Franja

Zadetki iskanja

  • pulmō -ōnis, m (morda iz *pelmōn iz indoev. baze *pleu̯- „premikati se; pluti, plavati“; prim. skr. klóman- desno pljučno krilo, gr. πλεύμων, sl. pljuča = lit. plaũčiai = let. plàuši)

    1. pljuča, klas. nav. pl. pulmones pljučni krili, pljuča: Col., Plin., Sen. ph., Pers., Iuv., Cels. idr., aeger pulmonibus Luc. fr., pulmo incisus C., medio spargit pulmone venenum O., pulmonis cannula ali calamus Cael. sapnik, cum aspera arteria … ad pulmones usque pertineat excipiatque animam Ci., pulmonibus errat ignis edax O., quibus aeger est pulmo Macr.

    2. metaf. pulmo marinus ali samo pulmo Plin. neki mehkužec „morska pljuča“, starejše morski pluk, morski zajec.
  • puteal -ālis, n (subst. adj. puteālis -e; puteus)

    1. marmornat, večinoma okrogel rob vodnjaka, marmornata, večinoma okrogla ograja vodnjaka: putealia sigillata duo Ci. ep.

    2. metaf. nepokrito, vodnjaški ograji podobno zidišče (malo svetišče), putéal. Kraj, kamor je strela udarila, je bil za Rimljane svet; pontifex ga je posvetil, od strele razrito zemljo so poravnali, zaklali ovco (bidens, prim. bidental) ter kraj ogradili. Tak puteal je bil npr. na Forumu blizu rimske borze: H., O., Pers. idr., puteali et faeneratoribus inflatus Ci.; pod tem putealom, ki ga je obnovil neki Skribonij Libo(n) (od tod puteal Libonis H. ali puteal Scribonianum Fest.), je bil zakopan znameniti nož avgurja Ata Navija: Ci.
  • Pyrrhia -ae, f Pírija, ime tatinske sužnje v neki stari Titinijevi komediji: ut vinosa glomus furtivae Pyrrhia (po novejših izdajah † Pirria †) lanae H.
  • quaerō -ere, quaesīvī (-siī), quaesītum (osnovna obl. *quaiso, *quaeso, beseda nedognanega izvora; prim. soobl. quaesō)

    1. iskati, poiskati: Enn. ap. Ci., Afr. ap. Non., Pac. ap. Non., Pl., Ter., Hirt., H., Ph., Tib., Pr. idr., legati Agesilaum quaerentes N., angustias quaerebat N., quaerere suos notos hospitesque C., portum C., Eurydicen, viam O., iuvencum per nemora V., quaesitae (nabrane) montibus herbae V., liberi ad necem quaerebantur Ci., quaerere aliquem ad poenam Eutr.; pesn.: oculis lucem V., te suum (svojega lastnika) decisa dextera quaerit V.; v pass. z gr. dat.: quaesitus matri (= a matre) agnus V., filia matri est quaesita O.; occ.
    a) zastonj iskati = pogrešati, ne imeti (videti, najti): Plin. iun., Stat., Siciliam in Siciliā Ci., occasionem omissam (praetermissam) L., optatos Tyndaridas Pr., quaerit Boeotia Dircen O., hic ego virtutem vestram quaero, sapientiam desidero, veterem consuetudinem requiro Corn.
    b) zahtevati, potrebovati, nanesti tako, da je treba (potrebno): Varr., bellum repens aut dictatoriam maiestatem aut Quinctium rectorem quaesisset L., pauca munimenta quaerebat (sc. alter collis) S., nego ego quidquam a testibus dictum, quod cuiusquam oratoris eloquentiam quaereret Ci.

