Franja

Zadetki iskanja

  • zrak moški spol (-a …) die Luft (dovajani Zuluft, gorski Bergluft, hladni Kaltluft, izdihani Ausatmungsluft, morski Meeresluft, Seeluft, obtočni, krožeči Umluft, odhodni, izrabljeni Abluft, pihani Gebläseluft, podeželski Landluft, segreti die Heißluft, sekundarni Zweitluft, stisnjeni Druckluft, sveži Frischluft, topli Warmluft, višinski Höhenluft, vpihavani Blasluft, vroči Heißluft, zatohel Kellerluft, zgorevni/zgorevalni Verbrennungsluft, zgoščeni, stisnjeni [Preßluft] Pressluft, zimski Winterluft, v prostoru Raumluft, v sobi Zimmerluft); rudarstvo das Wetter; tehnika der Wind
    čist zrak reine Luft (tudi figurativno)
    potreben zrak der Luftbedarf
    slab zrak schlechte Luft
    zrak sklopke tehnika das Kupplungsspiel
    stisnjen zrak tehnika die Pressluft
    raketomet na stisnjen zrak die Pressluftkanone, Luftdruckkanone, pneumatischer Minenwerfer
    raketa zrak-zemlja vojska die Luft-Boden-Rakete
    raketa zrak-zrak die Luft-Luft-Rakete
    zrak je čist die Luft ist rein
    izsesati zrak iz (etwas) leerpumpen
    pihati/spuščati zrak v tehnika (etwas) anblasen
    vpihavati vroč zrak tehnika heißblasen
    ki lahko dihajo zrak luftatmend
    ki vsebuje zrak lufthaltig
    … zraka Luft-
    (čiščenje die Luftreinigung, dostop/vstop der Luftzutritt, dovajanje/dovod die Luftzufuhr, die Lufteinlauf, die Luftzuleitung, die Luftzuführung, der Luftzutritt, svežega zraka die Frischluftzufuhr, gibanje die Luftbewegung, gostota die Luftdichte, grelnik der Lufterhitzer, izmenjava, kroženje die Luftumwälzung, izpust der [Luftablaß] Luftablass, količina die Luftmenge, kontrola die Luftüberwachung, kroženje der Luftumlauf, odsesavanje die Luftabsaugung, odvod der Luftabzug, ohranjanje čistosti die Luftreinhaltung, onesnaženje/onesnaževanje die Luftverunreinigung, Luftverschmutzung, pomanjkanje der Luftmangel, požiranje medicina das Luftschlucken, predgrelnik der Luftvorwärmer, regulator der Luftregler, speljava die Luftleitung, sprememba die Luftveränderung, der Luftwechsel, temperatura die Lufttemperatur, utekočinjenje die Luftverflüssigung, vdor hladnega der Kaltlufteinbruch, vlaženje die Luftbefeuchtung, vlažilnik der Luftbefeuchter, vlažnost die Luftfeuchtigkeit, vsebnost der Luftgehalt, vstop der Lufteintritt, vstop svežega der Frischlufteintritt)
    odvod zraka die Entlüftung
    pravica luči in zraka pravo das Fensterrecht

    iz zraka aus der Luft
    vojska dejstvovanje iz zraka die Lufteinwirkung
    ogled iz zraka die Sichtung
    oskrba iz zraka die Luftversorgung
    pogled iz zraka die Luftansicht
    posnetek iz zraka die Luftaufnahme

    na zrak an die Luft
    iti na svež zrak frische Luft schöpfen
    odpeljati se na zrak ins Freie fahren

    na zraku an der Luft, in der Luft
    kaljenje na zraku tehnika die Lufthärtung
    obstojen na zraku luftbeständig
    sušenje na zraku die Lufttrocknung
    sušen na zraku luftgetrocknet

    po zraku in der Luft, durch die Luft, transport: auf dem Luftweg
    jadranje po zraku der Segelflugsport
    letenje po zraku der Flug, (jahanje na metli) der Hexenritt
    leteti po zraku (durch die Luft) fliegen
    nositi po zraku listje: durch die Luft wirbeln
    potreba po zraku der Luftbedarf
    mahanje po zraku figurativno ein Schlag ins Wasser

    v zrak in die Luft
    strel v zrak der [Warnschuß] Warnschuss
    dvigovati/metati v zrak in die Luft werfen, listje: aufwirbeln, kamenje pri eksploziji ipd.: aufschleudern
    odleteti v zrak (eksplodirati) in die Luft fliegen
    vreči v zrak in die Luft werfen, z eksplozijo: in die Luft sprengen/jagen
    zleteti v zrak auffliegen (tudi živalstvo, zoologija)

