Franja

Zadetki iskanja

  • zèl, zlà, zlò malvado

    zli duh espíritu m maligno (ali malo), el malo
    biti zle volje estar de mal humor
    za zlo vzeti tomar a mal
    ne jemljite mi tega za zlo! ¡no me lo tome a mal!
  • zeló adv.

    1. molto, assai, tanto, oltremodo:
    zelo se mi mudi ho molta fretta, ho una terribile fretta
    zelo smo se imeli radi ci eravamo tanto amati

    2. (v ital. se visoka stopnja izrazi tudi z absolutnim superlativom):
    zelo bogat molto ricco, ricchissimo
    zelo dober molto buono, buonissimo, ottimo
    zelo ugodna cena un prezzo convenientissimo
    zelo majhen piccolissimo
    zelo reven poverissimo; knjiž. miserrimo
    zelo slab pessimo
    do cilja je še zelo daleč la meta è ancora lontanissima
    vstajati zelo zgodaj alzarsi prestissimo
    takih primerov je zelo veliko di casi così ce ne sono moltissimi

    3. (v ital. se visoka stopnja lahko izrazi tudi s predponami arci-, extra-, stra-, ultra- itd.);
    zelo tanek extrasottile
    zelo star stravecchio
    zelo kratek ultracorto
    zelo hiter ultrarapido
    zelo občutljiv ultrasensibile
    zelo vesel arcicontento
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zelo mrzel siberiano
    zelo neurejen caotico
    zelo slab infimo
    zelo visok (cene) astronomico
  • zgodíti se suceder, ocurrir; pasar; acaecer, acontecer, tener lugar

    kaj se je zgodilo? ¿qué ha pasado?, ¿qué ha ocurrido?
    naj se zgodi, kar hoče pase lo que pase; ocurra lo que ocurra
    zgodi se tvoja voja! ¡hágase tu voluntad!
    zgodila se mi je krivica se me ha hecho una injusticia
    kot da se ni nič zgodilo como si no hubiera pasado nada
  • zljubíti se

    zljubi se mi I like; it pleases me
    delati, kar se komu zljubi to do what one pleases; to please oneself
  • zlò evil; ill; harm; mischief

    delati zlò to do evil
    izogibati se zlu to keep out of mischief
    vzeti za zlò to take amiss, to take offence at, to take in bad part, to be offended at
    ne jemljite mi tega za zlò! don't take it amiss!
    iti po zlu to go to rack and ruin, to go to the dogs, to go to ruin
    od dveh izberi manjše zlò! choose the lesser of two evils!
    snovati zlò to mean mischief
    moji posli gredo po zlu my business is going downhill
    želeti komu zlò to bear malice to someone, to wish someone ill
    to je potrebno zlò that is a necessary evil
  • zlobnica samostalnik
    1. (zlobna ženska) ▸ gonosz nő, gonosztevő nő, elvetemült nő
    Medtem drugi že obvestijo policijo, da je zlobnica ugrabila deklico. ▸ Közben a többiek már értesítették a rendőrséget, hogy a gonosztevő nő elrabolta a kislányt.

    2. v filmih (o vlogi) ▸ női gonosz, približek prevedkanegatív női karakter
    Nato sem jih začela rotiti, dajte mi vendar kakšno pokvarjeno vlogo, vlogo zlobnice brez primere. ▸ Könyörögni kezdtem nekik, hogy adjanak nekem egy elvetemült női karaktert, egy példátlanul gonosz nő szerepét.
  • zlomíti to break; to fracture; to snap; (ud) to break

    zlomíti na dvoje to break in two
    zlomíti kos krede na dvoje to snap a piece of chalk in two
    zlomíti odpor to overcome (ali to crush) resistance
    zlomíti komu vrat to break someone's neck
    zlomíti si vrat to break one's neck
    zlomil si je nogo (roko) he broke his leg (his arm)
    zlomíti se to break, to fracture
    zlomíti upor, vstajo to break a rebellion
    to mi je zlomilo srcé it broke my heart
    veja se je zlomila the branch broke
    val se je zlomil ob bregu the wave broke on the shore
  • zmánjkati to run short, to give out, to disappear

