Franja

Zadetki iskanja

  • hoteti [é] (hóčem) ne hoteti: nočem

    1. wollen, -wollen (tja hinwollen, tja čez hinüberwollen, dol herunterwollen, hinunterwollen, domov heimwollen, iti skozi durchwollen, iti zraven mitwollen, naprej weiterwollen, nazaj zurückwollen, noter hereinwollen, hineinwollen, proč fortwollen, wegwollen, ven hinauswollen, herauswollen)

    2.
    hoteti komu kaj: kaj ti pa hočem? ich will dir ja nichts antun/anhaben

    3.
    ne hoteti nicht wollen
    noče niti slišati za to nichts wissen wollen von (er will …)
    noče z (besedo) na dan nicht herauswollen mit (er will …)

    4.
    hočem/hotel bi ich möchte (hočem imeti mir ich möchte meine Ruhe haben)
    ne bi hotel … ich möchte nicht …
    ne da bi hotel ohne es zu wollen

    5. (nameravati) (etwas) beabsichtigen, die Absicht haben zu …

    6. hoče:
    naj bo, kar hoče komme, was da wolle
    naj stane, kar hoče es koste, was es wolle
    če se hoče, se more wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
    |hočem:
    hočem reči ich wollte/will sagen
    hočem vedeti, pri čem sem ich will [Gewißheit] Gewissheit haben
    |hočeš:
    hočeš nočeš gern oder ungern, wohl oder übel
    kolikor hočeš česa jede Menge (von)
    |hočete:
    kot hočete nach ihrem Belieben
  • hran|a ženski spol (-e …)

    1. die Nahrung
    živalstvo, zoologija iskanje hrane die Nahrungssuche
    pomanjkanje hrane der Nahrungsmangel
    potreba po hrani der Nahrungsbedarf
    priprava hrane die Nahrungszubereitung
    vir hrane die Nahrungsquelle
    zaloga hrane der Nahrungsvorrat
    medicina zastrupljenje s hrano die Nahrungsmittelvergiftung
    iskati hrano auf Nahrungssuche gehen

    2. die Kost
    brezplačna hrana freie Kost, -kost
    (dietna Schonkost, domača Hausmannskost, dopolnilna Beikost, kmečka Bauernkost, krepilna Aufbaukost, polnovredna Vollwertkost, Vollkost, presna Rohkost, suha Trockenkost)
    hrana in stanovanje Kost und Logis
    lahka/težka hrana leichte/schwere Kost

    3. (jedi, obroki) das Essen, -essen (v menzi Kantinenessen, Werksessen)

    4. živalska: das Futter, die Kost (za mačke Katzenfutter, za pse Hundefutter, Hundekost)
    |
    beljakovina iz hrane das Nahrungseiweiß
    izdaja hrane die Essenausgabe
    ostanki hrane Speisereste množina
    medicina zavračanje hrane die Nahrungsverweigerung
    biti na hrani pri in Kost sein (bei)
    dvigalo za hrano der Speisenaufzug
    figurativno topovska hrana das Kanonenfutter
  • hrána food; fare; nourishment, nutriment, article (s pl) of food; pabulum (često figurativno); (živež, živila) victuals pl, provisions pl, eatables pl, (knjižno) viand (s pl), žargon grub, ZDA žargon chow; (jed) dish, course, go; (obrok) meal; (v menzi, skupna) mess, commons pl; (predpisana) diet, dietary, regimen

