Franja

Zadetki iskanja

  • sosed samostalnik
    1. (oseba iz bližnje stavbe) ▸ szomszéd
    najbližji sosed ▸ legközelebbi szomszéd
    prijazen sosed ▸ kedves szomszéd
    dobri sosedje ▸ jó szomszédok
    radovedni sosedje ▸ kíváncsi szomszédok
    sosedje tovarne ▸ gyár szomszédai
    Začetno delovanje in načrti so krepko razburili sosede tovarne. ▸ A kezdeti üzemelés és a tervek nagyon felzaklatták a gyár szomszédait.
    sosedje v bloku ▸ szomszéd a tömbházban
    sosedje v vasi ▸ szomszédok a faluban
    motiti sosede ▸ szomszédokat zavar
    pomoč sosedov ▸ szomszédok segítsége
    odnosi med sosedi ▸ szomszédok közötti viszonyok
    spor s sosedom ▸ konfliktus a szomszéddal
    Sodnik je skušal sprta soseda zlepa pobotati. ▸ A bíró megpróbálta kibékíteni a két szomszédot.

    2. ponavadi v množini (prebivalec sosednje države) ▸ szomszéd
    severni sosedje ▸ északi szomszéd
    južni sosedje ▸ déli szomszéd
    Kot vselej je bil spopad z našimi južnimi sosedi dramatičen. ▸ Mint mindig, most is drámai volt a déli szomszédaink közötti összecsapás.
    arabski sosedje ▸ arab szomszéd
    avstrijski sosedje ▸ osztrák szomszéd
    jezik sosedov ▸ szomszédok nyelve
    odnosi s sosedi ▸ szomszédokkal való viszony
    spor s sosedi ▸ szomszédok közötti konfliktus
    Za vse kandidatke velja, da morajo najprej urediti vse morebitne mejne spore s sosedi. ▸ Minden jelöltnek először rendeznie kell a szomszédjaival fennálló határvitákat.
    Francozi ne marajo sosedov Angležev in njihovega jezika. ▸ A franciák nem szeretik angol szomszédaikat és az ő nyelvüket.

    3. (oseba, ki je zraven druge osebe) ▸ szomszéd
    sosed pri mizi ▸ asztalszomszéd
    sosed v klopi ▸ padszomszéd
    sosed na lestvici ▸ szomszéd a tabellán
    Dvoboj dveh sosedov na lestvici je odločal o obstanku v ligi. ▸ A tabellán szomszédos csapatok párharca döntött a ligában maradásról.
    Ne motimo svojih sosedov z govorjenjem, če jim ni do pogovora. ▸ Ne zavarjuk beszélgetéssel a szomszédainkat, ha nincs kedvük hozzá.

    4. (o delu pokrajine ali stavbi) ▸ szomszéd
    Delavski dom je bližnji sosed občinske stavbe. ▸ A munkásszálló az önkormányzati épület közeli szomszédja.
    Na vrhu se je prav pred menoj v polnem sijaju razkazoval najbližji sosed Triglav. ▸ A csúcson közvetlenül előttem teljes pompájában ragyogott fel a legközelebbi szomszéd, a Triglav.
    Ta gora, ki ima za soseda grad z istim imenom, je čisto šiljasta in pravi nebni sveder. ▸ A szomszédos, a várral azonos nevű, magasba törő, keskeny hegycsúcs igazi égimeszelő.

    5. (o rastlini) ▸ szomszéd
    dober sosed ▸ jó szomszéd
    Poleg bazilike je paradižniku dober sosed v vrtu tudi peteršilj. ▸ A bazsalikom mellett a paradicsomnak a petrezselyem is jó szomszédja.
    Ugoden sosed čebuli je motovilec. ▸ A madársaláta hasznos szomszédja a hagymának.
    Paradižnik ima rad za soseda regrat, ker korenine ščiti pred škodljivci. ▸ A paradicsom jószomszédi viszonyokat ápol a pitypanggal, mivel megvédi a gyökereit a kártevők ellen.
  • Sosius 3 Sózij(ev) (Sósij(ev)), ime rim. rodu. Poseb. znani so:

    1. C. Sosius Gaj Sozij, Lepidov kvestor: Ci. ep.

    2. neki vitez s Picenskega: Ci.

