día moški spol dan; rojstni dan (zlasti v množini)
día de abstinencia postni dan
día aciago nesrečen dan
día de año nuevo novoletni dan
día de años rojstni dan
día de ayuno postni dan
día de Corpus, día del Señor telovo
día de descanso dan počitka
día de entresemana delavnik
día feriado, día festivo, día de fiesta praznik
día de los difuntos dan mrtvih, verne duše
el día de hoy, hoy (en) día danes, dandanes
día de huelga zaspani ponedeljek
el día del juicio sodni dan; sv. Nikoli
día laborable, día hábil (Am), día de trabajo delavnik
día lectivo dan šolskega pouka
el día de mañana jutrišnji dan; v prihodnosti
día y noche vedno, neprenehoma
día de precepto, día de guardar zapovedan (katoliški) praznik
día de Reyes sv. Trije kralji
día del santo god
el día siguiente naslednji dan
día de vigilia postni dan
al día na tekočem, ažuren; natančen, popoln
antes del día zgodaj zjutraj, pred sončnim vzhodom
como el día y la noche (različen) kot noč in dan
¡cualquier día! to še ne bo tako kmalu!
de día a día, de un día a otro od dneva do dneva; v nekaj dneh
orden del día dnevni red
pan del día sveže pečen kruh
es el hombre del día (on) je junak dneva; je salonski lev
dos veces al día dvakrat na dan
en el día dandanes
en su día o pravem času; svoje dni
entre día čez dan
el otro día oni dan, nedavno
¡otro día! jutri! (t. j. nikoli)
hasta otro día (do) prihodnjič; kmalu na svidenje!
(al) otro día naslednji dan
mañana será otro día jutri je tudi še en dan, ne mudi se tako zelo
día por día vsak dan, dan za dnem
por día, al día enkrat na dan
(todo) el santo día ves ljubi božji dan
un día sí y otro no, días alternos vsak drugi dan, trikrat na teden
¿es de día? ali je dan?
es muy de día svetel dan je
estar al día biti na tekočem
hace buen día lepo vreme je
ponerse al día korak držati (s časom)
virir al día tjavdan živeti
un día es un día enkrat ni nobenkrat
días pl dnevi (življenja), rojstni dan
a días tu pa tam, ne vedno
a los pocos días nekaj dni pozneje, kmalu potem
de días že nekaj časa
hombre de días prileten človek
en días prileten, v letih
en pucos días, en cuatro días v kratkem
¡no en mis días! nikoli!
los más de los días skoraj vse dni
¡buenos días! dober dan!
alcanzar en días koga preživeti
dar los días (a) komu voščiti k rojstnemu dnevu ali godu
dar los (buenos) días dober dan voščiti, pozdraviti
tener días biti v Ietih: muhast biti
yedno días y viniendo s časom; v tem
Zadetki iskanja
- Diät, die, (-, -en) dieta; Diät halten držati dieto
- dicho imenovan(i)
el arriba dicho zgoraj omenjeni
dicho y hecho rečeno storjeno
no es para dicho ne da se povedati
lo dicho, dicho ostane pri tem, kot rečeno
dicho m izraz; izrek; dovtip; obljuba zakona
es un dicho to ni resno mišljeno
del dicho al hecho hay gran trecho obljubiti in obljubo držati je dvoje - Dienstweg, der, uradna pot; auf dem Dienstweg po uradni poti; den Dienstweg einhalten držati se uradne poti, iti skozi vse instance
- diet|a [é] ženski spol (-e …) die Diät; die Krankenkost, die Schonkost; -diät, -schonkost (diabetična Diabetikerdiät, jetrna Leberdiät, Leberschonkost, mlečna Milchdiät, shujševalna Reduktionsdiät)
stroga dieta strenge Diät
držati dieto Diät halten - dieta ženski spol red (način) življenja, zdržnost v jedi, dieta, post(enje); honorar
dieta absuluta gladovalna kura
estar a dieta, guardar dieta postiti se, držati dieto
estar a dieta rigurusa strogo dieto držati
observar dieta biti zdržen v jedi - diéta diet; low diet
mlečna diéta milk diet
nizkokalorična diéta low-calorie diet
biti na diéti to be on a low diet; to diet oneself
strogo se držati diéte to keep to one's diet
predpisati diéto to diet (komu someone), to put someone on a diet - diéta diète ženski spol , régime moški spol (alimentaire)
imeti strogo dieto suivre un régime sévère
držati se diete être au régime (ali à la diète), suivre un régime
mlečna dieta diète lactée
diete (dnevnice) indemnités ženski spol množine journalières de déplacement (ali de voyage) - diéta dieta f , régimen m
mlečna dieta dieta láctea
imeti, držati (strogo) dieto estar a (ali observar) dieta (rigurosa)
predpisati komu dieto poner a dieta a alg - diète1 [djɛt] féminin dieta, način prehrane, ki ga predpiše zdravnik; bolniška hrana; postenje
diète absolue, lactée, sèche, végétale popolna, mlečna, suha, rastlinska dieta
malade masculin à la diète bolnik s predpisano dieto
faire diète držati se diete
mettre un malade à la diète predpisati bolniku strogo dieto - diētro
A) avv. zadaj
B) prep.