    2. metaf.
    a) iskati kaj = skušati kaj dobiti, skušati (si) kaj pridobiti, težiti (stremeti) za čim: Hirt., Iuv., Plin. iun., Sen. ph., Eutr. idr., opus (delo) Ci., L., pecuniam N. hoteti vzeti na posodo, sibi maius imperium Cu., gloriam bello Ci., armis gloriam atque divitias S., honores sibi L., alicui venenum Ci. skušati koga zastrupiti, mortem Vell. hoteti umreti (smrt storiti), vitam Vell. skušati si ohraniti življenje, sanguine reditūs V. s krvjo pridobljena, quaerere tempus eius interficiendi N. ali occasionem fraudis C. ali locum iniuriae L. ali locum insidiis L., Cu. čakati priliko (priložnost), iskati (prežati na) priložnost, quid sibi hic vestitus quaerit? Ter. kaj neki hoče (= kaj neki pomeni) ta obleka?; o osebah (ret.): quaerere sibi novum imperatorem S., melius visum amicos quam servos quaerere S., adversus externos militem T., externus in regnum (za vladarstvo) quaeritur heres V., liberos Pl., Suet. skušati roditi, skušati dobiti otroke; occ. iskati kaj = α) skušati kaj narediti (storiti, ugotoviti), potem sploh narediti (delati), storiti, ugotoviti (ugotavljati), pripraviti (pripravljati): Ter. idr., fugam ex Italiā Ci. ali itineribus diversis fugam C. skušati pobegniti, dedecore potius quam manu salutem S. iskati rešitev, skušati se rešiti, alicui ignominiam L. koga spraviti v sramoto, koga osramotiti, alicui invidiam Q., tudi invidiam in aliquem Ci. skušati komu nakopati zavist, vzbuditi pri drugih zavist do koga, ultionem Vell. iskati povod za maščevanje, quaesita mors T. prostovoljna smrt. β) pridobi(va)ti (si), dobi(va)ti, (za)služiti si: Pl., Q., Plin. idr., pecuniam Ci., dotes sanguine quaesitae V., victum vulgo Ter. (o vlačugi), victum sibi Gell., Lact., victoria quaeritur sollicitis armis O., quidquid quaesierat, ventri donabat H., nummos aratro et manu Ci., regnum armis Lucan.; abs.: Ter., Ci., denique sit finis quaerendi H., nec minor est virtus, quam quarere, parta tueri O.
    b) skušati izvedeti, hoteti vedeti, (po)izvedeti, poizvedeti (poizvedovati), vprašati (vpraševati), spraševati, po(v)prašati (po(v)praševati): Pl., Ter., quaero: quid facturi fuistis? Ci.; quaerere aliquem, npr. ab ostio (ianuā) Ci. vprašati po kom pri hišnih vratih; quaerere aliquid ali de aliquā re vprašati (vpraševati), po(v)prašati (po(v)praševati) po čem, za kaj, zaradi (glede) česa: luctum tuorum, causas V., Nerviorum de naturā … Caesar cum quaereret C., de Clodii reditu Ci.; z odvisnim vprašalnim stavkom: quaesivit, ubi tuto viveret N., verum sit an falsum Ci., si incolumis evasisset L., quaerant, num quid … Ci.; vprašana oseba (v sl. v acc. ali gen.) stoji v lat. v abl. večinoma za ab, abs, pa tudi z de in ex: quaesivit a medicis, quemadmodum se haberet N., quaero abs te, teneasne memoriā Ci., ex me quaesieras, nonne putarem Ci., quaerit ex solo ea, quae in conventu dixerat; … eadem ab aliis quaerit C., de te ipso, Vatini, quaero, utrum … an … Ci.; v poklas. lat. se izpušča prvi člen ločnega vprašanja: quaesito (abl. abs.), an venisset T. na vprašanje, ali je prišel, quaesitum est, an danda esset inquisitio Plin. iun. Poseb. izrazi: quid quaeris? H. kaj še sprašuješ? = skratka, noli quaerere! Ci. ne sprašuj! = z eno besedo!, si quaeris Ci. če hočeš kaj več (iz)vedeti; occ. α) zastaviti (zastavljati) kako znanstveno vprašanje, po(v)prašati (po(v)praševati) koga glede kake znanstvene stvari, kakega znanstvenega vprašanja ali problema: si quis quid quaereret Ci., multa ex eo saepe quaesivi Ci., naturā fieret laudabile carmen an arte, quaesitum est H., quaeritur inter medicos, cuius generis aquae sint utilissimae Plin. β) koga na natezalnici (sodno, pred sodiščem) vprašati (vpraševati), izprašati (izpraševati), zaslišati (zasliševati): de morte alicuius Ci., de servo tormentis Ci., in dominos quaeri de servis iniquum est Ci. sužnje na natezalnici spraševati njihovim gospodarjem v škodo. γ) kaj sodno preisk(ov)ati, vzeti pod sodno preiskavo (preiskovanje), posvetovati se o čem, glede česa: coniurationem L., rem per tormenta Suet., ne quaerere quidem de tanta re N., ratio perficiendi consilii quaerebatur C. posvetovali so se, kako bi se … , quaeramus reliquorum sententiam Ci.; abs.: coëgit consules circa fora proficisci ibique quaerere et iudicia exercere L.
    c) iskati kaj = misliti na kaj, o čem, razmišlj(ev)ati, premišlj(ev)ati, gledati po čem, za čim: quaerere consilium Ter. ali novum (sc. consilium) S. ali consilia belli Hirt. snovati, aliquid duram in dominam Pr., labente die convivia quaerit V. misli na … , si želi (si priželeva), quaesitae artes V. izumljena (umetelna) sredstva; z odvisnim vprašalnim stavkom: quaerere ipse secum … coepit, quibusnam rebus … maximam … pecuniam facere posset Ci., quaeramus, quonam modo maxume ulti sanguinem nostrum pereamus S.; z inf.: ne quaere doceri V. ne skušaj (ne trudi se) izvedeti; occ. iskati kaj, želeti, poželeti, zaželeti si česa, kaj, hlepeti (dehteti) po čem, hoteti, (željno) pričakovati: Vell., pocula aurea H., solacia Cu., eas se balneas … ex censu quaerere Ci., virtutem incolumem odimus, sublatam ex oculis quaerimus Ci., quaerit patria Caesarem H.; s finalnim stavkom: quaeris, ut suscipiam cogitationem, quidnam … Ci. ep., quaerere et petere, ut … Gell.; z inf.: Iust., Lucr., Ph., Plin., Sen. ph. idr., si quaeris descendere O., abrumpere lucem V., mitibus mutare tristia H., mutare sedes T., quaerentem dicere plura reppulit V. ki je hotel več povedati, causam si quis cognoscere quaerit O. Od tod

