término moški spol konec, smoter; meja, mejnik; rok, termin; cilj; beseda, strokoven izraz; položaj
término medio povprečno število, sredina, srednja pot
por (ali en) término medio poprečno, v poprečju
término técnico strokovni izraz
estación término končna železniška postaja
antes del término predčasno
en primer término v prvi vrsti, na prvem mestu, najprej, pred vsem drugim
sin término brezkončen, brezmejen
corre el término rok (po)teče
fijar (guardar, cumplir) un término določiti (držati) termin
llegar a término končati se, biti zaključen
llegar a término feliz (con) nekaj srečno končati
llevar a término do konca izpeljati, izvesti, realizirati
poner término (a) dokončati, zaključiti; ustaviti, zadržati
en buenos términos v pravem pomenu besede; drugače povedano
en propios términos točno, natančno izraženo
en tales términos v takih okoliščinah (pogojih)
por todos términos vobče, sploh, brez izjeme
llegar a términos de... tako daleč priti, da ...
Zadetki iskanja
- ùdariti -īm
I.
1. udariti: udariti koga pesnicom, komu šamar, koga po licu; udarilo mi u noge; udariti glavom o zid
2. zabiti: udariti kolac u zemlju, klinac, čavao, ekser u dasku
3. postaviti: udariti znak pokraj druma, pritke za pasulj, za grah
4. zadeti: udario ga grom, metak; udarila ga kaplja zadela ga je kap; brod je udario u stijenu pod vodom
5. odmeriti: udariti porezu na prihode
6. zaviti: udariti lijevo od puta
7. napotiti se, usmeriti se: udariti rdavim putem
8. položiti: udariti temelj novoj zgradi
9. udariti, napasti: udariti na neprijatelja
10. začeti: udarila je kiša
11. bušiti, bruhniti: udariti u smijeh, u plač
12. udariti: vino mu je udarilo u glavu
13. vsekati: udariti znak u drvo
14. suniti, brcniti: udariti nogom o što, u što
15. nastaviti, udariti na pipo: udariti slavinu
16. natakniti, nabiti: udariti osudenika na kolac, zeca na ražanj
17. nabiti: udariti pendžeta na cipele potempljati čevlje
18. udariti koga na muke mučiti koga, začeti mučiti koga
19. udariti u žice zaigrati, zabrenkati
20. udariti u tanke žice začeti jadikovati, jadikovati; udariti u druge žice napeti druge strune; udarila ga čutura, šljivova grana u glavu nasekal se ga je, opil se je; udarila mu vlast, slava u glavu v glavo mu je udarila oblast, slava; udarila kola u brijeg, u breg prišlo je do nesreče; udario tuk na luk spopadla sta se dva enako huda nasprotnika, zadelo je kladivo na nakovalo; udariti kljunom u koru kavsniti, kljuniti skorjo; to mi je brzo udarilo u oči na to sem kmalu postal pozoren; udariti tragom iti po sledi; udariti na plićinu, na belaj naleteti na plitvino, na nesrečo; udariti na velika zvona obesiti na veliki zvon; udariti cijenu robi določiti ceno blagu; udariti u bijeg spustiti se v beg
II. udariti se
1. udariti se
2. suniti se
3. udariti se, spopasti se - ugotovi|ti (-m) ugotavljati feststellen, z daljšim postopkom: ermitteln, ausforschen, auskundschaften, s sklepanjem: erschließen; (določiti) bestimmen, podrobneje: näher bestimmen; (izvedeti) in Erfahrung bringen; (dokazati) nachweisen; z izjavo: feststellen, erklären
ugotoviti dejanski stan den Tatbestand erheben
ugotoviti diagnozo medicina diagnostizieren
ugotoviti istovetnost koga (jemanden) identifizieren
ugotoviti napake Fehler beanstanden
ugotoviti neveljavnost česa (etwas) für ungültig erklären
ugotoviti srednjo vrednost mitteln - unaufklärbar: unaufklärbarer Unfall nesreča, kjer ni mogoče določiti krivca
- uvrsti|ti (-m) (določiti pripadnost) (einer Klasse …) zuordnen, (in eine Klasse) einordnen, einstufen, einrangieren, eingruppieren, einreihen
drugače uvrstiti umstufen, višje: aufstufen - višína (-e) f
1. altezza; (nadmorska) altitudine; alto:
meriti višino česa misurare l'altezza di qcs.