    zmanjkalo mi je denarja I have run out of money, I am short of money
    kruha je zmanjkalo there is no bread to be had
    zmanjkalo nam je zalog our provisions were running short
    zmanjkalo nam je premoga we have run short of coal
    živil je zmanjkalo supplies began to give out
    sape mi je zmanjkalo I am out of breath
    moči mu je zmanjkalo his strength (has) failed him
    zmanjkalo ga je he is missing, he has not been heard of again
    zmanjkalo ji je potrpljenja she is out of patience
  • zmánjkati, zmanjkováti manquer, faire défaut, venir à manquer, s'épuiser, disparaître, se perdre, s'éclipser

    denarja mi zmanjkuje je suis à court d'argent
    potrpljenja mu zmanjkuje il est à bout de patience, sa patience est à bout, il perd patience
    sape mu zmanjkuje il manque de souffle, il est à bout de souffle
  • zmánjkati, zmanjkováti faltar ; (blago) escasear; agotarse ; (poiti, denar, zaloga) acabarse

    denarja mi je zmanjkalo se me acabó el dinero
    zmanjkalo mu je moči le faltaron fuerzas
    zmanjkalo nam je kruha nos faltaba pan
  • zmléti (zméljem) perf. ➞ mleti

    1. macinare, tritare:
    zmleti koruzo, pšenico macinare il granturco, il grano

    2. pren. (streti, zdrobiti) stritolare, schiacciare

    3. pren. (uničiti, porušiti) schiacciare, polverizzare; distruggere:
    zmleti sovražnika schiacciare il nemico
    zmleti velik kos kruha sgranocchiare un tozzo di pane
    pren. če ga dobim v roke, ga bom zmlel se mi viene fra le mani, lo faccio a pezzi
    pren. zmleti koga v sončni prah ridurre in polvere, annientare qcn.
  • zmŕzniti geler, se congeler; mourir (ali périr) de froid

    zmrznjen gelé, congelé
    zmrznjeno meso viande congelée (ali frigorifiée)
    ušesa so mi skoraj zmrznila v tistem mrazu mes oreilles ont presque gelé par ce froid
  • zmŕzniti (-em) | zmrzováti (-újem) perf., imperf.

    1. gelare, gelarsi, assiderarsi; tr. congelare:
    voda zmrzne pri 0 °C l'acqua gela a 0° C
    zmrzniti (zamrzniti)
    živila congelare i viveri

    2. morire (di freddo), gelarsi (parti del corpo)

    3. pren. gelarsi:
    ko sem čakal zunaj, sem čisto zmrznil aspettando di fuori mi sono gelato

    4. žarg. chiudere (l'attività), fallire:
    podjetje je zmrznilo la ditta è fallita
    že v prvem letniku šole je zmrznil ha abbandonato gli studi dopo neanche il primo anno

    5. pren. estinguersi, dileguarsi, svanire:
    njegovo zanimanje za dekle je zmrznilo il suo interesse per la ragazza svanì

    6. (zmrzovati) aver freddo:
    obleci plašč, da ne boš zmrzoval metti il cappotto così non avrai freddo
  • znan (-a, -o)

    1. bekannt (dobro gutbekannt, [wohlbekannt] wohl bekannt, najbolje bestbekannt, splošno allgemeinbekannt svetovno weltbekannt, v celem mestu stadtbekannt, na široko weitbekannt); (priznan, sloveč) namhaft; (popularen) populär

    2. (domač) vertraut (dobro wohlvertraut); (običajen, znan mnogim ljudem) pregovor, reklo, pojem: geläufig