    I. adj. pt. pf. quaesītus 3

    1. narejen (natezan), prisiljen: asperitas, comitas T.

    2. izbran, izboren, izvrsten, nenavaden, izreden, izjemen: leges quaesitiores Solon perscripsit T., epulae quaesitissimae S. fr., honores quaesitissimi T.

    II. subst. pt. pf. quaesītum -ī, n

    1. (pri)dobitek, pridobljeno blago: quaesiti tenax O., attentus quaesitis H., ante quaesita H. prej pridobljeni (nabrani) zakladi.

    2. zastavljeno vprašanje: accipe quaesiti causam O.
  • querencia ženski spol ljubezen, naklonjenost, dobrohotnost; najljubši kraj; navada; hrepenenje; domotožje; običajni pašnik (živine); navezanost; bikoborba vedenje, zadržanje (bika)

    tomar querencia a un lugar vzljubiti neki kraj
  • railroad [réilroud]

    1. samostalnik
    ameriško železniška proga, železnica
    množina železniške delnice

    2. pridevnik
    železniški

    railroad accident, railroad company železniška nesreča, družba
    railroad bridge, railroad car železniški most, voz
    railroad shares železniške delnice

    3. prehodni glagol
    prepeljati, prevažati, odposlati po železnici; graditi železnice (a country v neki deželi)
    ameriško, sleng vtakniti v zapor na podlagi lažne prijave ali obtožbe
    ameriško, pogovorno hitro izvesti, forsirati zakonski predlog (s hitrim postopkom)
    neprehodni glagol
    potovati z železnico; služiti pri železnici

    to railroad a bill through Congress ameriško hitro spraviti, sforsirati zakonski osnutek skozi Kongres
  • razza1 f

