Franja

Zadetki iskanja

  • impark [impá:k] prehodni glagol
    spremeniti v park, ograditi zemljišče za park, zapreti v park (živali)
  • imparkation [impa:kéišən] samostalnik
    ograditev zemljišča za park
  • imparucchiare v. tr. (pres. imparucchio) naučiti se slabo, za silo
  • impedītus 3

    1. zadrž(ev)an, oviran, ustavljan: abest M. Iunius nova legatione impeditus Ci., solutione impeditā fides concidit Ci. ker so plačila zastajala, je pojemal kredit, nomina et impeditiora inertiā debitorum L. težko izterljivi, animus inopia impeditus Ci., omnium animis impeditis C. ker so imeli opraviti, impeditissimae orationes T. zastajajoči, neokretni, quid horum non impeditissimum? Ci. nadležno, napotno, zadržljivo.

    2. o krajih: nepristopen (nedostopen), nedohoden: vineae nexu traducum impeditae T., ripa impedita Cu., saltus impeditior L., impeditissima itinera C., silvae Hirt.

    3. poseb. kot voj. t. t. „otovorjen“, zato: nepripravljen —, negotov na boj (spopad), nesposoben za bitko: (Milo) vehebatur in raeda magno et impedito … comitatu Ci., hostibus impeditis propter ea quae ferebant onera L., milites impediti (et expediti) Ci., agmen impeditum L.

    4. metaf. zamotan, siten, težaven, nevaren, mučen: Gell., impeditis rei p. temporibus Ci., bellum impeditum, arduum, cruentum T., impeditissima res publica S. fr. v zelo nevarnem položaju.
  • impegnativa f med. napotnica za bolnico, za specialista
  • impenses [ɛ̃pɑ̃s] féminin pluriel, juridique vzdrževalni stroški, ki jih za hišo plača uživalec-nelastnik
  • impermeabilizar [z/c] napraviti neprepustno za vodo, napraviti nepremočljivo, impregnirati
  • impermeable neprepusten za vodo, nepremočljiv

    impermeable m dežni (gumirani) plašč
  • impersonalize [impə́:sənəlaiz] prehodni glagol
    napraviti za brezosebno
  • impersonate [impə́:səneit] prehodni glagol
    poosebiti, utelesiti
    gledališče predstavljati, upodobiti, igrati koga; izdajati se za
  • impersonator [impə́:səneitə] samostalnik
    igralec, nosilec vloge; kdor se izdaja za koga, goljuf
  • impetriō -īre -īvī -ītum (v jeziku haruspikov rabljena soobl. = impetrare) (z ugodnimi znamenji) skušati doseči: ut nunc extis, … sic tum avibus magnae res impetriri solebant Ci., impetritum est Pl. (če po ugodnih znamenjih sodiš) je doseženo, ptičjegledje dobro kaže; pt. pf. kot subst.:

    1. impetrītum -ī, n (iz drobovja ali ptičjega leta) doseženo ugodno znamenje, izvid iz drobovja ali ptičjega leta: Val. Max.

    2. impetrītae -ārum, f (sc. precātiōnēs) formule (stalna besedila) za dosego (ugodnega znamenja) Plin. (naspr. depulsoriae).
  • implant1 [ímpla:nt] samostalnik
    medicina implantant, vsadek; radiumska igla za zdravljenje raka
  • import2 [impɔ́:t]

    1. prehodni glagol
    ekonomija uvažati, uvoziti
    figurativno prinesti (into v)
    pomeniti, naznačiti; tikati se česa, interesirati

    2. neprehodni glagol
    biti važen za

    imported articles (ali commodities) uvoženo blago
  • importare

    A) v. tr. (pres. impōrto)

    1. trgov. uvoziti, uvažati; pren. uvesti, uvajati; vnesti, vnašati

    2. imeti za posledico; pomeniti:
    un'impresa che importa forti spese podjetje, ki prinaša velike stroške

    B) v. intr. biti pri srcu, biti važno

    C) v. intr. impers.

    1. biti važno, brigati:
    non me ne importa nulla, un accidente, un fico secco malo, figo mi je mar

    2. biti potrebno
  • impossibilist [impɔ́səbəlist] samostalnik
    kdor si prizadeva za nekaj nemogočega
  • impost1 [ímpoust] samostalnik
    davek, obdavčenje, uvozna carina
    šport, sleng teža, ki jo nosi dirkalni konj za izravnavo prednosti
  • imposte [ɛ̃pɔst] féminin, architecture sklepnik; vrhnja luč (svetloba); oknica za zračenje; podboj pri oknu
  • impraesentiārum (skrč.) = in praesentiā hārum, sc. rerum, pri sedanjem položaju (stvari), sedaj, za sedaj: Cat., Corn., N., T., Ap., Hier., Vulg. idr.; glede na asimilacijo prim. im-bārim.
  • imprägnierfähig primeren za impregnacijo