koča je na višini 1500 m la baita è a un'altitudine di 1500 m
2. livello; ammontare; entità:
določiti višino davka stabilire l'ammontare dell'imposta
višina kazni l'entità della pena
3. knjiž. (vrh, vzpetina) altura; cima; quota:
gorske višine cime montuose
4. (stopnja, raven) livello:
obdržati kondicijo na ustrezni višini mantenere la forma fisica a un adeguato livello
5. muz. altezza:
višina tona altezza del tono
6. mat. altezza; vet.
plečna višina altezza delle spalle
teh. sesalna višina altezza di aspirazione
astr. geocentrična višina zvezde altezza geocentrica di un astro
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
žarg. aer. letalo izgublja višino l'aereo perde quota
nevihta jih je zajela v višini Rta dobrega upanja la tempesta li investì all'altezza del Capo di Buona Speranza
geogr. absolutna (nadmorska), relativna višina altitudine assoluta, relativa (sul livello del mare)
šport. skok v višino salto in alto
tisk. višina knjižnega hrbta spalla
arhit. višina loka monta
grad. višina stopnice alzata - vnaprej im Vorhinein, im Voraus; vorweg, vorher, vorab; im/in/unter Vorgriff auf; voraus-, vorher, vor- (določiti vorausbestimmen, vorherbestimmen, vorbestimmen, vorgeben, izračunati vorherberechnen, vorausberechnen, narediti vorarbeiten, prijaviti voranmelden, programiran vorprogrammiert, vedeti vorauswissen, videti voraussehen, vorausblicken, začrtati/narisati vorzeichnen); povedati, plačati, predvideti ipd.: vorwegnehmen
plačati vnaprej pred pričakovanim plačilom: bevorschussen, vorschießen, vsoto računa: vorausbezahlen, avancieren, vorauszahlen
vnaprej izdelan del das Fertigteil
vnaprej dogovorjena zadeva eine abgekartete Sache - vnapréj adv. in avanti, in anticipo, anticipatamente; pre-:
vnaprej določiti prefissare, predeterminare
vnaprej določiti datum odhoda prefissare la data della partenza
vnaprej javiti, obvestiti preavvertire, preavvisare, prevenire
vnaprej javiti stranki, da je pošiljka odposlana preavvisare il cliente della avvenuta spedizione
vnaprej povedati premettere
naj vnaprej povem nekaj splošnih razmišljanj desidero premettere alcune considerazioni generali
vnaprej pripraviti preordinare, precostituire, predisporre
vse je (vnaprej) pripravljeno za odhod tutto è predisposto per la partenza
vnaprej znan scontato - vrednost [é] ženski spol (-i …) der Wert (barvna Farbwert, carinska Zollwert, celotna/skupna Gesamtwert, cenilna, cenitvena Schätzungswert, Schätzwert, Taxwert, dejanska Ist-Wert, Realwert, delovna Arbeitswert, denarna Geldwert, dodana Mehrwert, drseča Gleitwert, empirična Erfahrungswert, enotna Einheitswert, fiksna Festwert, glasovna Lautwert, hranilna Nährwert, idealna Soll-Wert, imenska, nominalna, nazivna Nennwert, informacijska Informationswert, izmerjena [Meßwert] Messwert, kalorična Kalorienwert, knjižna Buchwert, kurilna Heizwert, lastna Eigenwert (tudi matematika), materialna Materialwert, mejna Grenzwert, menjalna Tauschwert, minimalna Minimalwert, nabavna Anschaffungswert, najmanjša Tiefstwert, Niederstwert, največja Höchstwert, nastavitvena Einstellwert, neodpisana Restwert, neto