    1. pleme; pasma:
    razze bovine, equine goveje, konjske pasme
    animali da razza plemenske živali
    di razza, di pura razza čistokrven, rasen
    cavallo di razza čistokrven konj
    atleta, musicista, scrittore di razza pren. odličen športnik, glasbenik, pisatelj
    fare razza razmnožiti, razmnoževati se
    fare razza a sé pren. držati se zase, ne iskati družbe

    2. rasa:
    razza bianca, gialla, nera bela, rumena, črna rasa

    3. rod:
    razza umana človeški rod
    razza di vipere slabš. hudobnež, zahrbtnež

    4. vrsta:
    ortaggi di varie razze raznovrstne povrtnine
    che razza di discorsi stai facendo? kaj neki tveziš? kaj govoriš?
    non voglio aver a che fare con quella razza di cretino nočem imeti opravka s tistim težkim bedakom
  • réagir [reažir] verbe intransitif reagirati; delovati proti ali nazaj; upirati se (contre quelque chose čemu)

    réagir brutalement, vivement brutalno, živahno reagirati
    réagir contre une mode upreti se (neki) modi
  • recalcitrant [rikǽlsitrənt]

    1. pridevnik (recalcitrantly prislov)
    uporen, nepokoren, neposlušen, neubogljiv; trdoglav, trmast, kljubovalen

    to be recalcitrant to explanation trmasto se upirati neki razlagi (tolmačenju)

    2. samostalnik
    upornež, neposlušnež, trmoglavec
  • recept samostalnik
    1. (za izdajo zdravila) ▸ recept, vény, orvosi rendelvény
    zdravilo brez recepta ▸ vény nélkül kapható gyógyszer
    Glivice lahko zatrete z zdravili brez recepta v obliki tablet, krem ali svečk. ▸ A gombafertőzést vény nélkül kapható készítményekkel, tablettákkal, krémekkel vagy kúpokkal küzdheti le.
    kupiti brez recepta ▸ recept nélkül megvásárol
    izdajati brez recepta ▸ vény nélkül kiad
    zdravilo na recept ▸ receptre kapható gyógyszer
    predpisovati na recept ▸ receptre felír
    napisati recept ▸ receptet ír
    Razložite mu svoje težave, on pa vam bo svetoval in morda napisal recept za tablete. ▸ Magyarázza el neki, hogy mi a gondja, ő pedig tanácsot fog adni és esetleg felír valamilyen tablettát.
    zdravniški recept ▸ orvosi recept
    dobiti na recept ▸ receptre kap
    izdajati na recept ▸ receptre kiad
    Povezane iztočnice: obnovljivi recept, elektronski recept

    2. (pri kuhanju) ▸ recept
    recepti za jedi ▸ ételreceptek
    pripraviti po receptu ▸ recept szerint elkészít
    Vlagamo zelje, čebulo in papriko, vse skupaj pa pripravimo po lastnih receptih. ▸ Káposztát, hagymát és paprikát teszünk el, mindezt a saját receptünk alapján.
    zbirati recepte ▸ recepteket gyűjt
    kuharski recept ▸ ételrecept
    babičin recept ▸ nagymama receptje
    preprost recept ▸ egyszerű recept
    star recept ▸ régi recept
    izvirni recept ▸ eredeti recept
    knjiga z recepti ▸ receptkönyv, recepteskönyv
    držati se recepta ▸ recepthez tartja magát
    Ko se še učite osnovnih tehnik, se držite receptov in pazljivo tehtajte vse sestavine. ▸ Amíg még csak az alaptechnikákat tanulja, tartsa magát a receptekhez és gondosan mérje le az összes hozzávalót.
    preizkusiti recept ▸ receptet kipróbál
    recept za torto ▸ tortarecept

    3. (navodilo za pripravo) ▸ recept
    preizkušen recept ▸ bevált recept
    zbirati recepte ▸ recepteket gyűjt
    Cel teden so zbirali zanimive recepte o zeliščih, ki so jih sedaj razstavili. ▸ Egész héten érdekes recepteket gyűjtöttek a gyógynövényekről, amelyeket most tárlat keretében mutattak be.
    preprost recept ▸ egyszerű recept
    star recept ▸ régi recept
    Stari recepti za spodbujanje spolne sle so se ohranili še iz antičnih časov. ▸ A nemi vágyat serkentő ősi receptek még a római korból maradtak fenn.
    Nato nalijemo na led pijače po receptu in jih z barsko žlico pomešamo z gibi od zgoraj navzdol. ▸ Ezután öntse a recept szerinti italokat a jégre, és keverje meg egy bárkanállal felülről lefelé irányuló mozdulatokkal.