    3. C. Sosius Gaj Sozij, ki se je l. 38 bojeval v Judeji ter osvojil Jeruzalem; l. 49 pretor, l. 32 konzul, Antonijev pristaš, vendar je pozneje sklenil spravo in prijateljstvo z Oktavijanom: Vell.

    4. Sosia Galba Sozija Galba, Agripinina prijateljica, po smrti svojega soproga Gaja Silija izgnana, ker je sodelovala pri njegovih izsiljevalskih poslih: T.

    5. C. Sosius Seneciō Gaj Sozij Senecio (Senekio), skupaj s Trajanom l. 107 po Kr. konzul, prijatelj Plinija mlajšega: Plin. iun.

    6. Sosiī -ōrum, m (bratje) Sóziji (Sósiji), knjigotržci v Rimu v Horacijevem času in založniki njegovih del: H. Od tod adj. Sosiānus 3 Sózijev (Sósijev), sozijánski (sosijánski): Apollo Plin. Sozijev (sozijanski) Apolon = od kvestorja Gaja Sozija iz Selevkije v Rim pripeljan lesen Apolonov kip.
  • sot, te [so, sɔt] adjectif bedast, neumen; aboten; zmeden; masculin, féminin bedak, tepec; neumnež, -ica; histoire, littéraire (15. stol.) norec (igralec)

    il n'est pas si sot qu'il en a l'air ni tako neumen, kot je videti
    je ne suis pas assez sot pour croire ce que vous me racontez là nisem toliko neumen, da bi vam verjel, kar pripovedujete
    ne riez pas comme un sot, une sotte! ne smejte se tako neumno!
    sot comme un panier neumen kot noč
    petite sotte (figuré) neumnica, goska
    un sot en trois lettres tepec, bedak
    triple sot! tepec (na kvadrat)!
    il n'y a pas de sot métier (proverbe) vsi poklici so koristni in spoštovanja vredni
    qu'il est sot! kako je bedast!
  • Sōtadēs -ae, m (Σωτάδης) Sotád, grški pesnik; njegovi verzi, če so bili brani nazaj, so bili precej obsceni: Mart. (z acc. -ēn). Od tod adj.

    1. Sōtadēus 3 Sotádov, sotádski, sotadéjski: carmen, versus Q., Aus.

    2. Sōtadicus 3 = Sōtadēus Sotádov, sotádski, sotadéjski; subst. Sōtadicī -ōrum, m (sc. versūs) sotádski (sotadéjski, Sotádovi) verzi: Sotadicos intellego Plin. iun., in Sotadicorum libro I. Gell.
  • souffrance [sufrɑ̃s] féminin trpljenje; bolečina, bol, muka; juridique potrpljenje, strpnost

    en souffrance (delo) nedokončan, (račun) neplačan, neporavnan, (ček) nepokrit; (pismo) nedostavljiv, nedvignjen, neprevzet
    colis masculin en souffrance nedvignjen, neprevzet paket
    marchandises féminin pluriel en souffrance neprevzeto blago
    endurer une extrême souffrance prestajati hudo trpljenje, zelo trpeti
    les affaires sont en souffrance kupčije so v zastoju
    tenir en souffrance zadrževati
  • soulever [sulve] verbe transitif dvigniti; razburiti, ogorčiti, spuntati, nahujskati, (na)ščuvati; populaire ukrasti, zmakniti, »suniti«

    se soulever dvigniti se, vzravnati se; upreti se
    soulever des difficultés povzročiti, sprožiti težave
    soulever une question, un débat sprožiti vprašanje, debato
    soulever une tempête de protestations povzročiti, sprožiti vihar protestov
    soulever le cœur (za)gabiti se
    soulever les vagues, la poussière dvigniti valove, prah
    soulever le peuple naščuvati ljudstvo k uporu
    on m'a soulevé mon portefeuille ukradli so mi listnico
    se soulever de sa chaise dvigniti se s stola
    le pays s'est soulevé dežela se je uprla
  • soumettre* [sumɛtrə] verbe transitif podvreči, podrediti; predložiti

    se soumettre podvreči se, podrediti se
    soumettre des rebelles ukrotiti, pokoriti upornike
    soumettre un pays à ses lois podrediti deželo svojim zakonom
    ce revenu est soumis à l'impôt ta dohodek je zavezan davku
    les insurgés se sont soumis uporniki so se vdali, so prenehali z bojem
    soumettre un projet, un problème à un spécialiste predložiti načrt, problem specialistu, strokovnjaku
  • souvenir [suvnir] masculin spomin; spominek