    brez hráne short of food, without food
    redilna hrána nourishing food
    obilna, mastna hrána rich food
    domača hrána household fare
    dobra hrána good fare
    slaba hrána bad (ali poor) fare
    lahka hrána light food
    preprosta hrána plain food
    koncentrirana (vitamizirana) hrána concentrated (vitaminized) food
    osnovna, glavna hrána staple food
    duševna hrána mental pabulum, intellectual sustenance, food for the mind
    hrána za topove cannon fodder
    hrána in obleka food and clothing
    hrána in vsa oskrba all found
    hrána in stanovanje board and lodging
    brezplačna hrána in stanovanje free board and lodging
    oskrba s hráno food supply
    dodatek v hráni supplement in kind
    pomanjkanje hráne food shortage, scarcity of provisions
    uvoz hráne import(s) of food
    oseba, ki si dela zaloge hráne (food) hoarder
    prikrajšanje, zmanjšanje hráne food cuts pl
    nezadostna hrána short commons
    biti na hráni pri to board with
    dobiti nekaj hráne za pod zob žargon to get some grub
    angleška hrána mi ne diši I do not relish English cooking
    hrána se kvari the food is going rotten (ali going bad, going off)
    loviti, iskati hráno to forage for food
    on mi daje hráno he supplies me with food, he provides my food
    odtrgavati si hráno od ust to deny oneself food
    vzeti koga na hráno to give someone board, to take someone as a boarder, to board someone
    odtegovati si hráno to put oneself on short commons, to cut down on one's food
  • hruška samostalnik
    1. Pyrus (sadno drevo) ▸ körtefa, körte
    nasad hrušk ▸ körteültetvény
    cvetovi hruške ▸ körtefa virágai
    list hruške ▸ körte levele
    sadovnjak hruškkontrastivno zanimivo körtés
    deblo hruške ▸ körtefa törzse
    drevored hrušk ▸ körtesor
    lubje hruške ▸ körtefa kérge
    bolezen hrušk ▸ körtefák betegsége
    sadika hruške ▸ körtecsemete
    cepljenka hruške ▸ oltott körte
    posaditi hruško ▸ körtefát ültet
    podreti hruško ▸ körtefát kivág
    hektar hrušk ▸ egy hektár körte
    Pozeba je prizadela tri hektare hrušk. ▸ A fagy háromhektárnyi körteültetvényben tett kárt.
    stara hruška ▸ öreg körtefa
    visokodebelna hruška ▸ magastörzsű körtefa
    zgodnja hruška ▸ korai körte
    košata hruška ▸ terebélyes körtefa
    okrasna hruška ▸ díszkörte
    velika hruška ▸ nagy körtefa
    splezati na hruško ▸ körtefára felmászik
    krošnja hruške ▸ körtefa lombja
    Povezane iztočnice: azijska hruška, divja hruška, vrbolistna hruška

    2. (sadež) ▸ körte
    zrela hruška ▸ érett körte
    suhe hruške ▸ aszalt körte
    olupljena hruška ▸ meghámozott körte
    sočna hruška ▸ lédús körte
    debela hruška ▸ húsos körte
    sladka hruška ▸ édes körte
    kuhane hruške ▸ főtt körte
    gnila hruška ▸ rothadt körte
    rumena hruška ▸ sárga körte
    dušene hruške ▸ párolt körte
    vložene hruške ▸ körtebefőtt
    sveže hruške ▸ friss körte
    pečene hruške ▸ sült körte
    slastna hruška ▸ ínycsiklandó körte
    trpka hruška ▸ fanyar körte
    obirati hruške ▸ körtét szed
    pojesti hruške ▸ körtét megeszik
    dušiti hruške ▸ körtét párol
    sušiti hruške ▸ körtét szárít
    razrezati hruške ▸ körtét felszel
    nabirati hruške ▸ körtét szed
    sorta hrušk ▸ körtefajta
    Stare sorte hrušk pa uporabijo za domače žganje. ▸ A régi körtefajtákat pedig házi pálinka főzésére használják.
    pridelek hrušk ▸ körtetermés
    Pridelek hrušk bo 7 % manjši od lanskega in 6 % manjši od dolgoletnega povprečja. ▸ A körtetermés 7 százalékkal marad el a tavalyitól és 6 százalékkal a többéves átlagtól.
    vrsta hrušk ▸ körtefajta
    obiranje hrušk ▸ körteszedés
    letina hrušk ▸ körtetermés
    plod hrušk ▸ körte termése
    sok hrušk ▸ körtelé
    lupina hrušk ▸ körtehéj
    prodaja hrušk ▸ körteárusítás
    cena hrušk ▸ körte ára
    polovica hruške ▸ fél körte
    kilogram hrušk ▸ egy kilogramm körte
    krhelj hruške ▸ körteszirom
    rezina hruške ▸ körteszelet
    pehar hruške ▸ szakajtó körte, gyékénykosár körte
    košček hruške ▸ körtedarab
    omleta s hruškokontrastivno zanimivo körtés omlett
    skuta s hruškokontrastivno zanimivo körtés túró
    solata s hruškamikontrastivno zanimivo körtés saláta
    pita s hruškokontrastivno zanimivo körtés pite
    palačinke s hruškamikontrastivno zanimivo körtés palacsinta
    žganje s hruško ▸ körtepálinka
    torta s hruškamikontrastivno zanimivo körtés torta
    nadevati s hruškami ▸ körtével tölt
    sladkati se s hruškami ▸ körtét majszol, körtét nassol
    posladkati se s hruškami ▸ körtét majszol
    servirati s hruškami ▸ körtével tálal
    žganje iz hrušk ▸ körtepálinka
    nektar iz hrušk ▸ körtenektár
    kompot iz hrušk ▸ körtekompót
    solata iz hrušk ▸ körtesaláta
    narastek iz hrušk ▸ körtefelfújt
    mošt iz hrušk ▸ körtemust
    sok iz hrušk ▸ körtelé
    pridelovanje hrušk ▸ körtetermesztés
    zimske hruške ▸ téli körte
    Povezane iztočnice: azijska hruška, divja hruška