1. za:
tenere le mani dietro la schiena držati roke za hrbtom
stare dietro le quinte pren. delovati skrivoma
gettarsi dietro le spalle i pensieri znebiti se skrbi, ne meniti se za skrbi
andare, tenere dietro a qcn., a qcs. posnemati koga, kaj
stare dietro a qcn. pren. zasledovati koga; nadlegovati koga; dvoriti komu
correre dietro a qcs. hudo si želeti česa
lasciarsi dietro qcn. pren. koga močno prekašati
nessuno ti tira dietro niente pren. nihče ne podari ničesar
2. za, po:
le disgrazie vengono una dietro l'altra nesreče pridejo druga za drugo
3. pisarn. na podlagi; ob; po:
dietro domanda na podlagi prošnje
dietro pagamento po plačilu
dietro consegna po povzetju - difensiva f voj., šport obramba; defenziva:
stare, tenersi sulla difensiva držati se defenzivno - diribeō -ēre -uī (—) (po rotacizmu iz *disibeo = *dishibeo, dis in habeō) „narazen držati“, ločiti, od tod
1. pri komicijah in sodiščih oddane glasovalne tablice ločiti, razporediti (razporejati), šteti: suffragia Varr., dum de te … tabelae diribeantur Ci., d. sententias Val. Max.
2. porazdeliti (porazdeljevati): gentes et regna Plin. - disciplína
1. discipline
vojska brez disciplíne an undisciplined army
železna disciplína iron discipline
držati v strogi disciplíni to keep under strict discipline
on ima dobro disciplíno he keeps good discipline
on nima nobene disciplíne he is no disciplinarian
2. branch of instruction; discipline; department of knowledge; šport event - discipline1 [dísiplin] samostalnik
stroka, veda; strogi red, disciplina; kazen; vzgojno sredstvo
to maintain discipline držati red - discipliner [-sipline] verbe transitif navaditi na strog red, na disciplino, (u)strahovati; disciplinirati, religion bičati
discipliner une classe držati razred v disciplini
se discipliner navaditi se na red, na disciplino
discipliner des cheveux (figuré) obdržati lase lepo počesane (zlasti s kakim sredstvom) - disclūdō -ere -clūsī -clūsum (dis in claudere)
1. razkleniti, (od)ločiti: Varr., mons, qui Arvernos ab Helvetiis discludit C., trabes d. C. narazen držati, d. mundum Lucr. ločiti, turrīs, ossa Lucr. razcepiti; pesn.: d. Nerea ponto V. morje razcepiti, morsūs roboris V. razkleniti, odpreti.
2. pren. ovirati: officia spiritūs Ap. - disinvōlto agg.
1. neprisiljen, sproščen, naraven; samozavesten:
assumere un contegno disinvolto držati se sproščeno
2. predrzen, nesramen - disparte avv.
in disparte na strani, ob strani:
tenersi, starsene in disparte ekst. držati se ob strani
mettere, lasciare in disparte qcn., qcs. pren. zanemariti, zapostaviti koga, kaj - distánca distance
distánca med obema hišama the distance between the two houses
držati distánco to keep one's distance
držati distánco od koga to keep someone at a distance