    en souvenir de v spomin na
    je n'en ai pas le souvenir ne spominjam se tega
    souvenir de Paris pozdrav iz Pariza
    souvenir visuel spominska slika
    mon bon souvenir à votre père lep pozdrav vašemu očetu
    veuillez me rappeler au bon souvenir de vos parents! lepe pozdrave vašim staršem!
    boutique féminin de souvenirs trgovina s spominki
    écrire ses souvenirs (na)pisati svoje spomine
    évoquer le souvenir de quelqu'un obuditi spomin na koga
    garder ceci en souvenir (de moi)! obdržite to v spomin name!
    mes blessures sont des souvenirs de ma chute en montagne moje rane so spomin na moj padec v gorah
    garder, conserver un excellent souvenir de quelqu'un ohraniti koga v najlepšem spominu
    perdre le souvenir de quelque chose ne se več česa spominjati
    raconter des souvenirs de guerre, de captivité, de jeunesse pripovedovati spomine iz vojne, ujetništva, mladosti
  • soviel2, so viel toliko (soviel für heute toliko za danes); noch einmal soviel še enkrat toliko; soviel wie bedeuten: toliko kot; haben: toliko, kolikor; soviel wie/als möglich kolikor mogoče, kolikor se da; soviel Kopfe , soviel Sekten kolikor (glav), toliko (sekt)
  • sow*2 [sóu] neprehodni glagol & prehodni glagol
    sejati, opraviti setev; posejati (seme), zasejati
    figurativno raztresti, razširiti; gosto (kaj) posuti (with z)

    as you sow so you shall reap kakor si sejal, tako boš žel
    you must reap what you have sown kot si si postlal, tako boš spal; kar si skuhal, moraš tudi pojesti
    to sow the seeds of hatred (revolt) figurativno (za)sejati seme sovraštva (upora)
    to sow one's wild oats izdivjati se (v mladosti)
    to sow the wind and reap the whirlwind sejati veter in žeti vihar
  • soweit2, so weit Adverb zaenkrat; pač; soweit wie/als möglich kolikor mogoče, kolikor moremo; soweit sein biti tako daleč; zeitlich: es ist soweit prišel je tisti trenutek
  • sowenig2, so wenig

    1. tako malo, premalo

    2. sowenig wie ... haben usw.: prav tako malo kot ..., bereit usw.,: prav tako malo/ne kot ...; sowenig wie/als möglich karseda malo, čim manj
  • spacciare

    A) v. tr. (pres. spaccio)

    1. prodati, razprodajati

    2. razpečati:
    spacciare moneta falsa razpečevati ponarejeni denar

    3. pog. dvigniti, dvigati roke od česa, obupati nad čim:
    i medici lo hanno spacciato zdravniki so obupali nad njim

    4. ubiti; odstraniti, likvidirati

    B) ➞ spacciarsi v. rifl. (pres. mi spaccio)
    spacciarsi per izdajati se za
  • spáka (-e) f

    1. viso stravolto, smorfia:
    kazati spake komu fare smorfie, boccacce, versacci a qcn.
    natakniti si spako na obraz mettersi la maschera

    2. pren. mostro

    3. pren. orrore; caricatura; mostruosità:
    staro hišo so porušili in sezidali tole spako demolita la vecchia casa, hanno costruito questo orrore
  • spalnica samostalnik
    1. (prostor za spanje) ▸ hálószoba, háló
    ločeni spalnici ▸ külön hálószoba
    prostorna spalnica ▸ tágas hálószoba
    zakonska spalnica ▸ hitvesi hálószoba
    fantovska spalnica ▸ fiú hálószoba
    dvoposteljna spalnica ▸ kétágyas hálószoba
    podstrešna spalnica ▸ tetőtéri hálószoba
    opremljena spalnica ▸ berendezett hálószoba
    spalnica staršev ▸ szülői hálószoba
    postelja v spalnici ▸ hálószobaágy
    pohištvo v spalnici ▸ hálószobabútor
    vrata spalnice ▸ hálószobaajtó
    spati v spalnici ▸ hálószobában alszik
    ležati v spalnici ▸ hálószobában fekszik
    opremiti spalnico ▸ hálószobát berendez
    Prostor so razdelili na bivanjski prostor, spalnico in kopalnico. ▸ A teret egy nappalira, egy hálószobára és egy fürdőszobára osztották fel.