    3. neformalno (vrsta kamiona) ▸ betonkeverő [teherautó]
    hruška za beton ▸ betonkeverő
    Avtomešalci, tako imenovane hruške za beton, so naš glavni proizvod. ▸ Az automata keverők, a betonkeverők a fő termékeink.
    Na gradbišče so beton vozili tovornjaki hruške. ▸ Betonkeverő kamionok szállították a betont az építkezésre.

    4. neformalno (del vozila) ▸ betonkeverő
    hruška betona ▸ tartály beton
    Popoldan je s hruško betona zalil glavni jašek. ▸ Délután egy tartálynyi betonnal öntötte be az aknát.
    Gre za vozilo s hruško za beton, vredno kar 25 milijonov tolarjev. ▸ Egy 25 millió tollár értékű betonkeverős kamionról van szó.

    5. šport (pri boksu) ▸ körte, bokszkörte
    Nato sledi petkrat tri minute boksanja in brcanja v fokuser, trikrat tri minute udarjanja v vrečo ter ena runda s hruško. ▸ Ezután öt háromperces kör a pontütő kesztyűbe bokszolással és rúgással, három háromperces kör zsákütéssel, majd egy kör bokszkörtével következik.
  • hudíč (-a) m

    1. rel. diavolo, demonio; pren. demone:
    črn, grd kot hudič nero, brutto come il diavolo
    prodati, zapisati se hudiču vendere l'anima al diavolo
    izganjati hudiča esorcizzare il demonio
    knjiž. hudič zavisti, sovraštva il demone dell'invidia, dell'odio

    2. (kot kletvica)
    hudič! diavolo!, corpo del diavolo!
    tristo hudičev! per mille diavoli!
    pri hudiču! per diavolo!, corpo del diavolo!

    3. (hudoben človek) demonio:
    ta hudič je zmožen vsega è un demonio capace di tutto

    4. pog. (izraža negativen odnos do osebe ali stvari)
    noben hudič nessuno
    vsak hudič chiunque, il primo venuto
    vsega hudiča ogni sorta di cose
    zaprl je vrata in noben hudič ni mogel notri chiuse la porta e nessuno potè più entrare
    vsak hudič bi me rad učil non c'è chi non pensi di potermi ammaestrare
    pripovedoval ji je vsega hudiča le raccontò ogni sorta di cose
    pa dopovej hudiču babjemu, če moreš vaglielo a dire alla maledetta femmina, se puoi
    zamenjal je žarnico, pa je hudič takoj pregorel aveva cambiato la lampadina e quella si bruciò subito

    5. pog. pren. (hrup, nemir) diavolo, putiferio:
    delati, zganjati hudiča fare un chiasso del diavolo, sollevare un putiferio

    6. pog., pren. (neprijetnosti, težave) guai:
    hudič bo, če bodo zvedeli se lo vengono a sapere, saranno guai
    kadar se ga napije, je z njim hudič quando si ubriaca, sono guai

    7. pog. pren. (v povedni rabi)
    a) (izraža neprijetnost, težavnost česa)
    hudič je, če nihče ne uboga è un guaio se nessuno ubbidisce
    b) (izraža nezadovoljstvo nad čim)
    hudič je vse skupaj al diavolo tutto quanto

    8. (v prislovni rabi izraža visoko stopnjo, močno zanikanje)
    bilo je od hudiča vroče faceva un caldo da crepare
    na hudiče sem truden sono stanco morto
    'Saj je prinesel denar!' 'Hudiča je prinesel!' 'Ma se ha portato i soldi!' 'Soldi un cavolo!'