    v zraku in der Luft, letalstvo, živalstvo, zoologija im Flug
    boj/bojevanje v zraku der Luftkampf
    eksplozija v zraku die Luftexplosion
    premoč v zraku die Luftüberlegenheit
    oblast/prevlada v zraku die Luftherrschaft
    zvok v zraku der Luftschall
    živeč v zraku luftlebend
    biti v zraku in der Luft liegen (tudi figurativno)
    zavohati, da je nekaj v zraku Lunte/den Braten riechen

    z zrakom mit der Luft
    balon s segretim zrakom der Heißluftballon
    čiščenje s stisnjenim zrakom die Druckwindreinigung
    ki je v stiku z zrakom luftbestrichen
    napolnjen z zrakom luftgefüllt
    ogrevanje s toplim zrakom die Warmluftheizung
    pištola z vročim zrakom die Heißluftpistole
    kopel z vročim zrakom das Heißluftbad
    ogrevanje s toplim zrakom die Luftheizung
    zdravilišče z zdravilnim zrakom der Luftkurort
    žilavenje z zrakom tehnika das Windfrischen

    za zrak für die Luft, Luft-
    jeklenka za stisnjen zrak die [Preßluftflasche] Pressluftflasche
    cev za zrak der Luftkanal, das Luftrohr, pri potapljaški maski: der Schnorchel
    kanal za zrak der Luftkanal
    kompresor za zrak der Luftpresser, Luftkompressor
    pomožni rezervoar za zrak der Hilfsluftbehälter
    puhalo za zrak das Luftgebläse
    posoda za stisnjeni zrak der Druckluftbehälter
    reže za zrak der Lufteintritt
    šoba za zrak die Luftdüse
    ventil za dovajanje zraka das [Lufteinlaßventil] Lufteinlassventil
    ventilator za sveži zrak das Frischluftgebläse
    za stisnjeni zrak Druckluft-
    (zavora die Druckluftbremse)
    neprepusten za zrak luftdicht, luftundurchlässig
    prepusten za zrak luftdurchlässig, (zračen) atmungsaktiv
    neprepustnost za zrak die Luftundurchlässigkeit
    prepustnost za zrak die Luftdurchlässigkeit
    hlastati za zrakom nach Luft schnappen
  • zrák (-a) m

    1. aria; knjiž. etere; pesn. aere;
    plast zraka okoli zemlje lo strato d'aria attorno alla terra, l'atmosfera che circonda la terra
    mrzel, redek, suh, vlažen, vroč zrak aria fredda, rarefatta, asciutta, umida, calda
    z dimom, z vlago nasičen zrak aria satura di fumo, di umidità
    onesnaženi zrak aria inquinata
    klimatizirani zrak aria condizionata
    komprimirani zrak aria compressa
    gibanje, kroženje zraka il movimento, la circolazionie dell'aria
    gostota, temperatura, tlak zraka densità, temperatura, pressione dell'aria; densità atmosferica
    celinski, polarni, tropski zrak aria continentale, polare, tropicale
    morski, planinski zrak aria di mare, di montagna
    voj. napad iz zraka attacco aereo
    pogled iz zraka veduta aerea
    iti na zrak uscire all'aperto
    igrati se na zraku giocare all'aria aperta
    na zraku sušiti kože, les seccare le pelli, il legno all'aria