    2. (pohištvo) ▸ hálószobabútor
    prodati spalnico ▸ hálószobabútort elad
    podariti spalnico ▸ hálószobabútort elajándékoz
    kupiti spalnico ▸ hálószobabútort vesz
    V neki trgovini s pohištvom sva z ženo pred kratkim kupila spalnico. ▸ A feleségemmel nemrég vettünk egy hálószobabútort egy bútorüzletben.
  • spare1 [spɛ́ə] prehodni glagol
    varčevati, varčno uporabljati; prihraniti, dati na stran, imeti v rezervi; odstopiti, lahkó pogrešati, biti brez (česa), imeti odveč; prizanesti (komu), oprostiti (kazen), prihraniti (komu ali sebi) (trud itd.); ne povzročiti (sramu, rdečice)
    neprehodni glagol
    varčevati, skopariti; opustiti (kaj); prizanesti, pustiti (komu) življenje

    enough and to spare na pretek, še preveč, več kot preveč, obilo
    to spare a defeated adversary prizanesti poraženemu nasprotniku
    spare my blushes! ne spravljajte me v sramoto, prihranite mi sramoto, ne blamirajte me!
    I can spare his advice lahko pogrešam njegove nasvete
    I was spared attending the lectures bil sem oproščen obiskovanja predavanj
    can you spare the car today? lahko pogrešate svoj avto danes?
    to spare the captives prizanesti ujetnikom
    can you spare me a cigarette? imaš cigareto odveč zame?
    spare us these explanations! prizanesite nam s temi razlagami!
    to spare no expense ne varčevati s stroški
    I can spare no money for it za to nimam denarja
    I can spare a fiver lahko ti dam petak (5 funtov)
    spare your money for another occasion prihrani si denar za kako drugo priložnost
    spare my feelings! imej obzir do mojih čustev!
    I was spared the insult prizanesli so mi z žalitvijo
    spare me! prizanesite mi!, milost!
    I can ill spare any hands now zdaj ne morem pogrešati nobenega delavca
    spare me your objections! prizanesite mi s svojimi ugovori!
    to spare o.s. prihraniti si trud
    not to spare o.s. ne varčevati s svojimi močmi
    to spare the rod and spoil the child varčuj s šibo in pokvaril boš otroka, šiba novo mašo poje
    I cannot spare the time ne morem najti potrebnega časa
    I have no time to spare ne smem izgubljati časa, nimam dosti časa
    to spare no trouble ne varčevati s trudom
  • spargō -ere, sparsī, sparsum (prim. 1. gr. σπαργή gon, gonilo, ἀσπάραγος špargelj, beluš, σπαραγέω prasketati, cvrčati, σπαράττω (raz)trgati, (raz)cefrati, σπαραγμός trzaj, krč, trzanje, ang. sprinkle škropiti, lit. sproga iskra, ang. spark iskra, let. spridzinât škropiti, spragstêt prasketati, pokljati; 2. skr. pr̥ṣat, pr̥ṣatam kaplja, gr. πρώξ kaplja, περκνός pisan, barvit, raznobarven, sl. pršeti, pršiti, prah; 3. kor. *sper-, sprē-, *sperōu- brizgati, kropiti, trositi, gr. σπείρω trosim, sipljem, σπέρμα seme, σπέραδος seme, stvnem. spriu pleve, nem. sprühen pršeti, rositi, nem. spritzen)

