debout [dəbu] adverbe pokonci, na nogah, stojé; pri življenju; familier pri moči; interjection vstani(te)!
histoire féminin à dormir debout neverjetna, zelo dolgočasna zgodba
place féminin debout stojišče
spectateur masculin debout stoječi gledalec
vent masculin debout protiveter
dormir debout (figuré) cepati, pasti od utrujenosti
être debout stati (na nogah), biti pokonci
laisser debout pustiti stati
mettre debout pokonci, na noge postaviti (tudi figuré); organizirati, realizirati
se mettre debout vstati
mourir debout umreti sredi dela, pri opravljanju svojih funkcij
passer debout (blago) pasirati brez carine
rester debout ostati na nogah (ne sesti, leči)
tenir debout (figuré) biti dobro premišljen
ne pas tenir debout ne imeti ne glave ne repa, biti absurden
tomber debout (figuré) na noge pasti
Zadetki iskanja
- déboutonner [debutɔne] verbe transitif odpeti (gumbe)
se déboutonner odpeti se, figuré povedati vse, kar mislimo
se déboutonner, se déboutonner son cœur (familier) izliti svoje srce (avec quelqu'un komu)
ne pas se déboutonner biti zaprt
manger, rire à ventre déboutonné jesti ko mlatič, smejati se na vse grlo - debt [det] samostalnik
dolg, obveznost
debt of honour častni dolg
debt of Nature smrt
to run (ali get) into debt, to incur debts, to contract debts zadolžiti se
to be in s.o.'s debt biti komu zadolžen, zavezan
to honour a debt plačati dolg
to pay the debt of (ali one's debt to) nature umreti
national debt državni dolgovi, državno posojilo - début [debü] masculin začetek; théâtre prvi nastop, debi; prvi javni nastop, figuré prvi koraki; prvo delo, prvenec; prvi udarec (v igri), začetek igre
au début v začetku, spočetka, sprva
dans les débuts spočetka, v začetku
au début de l'année v začetku leta
dès le début od vsega početka
du début (jusqu') à la fin od začetka do konca
début oratoire prvi govor v parlamentu
appointements masculin pluriel de début začetna plača
en être à son début biti pri začetku
faire ses débuts (théâtre) prvič nastopiti na odru - décence [desɑ̃s] féminin spodobnost, dostojnost
ce n'est pas dans la décence to ni dostojno
blesser, choquer la décence žaliti, prizadeti, šokirati spodobnost
être vêtu avec décence biti dostojno oblečen - déchaîné, e [dešɛne] adjectif besneč, besen, pobesnel, podivjan; neukrotljiv
les flots déchaînés besneči valovi
enfant masculin déchaîné neukrotljiv otrok
être déchaîné biti neukrotljiv, pobesnel; divjati - décidé, e [deside] adjectif odločen; določen; sklenjen
c'est (une) chose décidée to je sklenjena stvar, to je odločeno
être décidé à biti odločen za, odločiti se za - decidere*
A) v. tr. (pres. decido)
1. odločiti, odločati
2. skleniti, sklepati; razrešiti, reševati:
decidere una controversia rešiti spor
3. določiti, določati:
bisogna decidere l'ora della partenza treba je določiti uro odhoda
B) ➞ decidersi v. rifl. (pres. mi decido) odločiti, odločati se:
non decidersi mai biti vedno neodločen - deciso agg. odločen, energičen:
un tipo deciso odločen možak
essere deciso a tutto biti pripravljen na vse - Decke, die, (-, -n) odeja, (Tischdecke) prt; (Zimmerdecke) strop; (Oberschicht) površina; vrhnji sloj; Straße: obrabna plast, obloga; beim Bandförderer: nosilna površina; bei Instrumenten, Geologie pokrov; Technik pokrivalo, strop; beim Käfer: pokrovka; von Wild: kožuh; bei Vögeln: krovec; beim Fahrrad: plašč; beim Buch: platnica; mit jemandem unter einer Decke stecken spati pod istim kovtrom, biti zaveznik; sich nach der Decke strecken prilagoditi se okoliščinam/dohodkom
- Deckmantel, der, figurativ plašč, zagrinjalo; unter dem Deckmantel pod plaščem; dienen als Deckmantel biti za krinko
- déclin [deklɛ̃] masculin upadanje, pojemanje; zadnji krajec (lune); figuré propadanje, konec
