosis carica palmis O.
    b) palmova vejica: Ca.; occ. α) kot metlica: Mart., lapides lutulentā radere palmā H. β) kot znamenje zmage: palmae pretium victoribus V., nobilis H., eodem anno (sc. CCXCII) primum palmae (translato a Graeciā more) victoribus datae L. Od tod

    3. meton.
    a) plačilo zmage, zmaga, prednost: Pl., Ter., Iust., Q., Sen. ph. idr., palmam dare, accipere, ferre Ci., Olympiacae praemia palmae V., plurimarum palmarum gladiator Ci. ki je ubil že veliko nasprotnikov, Eliadum palmae equarum V. v Elidi zmagujoče kobile.
    b) slava: belli Punici patrati L., palmam (sc. excisae Carthaginis) di tibi reservent Ci.; meton. zmagovalec: subit tertia palma Diores V., ultima restabat palma Sil. še zadnjega je bilo treba premagati. —

    III.

    1. bot. mladika, veja, poseb. rozga, (nav. palmes): Varr., Plin., Col., palmae cuiusque stipitis L., palmae arborum eminentium Cu.

    2. bot. palma, sad nekega egiptovskega drevesa: Plin.

    3. bot. palma, neko afriško drevo, ki so ga uporabljali za izdelavo mazil: tudi neki grm v morju: Plin.

    4. = parma ščit: Tib.
  • palmito moški spol

    buen palmito zal (ženski) obraz
  • parcheminé, e [-šəmine] adjectif pergamenten

    papier masculin parcheminé pergamenten papir
    visage masculin parcheminé obraz kot iz usnja
  • Pascua ženski spol judovska velika noč, krščanska velika noč; božič; binkošti

    Pascua de Pentecostés binkošti
    Pascua de Resurrección, Pascua florida velika noč
    cara de Pascua vesel, veder obraz
    Domingo de Pascua velikonočna nedelja
    estar (contento) como una(s) Pascua(s) žareti od veselja in zadovoljstva
    dar las Pascuas voščiti vesele praznike
    ¡santas Pascuas! meni je prav!
    ... y ¡Pascuas! ... in konec besedi
    ¡felices Pascuas! veselo veliko noč; vesel praznik!
  • pásti1 (padem) caer (na a) ; caerse ; voj (mesto, trdnjava itd.) caer ; (vojak) caer, morir en acción de guerra ; (barometer) descender ; (cena, zastor) bajar

    kocka je padla (fig) la suerte está echada
    pasti komu v besedo interrumpir (ali cortar la palabra) a alg
    padle so trde besede (fig) hubo palabras muy duras
    pasti komu v breme ser una carga para alg
    pasti iz enega ekstrema v drugega caer de un extremo en el otro
    v glavo mi je padla misel (da ...) se me ocurrió la idea (de...)
    pasti pri izpitu ser suspendido (ali fam ser cateado ali quedar colgado) en el examen
    pasti na hrbet (vznak) caer de espaldas
    pasti na kolena (na obraz) caer de rodillas (de bruces)
    pasti komu k nogam echarse (ali arrojarse) a los pies de alg
    pasti v nemilost caer en la desgracia
    v mojih očeh je zelo padel (fig) ha perdido mucho en mi estimación
    nisem na glavo padel (fig) fam no tengo pelo de tonto
    pasti v globoko spanje caer en profundo sueño
    pasti v skušnjavo caer en la tentación
    pasti na tla caerse al suelo, dar una caída
    streli so padli se oyeron (unos) disparos
    pasti na (o prazniku) caer en
    pasti komu okoli vratu echar los brazos al cuello de alg, abrazar a alg
    žreb je padel name me cayó en suerte
  • patibolare agg. obešenjaški:
    faccia patibolare obešenjaški, gangsterski obraz
  • patibolo m morišče; vislice:
    faccia da patibolo obešenjaški obraz
    mandare qcn. al patibolo obsoditi koga na vislice
    pare che vada al patibolo kot da bi ga gnali na morišče
  • patibulaire [-bülɛr] adjectif obešenjaški; za vislice

    fourches féminin pluriel patibulaires vislice
    mine féminin, face féminin, air masculin patibulaire obešenjaški, gangsterski obraz
  • patito

    A) agg. trpeč, zdelan:
    faccia patita shujšan, izmozgan obraz

    B) m (f -ta) navdušenec, navdušenka; navijač:
    i patiti del rock navdušenci za rock
  • pepélast ashy; ash-coloured

    pepélast obraz ashen face
  • pést (-í) f

    1. pugno:
    stisniti pest stringere il pugno
    udariti s pestjo po mizi battere col pugno sulla tavola

    2. (majhna količina) pugno; palmo:
    za pest dolarjev per un pugno di dollari
    ne imeti v lasti niti pesti zemlje non possedere un palmo di terra
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. pesti me srbijo ho voglia di menare, di pestare qcn.
    držati, tiščati pesti za koga tifare per qcn., desiderare il successo, la fortuna di qcn.
    okusiti pesti nekoga subire le violenze di qcn.
    pokazati komu pesti mostrare i pugni a qcn.
    to je pravici pest v obraz un pugno in faccia alla giustizia
    dobiti koga v pest prendere qcn. tra le grinfie
    smejati se komu v pest ridere di qcn. sotto i baffi
    začelo se je s prepirom, končalo s pestmi la faccenda cominciò con una lite, finì a pugni
    z jekleno pestjo narediti red v državi fare ordine nel Paese con pugno di ferro
    delati na lastno pest fare di propria iniziativa
    biti nagle jeze in trdih pesti essere un attaccabrighe
    pravica pesti la ragione del più forte
  • photogénique [-ženik] adjectif fotogeničen, ugoden za fotografiranje

    visage masculin, acteur masculin photogénique fotogeničen obraz, igralec
    photogénique en télévision telegén, telegeničen