    9. pog. pren. (v medmetni rabi)
    a) (izraža močno čustveno prizadetost)
    kdo, za hudiča, vas je poslal tja? chi diavolo vi ci ha mandato?
    b) (izraža močno zanikanje, omalovaževanje)
    hudič, pa taka večerja al diavolo una cena così
    c) (izraža podkrepitev trditve)
    tristo hudičev, da je res è vero per diavolo, per mille diavoli
    č) (izraža jezo nad kom)
    hudič naj ga vzame e vada al diavolo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. pren. tu ima hudič svoje kremplje vmes qui ci ha messo la coda, lo zampino il diavolo
    pog. pren. tam je cel hudič la cosa, la faccenda è estremamente grave, seria
    to je vse en hudič è lo stesso, fa lo stesso
    kdo pa je to za en hudič?! chi diavolo è costui?!
    pog. pren. sam hudič ga je prinesel è il diavolo che l'ha mandato
    pog. pren. vse bo hudič vzel andrà tutto al diavolo, in malora
    če bo še dolgo tako pil, ga bo kmalu hudič vzel se continua a bere di questo passo, andrà presto all'altro mondo
    pren. ne bati se ne biriča ne hudiča non temere neppure il diavolo
    imeti hudiča v sebi avere il diavolo in corpo
    pren. izganjati hudiča z belcebubom il rimedio è peggiore del male
    pog. pren. pojesti hudiča in pol mangiare per quattro
    pokazal ti bom hudiča! ti farò vedere io!
    pren. kaj izpeljati od hudiča fare una gran cosa
    pren. človek od hudiča un diavolo di uomo
    pravi hudič, če boš zraven ali ne se ci sei o no, fa lo stesso
    pihalo je ko sto hudičev tirava un vento del diavolo
    PREGOVORI:
    kamor si hudič sam ne upa, pošlje babo dove il diavolo non fuò, manda una vecchia
    hudič v sili še muhe žre il bisogno fa correre la vecchierella
    kar hudič prikveka, nima teka la farina del diavolo va in crusca
  • hudó adv.

    1. molto, assai; gravemente:
    hudo podražiti rincarare (di) molto
    hudo zebsti fare un gran freddo
    biti hudo bolan essere gravemente ammalato
    biti hudo jezen essere arrabbiatissimo
    hudo se držati, gledati guardare bieco, di traverso

    2. (v povedni rabi izraža težavnost česa):
    hudo je, če nikogar nimaš è grave se non hai nessuno

    3. (v povedni rabi izraža duševno bolečino):
    materi je hudo zaradi sina la madre è in pena per il figlio
    biti hudo pri srcu provare angoscia, pena
    biti hudo po domu avere nostalgia della casa
    hudo mu je, da ga je užalil gli dispiace di averlo offeso
    hudo je za denar è difficile guadagnare, trovare soldi; di soldi ce n'è pochi
    s starim človekom je hudo è difficile aver da fare, intendersi coi vecchi
    pog. hudo ga je imelo, da bi ga udaril aveva una voglia matta di menargli un pugno, uno schiaffo
    nisem mislil tako hudo non avevo intenzione di offenderti
  • ibidem prislov
    (pri navajanju vira) ▸ ibidem [forrásjelölésnél]ugyanott
  • íde

    (pri starih Rimljanih) marčeve ide les ides ženski spol množine de mars
  • igla aiguille ženski spol , épingle ženski spol ; pointe ženski spol

    jelova igla aiguille de sapin
    kravatna igla épingle de cravate
    magnetna igla aiguille aimantée (d'une boussole)
    pletilna igla aiguille à tricoter
    ušesce pri igli trou moški spol (ali œil moški spol) d'aiguille, chas moški spol
    vdeti iglo enfiler une aiguille
    sedeti kot na iglah être sur des épines (ali sur des charbons ardents)
    igle izgubljati (botanika) (conifères) perdre ses aiguilles
  • ígla aguja f

    jelova igla pinocha f
    magnetna igla aguja iman(t)ada
    pletilna igla aguja de (hacer) media, aguja para labores de punto
    ušesce pri igli ojo m de la aguja
    vdetí iglo enhebrar una aguja
    sedeti kot na iglah (fig) estar en (ali sobre) ascuas
  • iglasti trak stalna zveza
    (del orodja pri pripravi prediva) ▸ kártolószalag, kártszalag
  • igr|a ženski spol (-e …)

