hazard2 [hǽzəd] prehodni glagol
tvegati, upati si, postaviti na kocko
Zadetki iskanja
- head3 [hed]
1. prehodni glagol
voditi, biti na čelu, priti na čelo; zapovedovati; prekositi, prekašati; obiti (reko) pri izviru; dati naslov, glavo (pismu itd.); obrezati, odsekati vrh (stebla, krošnjo drevesa); upreti se, nasprotovati, postaviti se po robu; obrniti proti
šport udariti žogo z glavo
2. neprehodni glagol
biti obrnjen z glavo, pročeljem proti; iti, gibati se proti (for)
pluti proti (for)
razvijati se
ameriško izvirati (reka)
to head for war siliti v vojno - herausstellen postaviti ven; (betonen) poudariti, poudarjati, opozarjati na; (suchen) poiskati; sich herausstellen izkazati se; (öffentlich werden) postati očiten/jasen
- hērēditō -āre -āvi (—) (hērēs)
1. (po)dedovati: Eccl., terram Vulg.
2. koga za dediča postaviti: aliquem Aug. - hereinstellen postaviti noter
- herumstellen postaviti/razpostaviti okoli/naokoli
- hierhersetzen postaviti/posaditi sem; sich hierhersetzen vsesti se (sem)
- hinaussetzen posaditi ven; figurativ postaviti pred vrata; sich hinaussetzen usesti se ven
- hinausstellen postaviti ven
- hineinsetzen posaditi noter/v; figurativ postaviti pred nos
- hineinstellen postaviti noter/v, dati noter/v
- hochkommen* priti/prihajati gor/navzgor; vzpenjati se; figurativ postaviti se na noge; aus dem Magen: izpahovati se
- hochstellen postaviti gor/pokonci; ein Gerät: preklopiti na višjo stopnjo; eine Zahl: zapisati višje, eksponirati
- *hutter [üte] verbe intransitif postaviti kolibo, nastaniti se v kolibi
- hypothesize [haipɔ́ɵisaiz]
1. neprehodni glagol
postaviti hipotezo
2. prehodni glagol
domnevati - il-lūminō (in-lūminō) -āre -āvī -ātum (in + lūmen)
1. razsvet(l)iti: Ap., Col., Cass., Stat., ab eo (sole) luna illuminata Ci.
2. occ.
a) blesk —, sijaj dajati: Gell., purpura illuminat omnem vestem Plin.; pogosto illuminatus aliquā re presvetljen —, bleščeč od česa: corona fulgentibus geminis illuminata, Corn.
b) dati komu (luč oči =) vid, dati komu videti: Cypr.
3. metaf.
a) na svetlo postaviti, v pravi luči pokazati, pojasniti, razjasniti: fidem alicuius Vell., quaedam īll. interponendo aliquid sui Q.
b) dati sijaj, proslaviti: Mel., nisi Thebas unum os Pindari illuminaret Vell.
c) kot ret. t. t. da(ja)ti sijaj in jasnost: īll. orationem sententiis Ci. Od tod adj. pt. pf. il-lūminātus (in-lūminātus) 3, adv. -ē razsvetljen, presvetel, jasen (metaf.) krasen: illa illuminatissima caritas Aug., illuminate dicere Ci. - imboscare
A) v. tr. (pres. imbōsco)
1. skrivati v gozdu (pred rekvizicijo)
2. (imboschire) pogozditi, pogozdovati
3. postaviti leseno ogrodje (ladje, plovila)
B) ➞ imboscarsi v. rifl. (pres. mi imbōsco)
1. skrivati se v gozdu
2. ekst. skrivati se (pred vojaško službo); izogibati se težkemu delu, zabušavati - imputō (inputō) -āre -āvī -ātum
1. vračuna(va)ti, zaračuna(va)ti, všte(va)ti, prište(va)ti, v račun postaviti (postavljati): plus imputant seminis iacti, quam quod severint Col., sumptūs imputare Icti., hoc non imputo in solutum Sen. ph. tega ne vštevam v plačilo; pesn. (meton.): alicui nectar, otia Mart. podariti, posvetiti.
2. occ. (v zaslugo ali krivdo) šteti, prište(va)ti, pripisovati (krivdo) zvrniti (zvračati) na kaj: Sen. ph., Sen. rh., Plin. iun., noli imputare beneficium mihi Ph., data munera non imputant T., bos … mortem senioribus imputet annis O. naj zvrača na … , culpam i. Plin., caedem Q., num quam exercitui imputari possunt morae belli T.; abs.: hoc solum erit certamen, quis mihi plurimum imputet T. kdo si pri meni največ zaslug pridobi, kdo me najbolj k sebi obveže. - incannucciare v. tr. (pres. incannuccio)
1. podpreti s preklami:
incannucciare le piante di pomodoro, i fiori s preklami podpreti paradižnikove sadike, cvetje
2. postaviti plot; prekriti s trstjem - ineinandersetzen, ineinander setzen sestaviti, postaviti eno v drugo