    4. (navodilo; pravilo) ▸ recept
    recept za uspeh ▸ siker receptje
    recept za katastrofo ▸ katasztrófa receptje
    ponujati recept ▸ receptet kínál
    Sodniki ponujajo recepte za večjo učinkovitost sodišč. ▸ A bírák recepteket kínálnak a bíróságok hatékonyabbá tételére.
    najti recept ▸ receptet megtalál
    preizkušen recept ▸ bevált recept
    Po preizkušenem receptu so se sicer odločili, da bodo v moštvu nastopili najboljši trije s posamične tekme. ▸ A jól bevált receptet követve úgy döntöttek, hogy az egyéni verseny három legjobbja szerepel a csapatban.
    preprost recept ▸ egyszerű recept
    star recept ▸ régi recept
    Star recept za lepe nohte je raba limone. ▸ Egy régi recept szerint citromot alkalmazva szépek lesznek a körmei.
    držati se recepta ▸ recepthez tartja magát
    recept za zmago ▸ győzelem receptje
    recept za srečo ▸ boldogság receptje
    recept za ljubezen ▸ szerelem receptje
    preverjen recept ▸ bevált recept
    Kakšnega posebnega recepta za dolgo življenje nimam. ▸ Nincs különleges receptem a hosszú életre.
    Strokovnjaki zatrjujejo, da je hoja recept proti stresu in depresiji. ▸ A szakértők szerint a gyaloglás a stressz és a depresszió leküzdésének a receptje.
    Ženina je vprašal, kakšen je recept za petdeset let skupnega sožitja. ▸ Megkérdezte a férjet, mi a receptje az 50 éves szimbiózisnak.
  • rēgāliolus -ī, m (demin. iz rēgālis) neki ptiček, menda kraljiček, palček, stržek: pridie autem easdem Idus avem regaliolum cum laureo ramulo Pompeianae curiae se inferentem volucres varii generis ex proximo nemore persecutae ibidem discerpserunt Suet.
  • regiment [rédžimənt]

    1. samostalnik
    vojska pešadijski polk
    figurativno veliko število, truma, množica; (redko) vladanje, vlada

    to serve with a regiment služiti v nekem polku

    2. prehodni glagol
    vojska organizirati polke, uvrstiti v polk, formirati četne enote; sistematično urediti, organizirati, disciplinirati; nadzorovati, kontrolirati, podvreči strogi disciplini; postaviti pod državno nadzorstvo

    to regiment into a system spraviti v (neki) sistem, v red
  • relater [rəlate] verbe transitif (podrobno) poročati; (natančno) pripovedovati; omeniti

    ce jurnal relate les événements de l'actualité ta časnik poroča o aktualnih dogodkih
    relater un fait omeniti (neki) dogodek
  • relative1 [rélətiv] samostalnik
    sorodnik, -ica
    slovnica oziralni zaimek

    a poor relative reven sorodnik
    he is a relative of mine on je (neki) moj sorodnik, v sorodstvu sem z njim
  • reléguer [rəlege] verbe transitif izgnati (v kako kolonijo); kazensko premestiti (v provinco); relegirati; oddaljiti, odriniti, odstraniti

    se reléguer umakniti se (à la campagne na deželo)
    reléguer un objet au grenier odstraniti (neki) predmet na podstrešje
    il a relégué sa femme à la campagne poslal je svojo ženo na deželo
  • remachar zakovičiti; figurativno nekaj s poudarkom ali z vztrajnostjo ponavljati

    remachar el clavo (fig) do konca privesti; trdovratno vztrajati pri neki trditvi
    remachar las narices (a) komu nos sploščiti
  • rembarquer [rɑ̃barke] verbe transitif znova vkrcati