    1. otroška: das Spiel, das Kinderspiel; (igranje) das Spielverhalten (tudi živalstvo, zoologija); razvedrilo: das Spiel, -spiel (družabna Gesellschaftsspiel, hazardna Hasardspiel, na igralni deski das Brettspiel, na srečo Glücksspiel, s kartami Kartenspiel, razgibalna Bewegungsspiel, spretnostna Geschicklichkeitsspiel)

    2. šport (igra, način igre, tekma) das Spiel, -spiel (defenzivna Defensivspiel, na čas das Zeitspiel, z žogo Ballspiel, kombinirana/kombinacijska Kombinationsspiel, moštvena Mannschaftsspiel)
    olimpijske igre Olympische Spiele množina, die Olympiade

    3. gledališki tekst: das Bühnenstück, das Schauspiel, das Theaterstück
    radijska igra das Hörspiel
    televizijska igra das Fernsehspiel
    das -spiel (božična Weihnachtsspiel, komorna Kammerspiel, lutkovna Puppenspiel, pasijonska Passionsspiel, pustna Fastnachtsspiel)
    poučna igra das Lehrstück
    igranje: das Spiel, die Darstellung (ansambelska Ensembledarstellung); igranje na instrumentu: das -spiel (klavirska Klavierspiel)
    poletne igre Sommerspiele množina

    4. figurativno das -spiel (besedna Wortspiel, mišic Muskelspiel, narave Naturspiel, ljubezenska Liebesspiel)
    |
    … igre Spiel-
    (čas die Spielzeit, konec das Spielende, minuta die Spielminute, način Spielweise, potek der [Spielfluß] Spielfluss, der Spielverlauf, pravila Spielregeln množina, prekinitev der Spielabbruch, die Spielunterbrechung, trajanje die Spieldauer, tretjina das Spieldrittel, začetek der Spielbeginn)
    … iger Spiel-, Spiele-
    (knjiga das Spielbuch, teorija die Spieltheorie, zbirka die Spielesammlung)
    … o/po igri ipd. Spiel-
    (poročilo o igri der Spielbericht, potreba po igri der Spieltrieb, tovariš pri igri der Spielgefährte, Spielkamerad, denar za igro das Spielgeld, trata za igro die Spielwiese)
    |
    igra z ognjem figurativno ein Spiel mit dem Feuer
    biti v igri (mit) im Spiel sein (tudi figurativno)
    dobiti igro (zmagati) das Spiel gewinnen/machen
    izločiti iz igre šport igralca: auf die Strafbank schicken
    pokvariti igro das Spiel verderben, figurativno ein Spielverderber sein
    predati igro (vdati se) passen
    priti v igro ins Spiel kommen
    udeležiti se igre mitspielen, am Spiel teilnehmen
    začeti z igro anspielen, pri kartah: ausspielen
    figurativno igrati dvojno igro ein doppeltes Spiel treiben
    | ➞ → igranje, ➞ → tekma
  • ígra play; (biljard, karte, šport) game; šport (tekma) match