Nettowert, nominalna Nominalwert, Nennwert, normirana, predpisana Regelwert, notna Notenwert, okvirna/orientacijska Eckwert, orientacijska Richtwert, predmetna Gegenstandswert, prehrambna Ernährungswert, premoženjska Vermögenswert, približna Annäherungswert, pričakovana Erwartungswert, prodajna Verkaufswert, rekreacijska Erholungswert, spominska Erinnerungswert, stavbna Gebäudewert, stvarna Sachwert, številčna Zahlenwert, toplotna Wärmewert, trenutna Zeitwert, tržna Handelswert, Marktwert, umetniška Kunstwert, uporabna Gebrauchswert, Nutzwert, Nutzungswert, vmesna Zwischenwert, blaga Warenwert, novega predmeta Neuwert, pri ponovni prodaji Wiederverkaufswert, točke Punktwert, zavarovalna Versicherungswert, zbiralska Sammlerwert, zlata Goldwert)
srednja vrednost das Mittel, der Mittelwert
določanje/ ugotavljanje srednje vrednosti die Mittelung
približne, orientacijske vrednosti Anhaltswerte množina
absolutna vrednost matematika der Absolutbetrag, absoluter Betrag
funkcija absolutne vrednosti matematika die Betragsfunktion
izguba/izgubljanje vrednosti der Wertverlust, die Werteinbuße
majhne vrednosti geringwertig
navedba vrednosti die Wertangabe
nova določitev vrednosti die Neubewertung
ohranjanje vrednosti die Werterhaltung
povečanje vrednosti der Wertzuwachs, die Wertsteigerung
prenašanje vrednosti die Wertübertragung
pripisovanje prevelike vrednosti die Überbewertung
sprememba vrednosti die Wertänderung
teorija vrednosti die Werttheorie, die Wertlehre
ustvarjanje vrednosti die Wertschöpfung
zakon vrednosti das Wertgesetz
zaloga vrednosti matematika die Wertmenge, der Wertevorrat
zmanjševanje vrednosti die Wertminderung
vrednost Xa narašča/pada X steigt/sinkt im Wert
X ima vrednost … X kommt ein Wert von … zu
pripisovati vrednost Wert legen auf
določiti/ugotavljati srednjo vrednost česa (etwas) mitteln
dvigniti/povečati vrednost česa (etwas) aufwerten
imeti … vrednost -wert haben
(muzejsko Museumswert haben)
imeti trajno vrednost wertbeständig sein
brez vrednosti wertlos
biti brez vrednosti keinen Wert haben, wertlos sein
vzorec brez vrednosti Muster ohne Wert, Probe ohne Wert, die Warenprobe
predstava o vrednosti die Wertvorstellung
po vrednosti dem Wert nach, wertmäßig
carina po vrednosti der Wertzoll
delitev po vrednosti (na apoene) die Stückelung
pod vrednostjo unter dem Wert
pod normalno vrednostjo unterwertig
zavarovan pod dejansko vrednostjo unterversichert
zavarovanje pod dejansko vrednostjo die Unterversicherung
z zmanjšano vrednostjo wertgemindert - začetek veljavnosti moški spol pravo das [Inkrafttreten] In-Kraft-Treten, Inkrafttreten, ponovni: Wiederinkrafttreten, der Wirksamkeitsbeginn
določiti začetek veljavnosti česa (etwas) in Kraft setzen - zgornja meja ženski spol die Obergrenze, Höchstgrenze, die Oberschranke; rastlinstvo, botanika, geografija drevesna: Baumgrenze
zgornja meja imisije dopustna: der Immissionsgrenzwert
zgornja meja stroškov Vorgabekosten množina
zgornja meja matematika obere Schranke
določiti zgornjo mejo česa (etwas) plafonieren - zméniti se
zmeniti se (dogovoriti se) za kaj convenir a/c; concertar a/c; (določiti) fijar a/c