    se rembarquer zopet se vkrcati
    s'rembarquer dans une affaire znova se spustiti v neki posel, v neko zadevo
    rembarquer les troupes zopet vkrcati čete
  • renoncer [rənɔ̃se] verbe intransitif odreči se, odpovedati se (à quelque chose čemu); opustiti; napraviti renonso pri kartanju

    renoncer à un voyage, au vin odreči se potovanju, vinu
    renoncer à une espérance, à un droit odpovedati se upanju, neki pravici
    renoncer au pouvoir odreči se oblasti, abdicirati
    renoncer à ses idées odreči se svojim idejam, zatajiti svoje ideje
    renoncer au combat odreči se boju, nehati z bojem
    renoncer à soi-même zavreči vsak egoizem
    renoncer à un métier, à un travail opustiti obrt, delo, nehati z delom
    renoncer à pique ne prinesti zahtevane pik barve (pri kartanju)
  • repenser [rəpɑ̃se] verbe transitif, verbe intransitif še enkrat premisliti

    repenser une idée še premisliti o neki ideji
    j'y repenserai bom še premislil
  • reprendre* [rəprɑ̃drə] verbe transitif zopet vzeti, povzeti; nadaljevati, odvrniti, odgovoriti; nazaj vzeti (besedo, obljubo); vzeti zopet v posest, v last; zopet dobiti, zopet prijeti; zopet začeti; grajati; zopet zavzeti, osvojiti nazaj; zopet privzeti (navado); kupiti nazaj; prevzeti, vzeti v plačilo; zopet igrati (gledališko igro); zožiti (obleko); zakrpati (nogavico); verbe intransitif zopet narasti, zrasti, zopet pognati korenine; zopet se (za)celiti; priti spet k moči, opomoči si; zopet se začeti, priti zopet v rabo; figuré dvigniti se; zopet zamrzniti; nadaljevati (v pogovoru)

    se reprendre (figuré) zopet se oprijeti, se obesiti (à na); priti nazaj (à na); popraviti se, opomoči si, priti spet k sebi, zopet se obvladati, se premagati, zopet se zavedeti
    se reprendre à quelque chose spet se navaditi na kaj
    en reprendre (lovski pes) zopet najti sled
    trouver à reprendre (à tout) na vsem najti napake, vse grajati, kritizirati, zabavljati na vse
    les chairs reprennent rana se celi
    reprendre un chemin zopet iti po (neki) poti
    reprendre en compte vzeti v plačilo
    reprendre connaissance priti spet k zavesti
    reprendre courage spet se opogumiti
    reprendre san cours priti zopet v svoj tek
    les cours de faculté vont reprendre dans quelques semaines predavanja na fakulteti se bodo zopet začela čez nekaj tednov
    reprendre le dessus zopet dobiti premoč
    reprendre ses études nadaljevati svoje študije
    reprendre un enfant (po)karati otroka
    la fièvre m'a repris zopet sem dobil vročino
    reprendre femme zopet se oženiti
    reprendre ses forces zopet (za)dobiti svoje moči, priti k moči
    le froid a repris mraz je zopet pritisnil
    on m'a repris ma vieille voiture odkupili so mi moj stari avto
    reprendre haleine zopet priti k sapi, oddahniti si
    reprendre le large zopet odpluti na široko morje
    reprendre un oiseau zopet ujeti ptiča
    la pluie a repris spet je začelo deževati
    reprendre son poste vrniti se na svoje mesto
    il a bien repris depuis son opération dobro si je opomogel po svoji operaciji
    reprendre un rhume spet se prehladiti
    la rivière a repris reka je spet zamrznila
    on ne m'y reprendra plus to se mi ne bo več zgodilo, na ta led ne bom več šel
    que je ne vous y reprenne plus! da se to več ne primeri (z vami)!
    reprendre le travail znova začeti delo
    je viendrai vous reprendre pridem zopet po vas
    reprendre une ville osvojiti nazaj mesto
    reprendre un tableau retuširati sliko
    reprendre quelqu'un vertement ostro pograjati koga