au déclin du jour proti večeru
déclin de la vie, de l'âge starost
déclin d'une civilisation, d'un art propad neke civilizacije, umetnosti
le soleil est à son déclin sonce zahaja
être sur son déclin bližati se koncu, biti na koncu - décompte [dekɔ̃t] masculin odbitek, odtegljaj; obračun; figuré razočaranje
faire le décompte (iz)kalkulirati odbitek
de quelque chose odbiti kaj
(figuré) trouver, éprouver du décompte ne priti na svoj račun; biti razočaran
décompte définitif, final zaključni obračun - décourager [dekuraže] verbe transitif vzeti pogum (quelqu'un komu); demoralizirati; vzeti voljo (de za); potreti
se décourager izgubiti pogum, postati malodušen
être découragé biti potrt, žalosten
décourager quelqu'un de travailler vzeti komu voljo do dela
décourager quelqu'un d'une entreprise hasardeuse odvrniti koga od tveganega podviga - découvert, e [dekuvɛr, t] adjectif odkrit; brez pokrivala; militaire brez kritja; masculin, commerce nepokrit znesek, prekoračen konto
à découvert odkrit, nezavarovan, prost; commerce nepokrit, brez kritja
à visage découvert odkrito, brez pretvarjanja
crédit masculin à découvert blanko kredit (brez jamstva)
avoir la tête découverte biti odkrit, brez pokrivala
mettre un compte à découvert prekoračiti konto
vendre à découvert prodajati brez (istočasne) navedbe cene - dedans [dədɑ̃] adverbe notri, noter; masculin notranjost, notranja stran
de dedans iz notranjosti
en dedans (de) znotraj
au dedans de, par dedans (de) v notranjosti
là dedans tu notri
donner dedans (figuré) dati se oslepariti, ujeti se
être dedans (familier) biti pijan
mettre, foutre, ficher quelqu'un dedans (figuré, familier) zagosti jo komu; populaire v zapor vtakniti
se mettre dedans (z)motiti se
ne savoir si l'on est dedans ou dehors biti v negotovosti, ne vedeti, kako in kaj - dēdecus -oris, n
1. nečast, sramota, sramotni madež: cum nec prodere visum dedecus auderet O. (o Midovih ušesih), nasi d. Ap. odrezan nos, propter dedecus adulescentiae filii nondum loquentis Iust., Antonii, nominis Romani probra atque dedecora Ci.; kot psovka = grdin, grdavs, grdoba: naturae d. Ph., aliquem purgamentum (za nesnago) dedecusque praedicare Petr., tu, vitae dedecus primum Ap.; večinoma abstr.: dedecori esse Pl., Ter., Corn., Plin. iun. v sramoto biti, ampla domus dedecori saepe domino fit Ci., libidinosis servire summa miseria est summo dedecore coniuncta Ci., homines omni dedecore infames Ci., d. concipere Ci. nakopati si, vitam per dedecus amittere S. sramotno, ob tantum dedecus amens V., grande ferunt unā cum damno dedecus H.
2. met. nečastno (sramotno) dejanje, sramota, pregreha, hudobija: d. admittere Ci., C., dedecora, quae aetas (mladost) ipsius pertulit Ci., per dedecora patrimonia amittere S., dedecorum pretiosus emptor H., dedecora militiae alicui obicere L. nečastno vedênje ob vojni, Iovis testatum d. O., postremo in scelera simul ac dedecora prorupit T. nagnusne hudobije
3. occ. (fil.) (= τὸ κακόν) nravno zlo, hudobija, pregreha: Ci. (De legibus I, 21, 55; Tuscul. disput. II, 5, 14). - ded|ek [é] moški spol (-ka …) der Opa, der Großvater
Dedek Mraz Knecht Ruprecht, Väterchen Frost
biti izrezan dedek der zweite Großvater sein, dem Großvater aus dem Gesicht geschnitten sein - dédič (-a) | -inja (-e) m, f erede:
biti dedič premožeja essere erede del patrimonio, ereditare il patrimonio
določiti dediča, imenovati za dediča nominare erede
pren. duhovni dedič erede spirituale
jur. nujni dedič erede necessario
jur. zakoniti dedič erede legittimo - dédnosten
dednostni faktor factor m hereditario
dednostna obremenitev (med) tara f hereditaria
biti dednostno obremenjen tener una tara hereditaria, estar tarado