    2. pren. (nič, ničevost) vento
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pogledati, če je zrak čist vedere se l'aria è libera
    pomeniti komu toliko kot zrak non importare niente (di qcn.)
    po zaporu spet dihati svoboden zrak godere la libertà dopo anni di prigione
    od zraka se ne da živeti d'aria non si può campare
    narediti luknjo v zrak fare un buco nell'acqua, fallire
    iti v zrak esplodere
    pognati, poslati, spustiti kaj v zrak far saltare in aria qcs.
    vsak dan spustiti trideset cigaret v zrak fumarsi ogni giorno trenta sigarette
    ves dan zijati v zrak starsene tutto il giorno col naso per aria
    hiteti, da vse frči v zrak lavorare di gran lena
    biti v zraku essere nell'aria, essere appena avvertibile, stare per accadere
    pomlad visi v zraku primavera brilla nell'aria (Leopardi/Zlobec)
    potovanje visi v zraku il viaggio, la gita è in forse
    trditve visijo v zraku tesi campate in aria
    residualni zrak aria residua
    med. zrak v lobanji pneumoencefalo
    meteor. jedro hladnega zraka nucleo di aria fredda
    prodor hladnega zraka afflusso di aria fredda
    voj. raketa zrak-zrak missile aria-aria
  • žensk|i [é] (-a, -o) weiblich; (feminin) fraulich; Frauen- (samostan das Frauenkloster, svet die Frauenwelt, zbor der Frauenchor, bolezen die Frauenkrankheit, kaznilnica das Frauengefängnis, organizacija der Frauenverband, revija die Frauenzeitschrift, volilna pravica das Frauenstimmrecht, mleko die Frauenmilch, delo die Frauenarbeit, gibanje die Frauenbewegung, vprašanje die Frauenfrage, združenje der Frauenverband); Damen- (krojač der Damenschneider, obisk der Damenbesuch, oblačila die Damenbekleidung, družba die Damengesellschaft, konfekcija die Damenkonfektion, vrsta šport die Damenmannschaft, kolo das Damenfahrrad, stranišče die Damentoilette)
  • žénski de femme, féminin

    ženska bolezen maladie ženski spol (ali affection ženski spol) particulière à la femme
    žensko delo travail moški spol féminin (ali de femme, des femmes)
    žensko gibanje mouvement moški spol féministe, féminisme moški spol
    ženska kaprica caprice moški spol de femme
    ženska obleka vêtement moški spol de femme, robe ženski spol
    žensko opravljanje (čenče) familiarno commérages moški spol množine
    ženski samostan couvent moški spol de femmes
    ženski spol sexe moški spol féminin, gramatikalno (genre moški spol) féminin moški spol
    ženski šport sport féminin
    ženska volilna pravica droit moški spol de vote pour la femme
    ženska zvijača ruse ženski spol de femme
  • žénski (-a -o) adj.

    1. di, da donna, femminile; donnesco, muliebre:
    ženski potomci discendenti femminili
    ženski spolni organi genitali femminili
    ženske bolezni malattie femminili
    ženski glas voce femminile, muliebre
    obl. ženski klobuk cappellino, cappello da signora
    ženska ura orologio da donna
    ženski samostan convento femminile
    ženski poklic professione femminile
    ženska revija rivista per donne

    2. (ki se pripisuje ženskam) femminile; muliebre:
    ženska radovednost, zvijačnost curiosità, astuzia femminile
    ženska lepota bellezza femminile, muliebre
    agr., hist. sejati na ženski dan seminare di mercoledì o di sabato
    gibanje za žensko emancipacijo movimento per la liberazione della donna
    hiši so potrebne pridne ženske roke la casa ha bisogno di una donna, di una massaia
    ženska ročna dela lavori femminili
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    biol. ženska spolna celica cellula sessuale femminile
    biol. ženska spolna žleza ghiandola sessuale femminile
    bot. ženski cvet fiore femminile
    bot. ženska rastlina pianta femminile
    kozm. ženski parfum profumo femminile
    lingv. ženska sklanjatev declinazione dei nomi femminili
    lingv. ženski spol genere femminile
    lit. ženska cezura cesura femminile
    ženska rima rima femminile, piana
    muz. ženski zbor coro femminile
    um. (ženski) model modella
    obl. ženska bluza camicetta
    obl. ženska domača halja grembiule, andrienne
    obl. ženske spodnjice mutandine, culottes
    obl. ženski jopič casacca
    ženska torbica borsetta; sacchetto, secchiello; busta
    ženski polškorenjček polacca
    ženski slamnik pamela
    anat. žensko spolovilo vulva; vulg. fica, bernarda
    šport. žensko plavanje il femminile di nuoto
  • žénski femenino (tudi gram) ; mujeril