    1. (kaj suhega) suti, sipati, (po)trositi, raztrositi (raztrošati), (iz)vreči, (iz)metati, izmetavati, vreči (metati) kaj ven iz česa, (kaj tekočega) brizgniti (brizgati), izbrizgniti (izbrizgavati), štrkniti (štrkati), (š)kropiti, (p)oškropiti, poli(va)ti, zali(va)ti, (p)obrizgati, (p)omočiti, špricniti (špricati): nummos populo de rostris Ci., molam, nuces V., flores V., H., frondes, rosas H., fulmina in terras O. ali hastas Enn. ali tela O. ali tela ferrumque, glandes V. ali plumbea pondera fundae Pr. ali missilia T. ali caestūs Stat. ali faces Val. Fl. metati, lučati, degati, Geryon sparsus Sen. tr. vržen na tla, corpus undis (dat.) spargere V. vreči v vodo, spargite me in fluctus V. raztrgajte in vrzite me v vodovje, spargere ambrosiae sucos V. poškropiti, cruorem Lucr., sparso late rigat arma cruore V., spargit ungula rores sanguineos V., spargens rore levi V., ater … liquor et sparso aceto concretus T., spargere virus O., venena Ci. brizgati (izbrizgavati) strupe = zastrupiti (zastrupljati) ljudi, ukvarjati se z zastrupljanjem, neque spargi venena in tres poterant T. in ni bilo mogoče zastrupiti treh; abs.: qui spargunt Ci. ki škropijo (da se ne praši); occ. sejati, nasejati, posejati, vsejati: Q. Atilium, quem sua manu spargentem semen … convenerunt Ci., spargere dona Cereris per agros O., spargit iussos, mortalia semina dentes O.; prim.: vipereos sparsi, per humum, nova semina, dentes O., vipereos dentes … spargit in agros O.; pren.: animos in corpora Ci., quod et Zeno … quasi semina quaedam sparsisset Ci., omnia, quae gerebam, iam tum in gerendo spargere me et disseminare arbitrabar in orbis terrae memoriam, sempiternam Ci., rudi data semina iussit spargere humo O.

    2. pesn. spargere aliquem ali aliquid aliquā re (po)trositi, natresti (natrošati) kaj po kom, čem, potres(a)ti, škropiti, (p)oškropiti, (po)kropiti, poli(va)ti, (p)orositi koga ali kaj s čim, trositi, raztrositi (raztrošati), razškropiti, raztres(a)ti kaj po čem, pokri(va)ti kaj s čim: caput molā H., humum foliis V., virgulta fimo V. pokriti, hunc (sc. draconem) gramine O., humerus sparsus capillis odoratis H. rama, po kateri so razpuščeni (po kateri se spuščajo, po kateri valovijo) dišeči lasje, antrum … sparsit labrusca racemis V. opleta tu in tam z grozdjem, saxa spargens sanguine Enn., penetralia sparsisse … cruore H., cruore sparsae manus V., corpus spargere lymphā ali aquā recenti V., farinam aquā, stupentes aquā frigidā Sen. ph., haustu sparsus aquarum V. oškropljen z zajeto vodo = z umitimi rokami, sparsa sanguineis pabula guttis O., spargere Palem lacte Tib., rore levi (sc. socios) V., lacrimā favillam vatis amici H., sparsissent lacrimae pectora nostra piae O., spargitur et tellus lacrimis, sparguntur et arma V., terra pruinā spargitur O., lauro sparguntur ab uda omnia O., spargere cytisum satum Plin.; metaf.: Nox caelum sparserat astris O. je (bila) posejala, novo spargebat lumine terras … Aurora V. je sipala (razširjala) novo svetlobo po zemlji, postera vix summos spargebat lumine montes orta dies V., necdum temporibus geminis sparsa canebat senectus V. in dokler mi še ni sivela starost, potrošena na obe senci = in dokler mi še niso tu in tam od starosti siveli lasje na obeh sencih (= dokler sem bil še mlad), ubi sparserit nigras alba senecta comas Pr. oškropi, posivi črne lase, porticus sparsa tabellis O. okrašeno, detracta velamina spargunt maculis pellibusque beluarum (= maculis e pellibus beluarum confectis) T. kožuhe krasijo (dopolnjujejo) z zaplatami iz kož … , v kožuhe vstavljajo zaplate iz kož … , sparsitque coloribus alas V. mu je oškropila, mu je (p)obarvala, duo … capreoli, sparsis pellibus albo V. belolisasti; pren.: litterae humanitatis sale sparsae Ci., spargi pectus amore nocet O., sparsi fraternā caede penates V. ali vir bonus iniquis rumoribus sparsus Sen. ph. omadeževan(i).