    odločilna ígra šport key game, decider; (radio, slušna) play; (predstava) performance; (lutkovna) puppetry; (teniška partija) set; (zabava) amusement, pastime; (igralcev v gledališču) acting, playing; glasba (manner of) playing
    olimpijske ígre the Olympic Games pl, the Olympics pl
    družabne ígre parlour games, party games pl
    hazardna ígra gamble, gambling
    ígre na prostem outdoor games pl
    besedna ígra a play on words, pun
    neodločena ígra draw
    poštena, odkrita ígra fair play
    nepoštena, zahrbtna ígra foul play
    tvegana ígra a risky (ali a bold) game
    nema ígra (pantomima) dumb-show
    otročja ígra child's play, kid's play
    (čudna) ígra narave (npr. tele z dvema glavama) beak (of nature)
    ígre v spretnosti games pl of skill
    tovariš pri ígri partner, playfellow, playmate
    dolgovi pri ígri gambling debts, gaming debts
    čas za ígro playtime
    izguba pri ígri loss at play
    podaljšanje ígre extra time
    prekinitev ígre (odmor) ZDA time-out
    prepoved ígre playing ban
    pravilo (kake) ígre rule (of a game)
    trajanje ígre length (ali time) of play
    izid, rezultat ígre (nogomet itd.) score(s pl)
    kakšen je izid ígre? what's the score?
    kvarilec ígre killjoy, spoilsport, wet blanket
    ígra mačke in miši cat-and-mouse game
    igrati dvojno ígro (figurativno) to run with the hare and hunt with the hounds
    njegovo življenje je v ígri (na kocki) his life is at stake
    imeti srečo v ígri to have a lucky break (ali streak), to strike lucky
    izgubiti ígro to lose the game
    predati ígro (kot izgubljeno) to give up the game as lost, (figurativno) to throw in the sponge (ali the towel)
    to je otročja ígra v primeri z... it's child's play compared with...
    dobiti ígro to win the game
    goljufati pri ígri to cheat (at gambling), not to play fair, arhaično to sharp
    pokvariti komu ígro (figurativno) to put a spoke in someone's wheel
    poskusiti (svojo) srečo v ígri to try one's luck at gambling
    igrati nevarno ígro to play a dangerous game
    igrati visoko ígro to play for high stakes
    spregledal, spoznal sem njegovo ígro (figurativno) I understood his little game, I saw through his tricks
    to je otročja ígra (figurativno) this is an easy task
    to je bila otročja ígra šport, lahka zmaga this was a walkover (ali child's play)
    zapraviti svoje premoženje pri ígri to gamble away one's fortune
  • ígra jeu moški spol , spectacle moški spol , pièce ženski spol (de théâtre); partie ženski spol

    besedna igra jeu de mots, calembour moški spol
    družabna igra jeu moški spol de société
    lutkovna igra (jeu de) marionnettes ženski spol množine, guignol moški spol
    olimpijske igre Jeux Olympiques, Olympiades ženski spol množine
    slušna, zvočna, radijska igra pièce ženski spol radiophonique
    dobiti pri igri gagner au jeu
  • ígra juego m ; partida f

    igra za denar juego de interés
    besedna igra juego de palabras
    gledališka igra espectáculo m, función f teatral, representación f pieza f teatral (ali de teatro)
    igra s kartami juego de cartas (ali de naipes)
    olimpijske igre juegos m pl olímpicos
    otroška igra juego de niños
    nevarna (fair ali čista, nefair ali umazana) igra juego peligroso (limpio, sucio)
    žalna igra tragedia f
    družabna igra juego de sociedad
    tovariš pri igri compañero m de juegos
    dobiti igro tener ganada la partida
    dobiti pri igri ganar en el juego
    igrati dvojno igro jugar con dos barajas
    izgubiti igro perder la partida
  • igra četverk stalna zveza
    šport (vrsta igre pri golfu) ▸ négyes [golfjáték]
    Drugi dan so bile najprej na sporedu igre četverk z dvema žogicama in Američani so tokrat pokazali bolj homogeno in taktično igro. ▸ A második napon elsőként a kétlabdás négyesek következtek, és az amerikaiak ezúttal sokkal egységesebb és taktikusabb játékot mutattak.
  • igrálec, -lka joueur, -euse, acteur, -trice, artiste moški spol, ženski spol (dramatique), comédien, -ne

    igralec -lka glavne vloge interprète principal(e), (pri filmu) vedette ženski spol; (gledališče) protagoniste moški spol
    filmski igralec -lka acteur moški spol de cinéma
  • im|eti1 [é] (-am) ne imeti: nimam

    1. haben (hišo ein Haus, veliko knjig viele Bücher, bolno ženo eine kranke Frau, tri otroke drei Kinder, Petra za prijatelja Peter zum Freund; modre oči blaue Augen, dober spomin ein gutes Gedächtnis; čas Zeit, die Muße, dobre zveze gute Beziehungen, mnogo izkušenj viel Erfahrung; hude dvome große Zweifel)
    ne imeti česa keinen/keine/kein … haben (nobenega denarja kein Geld, nobene vrednosti keinen Wert, pojma keine Ahnung)
    imeti na sebi obleko: anhaben, ogrinjalo: umhaben, pokrivalo: aufhaben
    imeti od herhaben von
    imeti pred seboj vor sich haben
    imeti pri sebi bei sich haben, dabeihaben, mithaben, dokumente: bei sich führen
    imeti skupaj [beieinanderhaben] beieinander haben, zusammenhaben
    imeti skupno z/s gemeinsam haben (mit)
    imeti za seboj hinter sich haben