    ženska bolezen enfermedad f de la mujer
    žensko delo trabajo m femenino, obra f femenina
    žensko gibanje movimiento m feminista, feminismo m
    ženska kaprica capricho m de mujer
    ženski čevlji zapatos m pl de señora
    ženska obleka vestido m
    ženski oddelek (železniški) reservado m de señoras
    žensko opravljanje (čenče) fam comadreo m, cotorreo m
    ženski samostan convento m de monjas
    ženske pravice derechos m pl de la mujer
    ženski spol sexo m femenino, gram (género m) femenino
    ženski šport deporte m femenino
    ženska volilna pravica sufragio m femenino, (derecho m al) voto m de la mujer
    ženska zvijača astucia f femenina
    po žensko jezditi cabalgas (ali montar) a mujeriegas
  • ἴθμα, ατος, τό (εἶμι) ep. hoja, korak, gibanje, kretanje.
  • κῑ́νημα, ατος, τό κῑ́νησις, εως, ἡ 1. premikanje, gibanje, kretanje. 2. nemir, upor, vstaja. 3. drget.
  • πρᾶγμα, ατος, τό, ion. πρῆγμα, poet. πρᾶγος, ους, τό, in πρᾶξις, εως, ἡ, ion. πρῆξις (πράσσω) A bolj abstraktno (pos. πράξις) dejanje, delanje, (iz)delovanje, ukvarjanje, opravljanje; ravnanje, postopanje, obravnavanje; izterjevanje. B bolj konkretno I. 1. delo, čin, opravilo, opravek, κατὰ πρῆξιν zaradi opravka, po opravkih; posel, (vojno) podjetje, naloga, namera, uloga, dogovor; (znanstveno) delo, razprava; dogodek, slučaj, τί τὸ πρᾶγμά ἐστιν; kaj se je zgodilo? πρῆγμά ἐστι (ἐμοί) imam opraviti. 2. izpeljava, izvršitev, uspeh, korist, οὔ τις πρῆξις ἐγίγνετο αὐτῷ nič mu ni pomagalo, πρῆγμά ἐστί τινι pomaga (koristi) komu, koristno je, treba je, primerno je. II. stvar 1. reč, predmet, resnična reč, resničen dogodek; πρᾶγμά τι nekaj važnega (velikega, posebnega, znamenitega), οὕτω ἔσχον πρὸς τὸ πρᾶγμα tako važnost so pripisovali temu, za tako važno so smatrali to, οὐδὲν πρᾶγμά ἐστιν je nepomembno, brez pomena, nič ni na tem, ἐμοὶ οὐδὲν πρᾶγμα ne brigam se za to, to mi ne dela nobenih skrbi; τὰ πράγματα τῶν Ἑλλήνων Grki, Heleni, helenska moč (sila, zadeva). 2. stanje, pl. razmere, položaj, okoliščine τοιαῦτα tak, παρόντα sedanji, trenotni (= τὰ ἐνεστῶτα), τὸ σὸν τί ἐστι τὸ πρᾶγμα kako je s teboj? 3. a) težavnost, težava, nesreča, neprilika, πράγματα ἔχω imam opravke (težave, neprilike), mučim se, πράγματα παρέχω delam komu težave, prizadevam sitnosti, dam opraviti, nadlegujem, pustošim, πράγματα ποιέομαι posle napravljam, delam sitnosti, οὐ ποιέομαι ne zmenim se za kaj; b) spletke, skrivno početje (gibanje), zvijača NT. 4. državne zadeve (posli) κοιναὶ πράξεις (κοινὰ πράγματα), država, vlada, politično delovanje, splošni ali občni blagor, vrhovna vlada, nadvlada (hegemonija), politični vpliv; οἱ ἐν τοῖς πράγμασι ὄντες ki so pri vladi, oblastniki; τὰ πράγματα ἔχω imam moč v rokah; νεώτερα πράγματα prevrat, novotarije. 5. premoženje, sredstva.
  • σχῆμα, ατος, τό [Et. od σχεῖν, ἔχω] 1. a) držanje, ustop, kretanje, telesna kretnja, gibanje, (moško) obnašanje, vedenje; mesto, služba ἐμαυτοῦ σχῆμα ἀπολαμβάνω; b) vnanja podoba, izraz, pogled, oblika, (senčna) podoba, postava, obličje NT; βίου življenske razmere (položaj), τέκνων podoba, obraz, μορφῆς podoba prikazni, πόλεως stanje (razmere) mesta, πολιτείας državna ustava (oblika), način vladanja; kakovost σχῆμα πέτρας = πέτρα; c) bojni red, razvrstitev vojske; d) noša στολῆς Ἑλλάδος, obleka, nošnja κόσμος; e) sijaj, blesk, dostojnost, dostojanstvo, τύραννον σχῆμ' ἔχων v kraljevskem sijaju. 2. videz, pretveza, pretvarjanje, λόγου prazna beseda, fraza.
  • толчок m sunek, udarec; (pren.) pobuda;
    дать т. движению sprožiti gibanje;
    это мне дало т. к работе to me je spodbodlo k delu;
    выгнать в толчки surovo vreči čez prag
Število zadetkov: 511