    3. pravo bekannt, notorisch, aktenkundig (policiji polizeibekannt, polizeinotorisch, sodišču gerichtsbekannt, gerichtsnotorisch, gerichtskundig)
    figurativno vsakomur znan bekannt wie ein bunter/scheckiger Hund
    postati znan sich einen Namen machen
    proizvodnja za znanega kupca die Kundenproduktion
    znano: kot je znano bekanntlich, bekanntermaßen
    kolikor nam je znano unseres Wissens (u. W.)
    kolikor mi je znano meines Wissens (m. W.), [soviel] so viel ich weiß, [soweit] so weit mir bekannt ist
    to je splošno znano das ist allgemein bekannt, das ist Allgemeingut/Allgemeinbesitz
  • znán known; noted (po for); well-known

    splošno znán notorious (po, zaradi for)
    po vsem svetu znán well-known all over the world
    znán pod imenom... known as...
    znán obraz familiar face
    znána substanca kemija (the) known
    znána veličina matematika (the) known quantity
    drugače znán pod imenom... alias, also known as (krajšava: aka)
    kolikor je znáno as far as is known
    kolikor mi je znáno as far as I know
    znáno mi je, da... I know that...
    znáno je dejstvo, da... it is a well-known fact that...
    on je znán kot dober učitelj he is known to be a good teacher
    on mi je znán he is known to me
    biti znán s kom to be acquainted with someone
    si znán z njim? are you acquainted with him?
    nisem osebno znán z njegovim bratom I am not personally acquainted with his brother
  • znán conocido

    dobro znan bien conocido
    splošno znan notorio
    svetovno znan universalmente conocido
    zdavnaj znan conocido desde hace mucho tiempo
    kot znano como es sabido, como todos sabemos
    to mi je znano lo sé, estoy enterado de ello
    o tem mi ni nič znanega lo ignoro, nada sé de ello
    splošno je znano es público, es notorio, es generalmente conocido (ali sabido de todos), todo el mundo (lo) sabe
    gotovo Vam je znano, da ... sin duda sabrá usted que...
    splošno znano je, da ... no es un secreto para nadie que..., todo el mundo lo sabe que...
    biti znan s kom conoccr (bien) a alg
  • znój sweat; perspiration

    krvavi znój bloody sweat
    v znóju svojega obraza in (ali by) the sweat of one's brow
    biti moker od znója to be all of a sweat, to be in a sweat
    od strahu me je oblil mrzel znój I broke out in a cold sweat
    služiti si kruh v znóju svojega obraza to earn one's living by the sweat of one's brow
    znój mi teče po obrazu my face is running with sweat
    znój mu je tekel z obraza his face was streaming with perspiration
    živeti od znója (žuljev) ljudstva to live on the sweat of the people
  • znosen pridevnik
    (še sprejemljiv) ▸ elviselhető, tűrhető
    znosen poraz ▸ elviselhető veszteség
    znosen odnos ▸ elviselhető kapcsolat
    znosna raven ▸ tűrhető szint
    znosne razmere ▸ elviselhető viszonyok
    znosne temperature ▸ tűrhető hőmérséklet
    znosno življenje ▸ elviselhető élet
    komaj znosen ▸ alig elviselhető
    Skoraj vse okoli sebe doživljam kot komaj znosen pritisk, vsaka malenkost mi pobere velike količine energije. ▸ Magam körül majdnem mindent alig elviselhető nyomásként élek meg, minden apróság hatalmas mennyiségű energiámat emészti fel.
  • znótraj

    A) adv. dentro, di dentro, internamente:
    deblo je znotraj trhlo il tronco è marcio di dentro
    pog. nekaj tu znotraj mi pravi, da ga ne bo qualcosa qua dentro mi dice che non verrà

    B) znótraj prep. dentro, entro, in; nell'ambito di:
    hiše znotraj obzidja le case dentro la cinta
    zadrževati se znotraj stavbe trattenersi nell'edificio
    nesoglasja znotraj stranke le divergenze all'interno del partito
  • zóna2 (-e) f brivido:
    zona me spreletava, obide mi vengono i brividi