    2.
    imeti čas/denar/posledice/ službo/smisel/srečo/vročino Zeit/Geld/Folgen/ Dienst/Sinn/Glück/Fieber haben
    imeti težave z/s seine Mühe haben mit, Schwierigkeiten haben
    | ➞ → bolečine, čas, čast, dober/slab dan, dostop, navado, na varnem, opravka, prednost, pred očmi, predsodke, pregled, na zalogi, prav, pripravljeno, rad, rep in glavo, za norca …

    3. kot glagol nepopolnega pomena:
    imeti okus schmecken (po nach, im grenek okus bitter schmecken)
    imeti ugodnosti begünstigt sein
    imeti pravico befugt sein, berechtigt sein
    imeti v čislih schätzen, [hochschätzen] hoch schätzen
    imeti za sveto [heilighalten] heilig halten
    imeti debelo kožo/skorjo/steno … dickfellig/dickrindig/dickwandig sein

    4.
    imeti predavanje profesor: eine Vorlesung halten
    imeti mašo/nagovor einen Gottesdienst/eine Ansprache halten
    imeti v asortimentu trgovina: halten
    (gojiti) živali: halten

    5. (biti sestavljen, sestojati) bestehen aus
  • iméti to have; pogovorno to have got; to possess, to be in possession of; to keep, to hold, to own

    ne iméti not to have, to be in want of, to be short of, to lack, to be destitute of, to be devoid of
    iméti dar za to have a gift for, to have a talent for
    iméti glavno besedo to be the spokesman
    iméti čas za to have time for
    iméti govor to make a speech, to deliver an oration
    iméti zadnjo besedo to have the last word (ali the final say)
    iméti ime to bear a name
    iméti nahod to have a cold
    iméti nekaj denarja to have some money
    iméti izbiro to have a choice
    iméti napako to have a fault
    iméti prav to be right
    ne iméti prav to be wrong
    iméti posla z to have dealings with
    iméti prijatelja v kom to have a friend in someone
    iméti koga za norca to regard someone as a fool
    iméti potrpljenje to have patience, to be patient
    iméti težave to have difficulties
    iméti srečo to be lucky, to be in luck, (stalno) to have a run of good luck
    ne iméti sreče to be unlucky, to be ill-fated, to be out of luck, to be down on one's luck, to strike a bad patch
    iméti pri roki to have on hand, to have near at hand, to have handy
    iméti usmiljenje z to take pity on, to pity, to commiserate with
    iméti pravico do to be entitled to
    iméti referendum to hold a referendum
    iméti volitve to hold elections
    iméti za posledico to entail
    iméti v vidu to have in view
    rad iméti to like, to be fond of
    najrajši iméti to prefer above all
    rajši iméti to prefer, to like better
    sedaj imamo zimo it is winter now
    imam nekaj denarja pri sebi I have some money on me
    to nima nič na sebi it is of no consequence
    kako se imaš? how are you getting on?, how are you?
    dobro se imejte! have a good time!
    ima me, da bi (šel) I have a good mind to (go)
    imel je priti včeraj he was to come yesterday
    hoteti kaj iméti (želeti) to desire, to wish, to want something
    imam ga za poštenjaka I believe him to be an honest man
    za koga me (pa) imate? whom (pogovorno who) do you take me for?
    iméti koga na hrani in stanovanju to board and lodge someone
    iméti obzir to be considerate
    iméti na zalogi, v skladišču to have in store, in stock
  • iméti avoir, posséder, tenir, considérer

    v sebi imeti contenir
    na sebi imeti porter, être vêtu de, être couvert (ali enveloppé) de
    za poštenjaka ga imajo il passe pour (ali il est considéré comme) un honnête homme
    za starejšega ga imam je l'aurais cru (ali jugé) plus âgé
    imeti govor faire un discours
    rad imeti aimer
    rajši imeti aimer mieux, préférer
    imeti prav avoir raison
    ne imeti prav avoir tort
    imeti v čislih estimer, considérer
    imeti za norca se moquer de
    imeti pri sebi avoir sur soi
    kako se imaš? comment vas-tu, comment te portes-tu?
    dobro se imej! porte-toi bien! adieu!