zmeniti se za sestanek darse cita con alg
zmeniti se s kom apalabrarse con alg
ne zmeniti se za koga, za kaj no hacer caso de alg, de a/c, aparentar no ver (ozir. no oír) a alg, a/c - žreb [ó] moški spol (-a …)
1. das Los (vreči žreb das Los werfen, potegniti žreb das Los ziehen)
odločitev z žrebom der Losentscheid
določiti z žrebom durch das Los ermitteln/bestimmen, auswürfeln
dodeliti z žrebom zulosen
2. (žrebanje) die Auslosung, das Losverfahren - žreb samostalnik
1. (o izbiranju) ▸ sorsolásžreb kvalifikacij ▸ selejtező sorsolásažreb skupin ▸ csoport sorsolásažreb turnirja ▸ torna sorsolásažreb pokala ▸ kupa sorsolásažreb tekmovanja ▸ verseny sorsolásarezultati žreba ▸ sorsolás eredményesreča pri žrebu ▸ szerencse a sorsolásnálglavni žreb ▸ fősorsolásčetrtfinalni žreb ▸ negyeddöntő sorsolásarazplet žreba ▸ sorsolás kimeneteležreb polfinala ▸ elődöntő sorsolásaopraviti žreb ▸ kontrastivno zanimivo kisorsolizvesti žreb ▸ kontrastivno zanimivo kisorsolžreb za SP ▸ vb sorsolásažreb za nagrade ▸ nyereménysorsolásdoločiti z žrebom ▸ sorsolással eldöntrazdeliti z žrebom ▸ sorsolással osztčakati na žreb ▸ sorsolásra váržreb za svetovno prvenstvo ▸ világbajnokság sorsolásažreb štartnih številk ▸ rajtszámok sorsolásaČlane, ki se imenujejo za tri leta, se določi z žrebom. ▸ A három évre kinevezendő tagokat sorsolással kell meghatározni.
Vrstni red objave odgovorov je bil določen z žrebom. ▸ A válaszok közzétételének sorrendjét sorsolással döntötték el.
V Hamburgu so opravili žreb skupin za žensko svetovno rokometno prvenstvo. ▸ Hamburgban kisorsolták a női kézilabda-világbajnokság csoportjait.
2. ponavadi v športnem kontekstu (o rezultatu izbire) ▸ sorsolásneugoden žreb ▸ kedvezőtlen sorsolásugoden žreb ▸ kedvező sorsolásZ ugodnim žrebom lahko tudi mi pridemo na svetovno prvenstvo. ▸ Kedvező sorsolás mellett mi is kijuthatunk a világbajnokságra.težak žreb ▸ nehéz sorsolásKer sva imeli razmeroma težak žreb, nisem pričakovala, da se bova sploh prebili do finala. ▸ Mivel viszonylag nehéz volt a sorsolásunk, nem vártam, hogy egyáltalán eljutunk a döntőig.zadovoljen z žrebom ▸ elégedett a sorsolássalAmpak lahko smo zadovoljni z žrebom in če bomo igrali dobro, lahko upamo na ugoden rezultat. ▸ Azonban elégedettek lehetünk a sorsolással, és ha jól játszunk, reménykedhetünk a kedvező eredményben. - ἀ-τέκμαρτος 2 (τεκμαίρομαι) temen, nejasen, negotov, nepreračunljiv. – adv. ἀτεκμάρτως ἔχει ne da se natančno določiti, negotovo je.
- ἐπ-ανειπεῖν javno obljubiti, določiti (nagrado).
- проводить, провести1 prepelj(ev)ati, napelj(ev)ati, izpelj(ev)ati; potegovati, potegniti; predlagati, predložiti; preživeti, prebiti; (gov.) vleči, potegniti, nabrisati koga;
п. дорогу (z)graditi cesto;
п. электричество napelj(еv)ati elektriko;
п. границу določiti mejo;
провести черту potegniti črto;
п. время в праздности zapravljati čas v brezdelju;
провести с кем день prebiti s kom dan;
провести в жизнь uresničiti, izpeljati;
меня не проведут mene ne bodo prevalili, ne bodo me potegnili za nos;
п. по книгам vpis(ov)ati v trgovske knjige