    3. metaf.
    a) raztres(a)ti, raztrositi (raztrošati), širiti, razširiti (razširjati): sparsa tempestate classis L., sparsa tuguria Cu. ali Cyclades sparsae per aequor V. raztreseni = raztreseno ležeči (stoječi), sparsa corpora Lucr., sparsa membra per undas O., discerptum iuvenem (kose raztrganega mladeniča) per agros V., sparsa latronis ossa O., res sparsas et vage disiectas … eligere Corn., spargere odorem H., totis Volcanum (= flammas) spargere tectis V. širiti po vsej palači, spargere vestigia fugae Cu. ali arma (vojno) per agros V. ali ut reseret pelagus spargatque per aequora bellum Lucan., bellaque Sardoas etiam sparguntur in oras Lucan. razširiti (razširjati), Tacfarinas … spargit bellum T. premešča vojno zdaj sem, zdaj tja, vojskuje se zdaj tu, zdaj tam, Rhenus a septentrione in lacus, ab occidente in amnem Mosam se spargit Plin. se na široko izliva v Mozo.
    b) deliti, razdeliti (razdeljevati), porazdeliti (porazdeljevati): Dig., sparsi per vias speculatores L., spargere legiones, exercitum per provincias T., cupressus spargit ramos Plin., sparsit haec (sc. arma = cornua) in ramos Plin., Sicoris … spargitur in sulcos Lucan., genera … in species multas sese spargentia Plin.
    c) occ. α) (v negativnem pomenu) razgnati (razganjati), razkropiti (razkrapljati), (raz)poditi: ille (sc. aper) ruit spargitque canes O., ceteri sparserant se toto campo L., spargere se in fugam L., sparsos ac dissipatos invadere L., gens Dardania sparsa per orbem V., spargimur ventis V. β) glas (govorico, govorice) trositi, raztrositi (raztrošati), zagnati (zaganjati), sprožiti (sprožati), razširiti (razširjati), razglasiti (razglašati), naznaniti (naznanjati), sporočiti (sporočati), kaj objaviti (objavljati), obelodaniti (obelodanjati): voces in volgum ambiguas V., sparserat Argolicas nomen vaga fama per urbes Theseos O., nomen toto sparget in orbe suum Mart., spargere in parentes abominanda crimina Q., fama spargitur Stat. se širi, gre od ust do ust, kroži; z ACI: spargebatur insuper … Albinum insigne regis … usurpare T.; z neodvisnim govorom: „ergo nunc Dama sodalis … ?“ sparge subinde H. povej ob raznih priložnostih. γ) razbi(ja)ti, zapraviti (zapravljati), (po)tratiti: spargas tua prodigus H., spargere tempus Sen. ph. δ) oddaljiti (oddaljevati), ločiti (ločevati): magnum ab Argis Alciden Val. Fl., sparsis consumptisque fratribus bello Iust. ε) (raz)trgati: sparsurae corpora pinūs O., sparsus silebo Sen. tr.
    d) (opazke, opombe) natresti, vplesti (vpletati), vnesti (vnašati), doda(ja)ti: de hac parte adhuc spargetur omnibus locis Q., libris actorum spargere gaudes argumenta viri Iuv. — Od tod adj. pt. pf. sparsus 3

    1. raztresen, razširjen, neurejen: Ven. idr., crines L. ali capilli O. razkuštrani, milites L., militiae genus Val. Fl., temere sparsa manus Q. iztegnjena, sprožena, homo sparsus triplici foro (= vagans per tria fora) Mart., sparsior racemus Plin.

    2. pisan, barvit, raznobarven, živopisen, pisanomarogast, pisano prižast, pegast, lisast, barvan, (p)obarvan: Lamp. idr., os Ter. pegast obraz, anguis aureis maculis sparsus L. zlatopisana, tectum coloribus sparsum Sen. ph.

    Opomba: Star. inf. pr. pass. spargier H.
  • sparkle [spa:kl]

    1. samostalnik
    iskrenje, iskra; blišč, blesk, bleščanje, sijaj; živahnost

    2. neprehodni glagol
    iskriti se, svetiti se, bleščati se, blesteti (tudi figurativno)
    peniti se (o pijači), musirati

    their conversation sparkles with wit njihov pogovor se iskri od duhovitosti
    his eyes sparkled with anger oči so se mu (za)iskrile od jeze
    the stars sparkle zvezde se bleščijo
    to sparkle out sleng onesvestiti se
  • sparteolus -ī, m (demin. sparteus) požarni praznik, sparteolus imenovan po vrveh, narejenih iz bodalice (spartum), ki so jih uporabljali pri požarih: Tert.
  • spartum (sparton) -ī, n (izpos. σπάρτον) bot. bódalica, starejše španski petelinci (Stipa tenacissima Linn.), vrsta trave, ki jo je mogoče najti zlasti v severozahodni Afriki in Španiji; tu jo še dandanes imenujejo esparto. Iz nje so delali pletenice (storje), vrvi (zlasti ladijske) ipd.: Varr., Mel., Plin., vis magna sparti ad rem nauticam congesta L.